跳去內容

阿伊努文

出自維基百科,自由嘅百科全書
(由阿伊努話跳轉過嚟)
阿伊努文
阿伊努語系
アィヌ・イタㇰAynu⹀itak
用嘅國家、地區而家淨係得北海道;以前重有庫頁島千島群島本州北部(有可能)
族群阿伊努人
講嘅人口
系屬
方言
北海道阿伊努文
文字片假名拉丁字母
語言代碼
ISO 639-1
ISO 639-2ain
ISO 639-3ain
歷史上證實有用過阿伊努文嘅地域(深紅色)同埋基於地名學證據(紅點)、又鬼村落(紫點)同日文同言線懷疑以往有用過嘅範圍(粉紅色)[沃溫 1993]

阿伊努文粵音:aa3 ji1 nou5 man4*2;阿伊努文アィヌ・イタㇰ羅馬拼音:Aynu-itak),係北海道嗰頭嘅阿伊努人嘅語文,10人用緊(2007)[1]。阿伊努文以前有三種方言,分別分佈喺北海道庫頁島南邊以及千島列島琴察加半島。唯一重有人用緊嘅北海道方言就俾聯合國教科文組織列做處於極度危險嘅瀕危語言

變種

[編輯]

柴谷(1990:9)同畢蘇斯基(1998:2)將北海道同庫頁島變種分做唔同語文(「Ainu languages」),而沃溫(1993)就叫佢哋做方言(「dialects」)。

音韻

[編輯]

元音

[編輯]

阿伊努文有五個元音。

 
i u
e o
a

輔音

[編輯]
雙唇 齒齦 硬齶 軟齶 聲門
爆破音 p t k
塞擦音 t͡s
擦音 s h
鼻音 m n
近音 j w
閃音 ɾ

文法

[編輯]

書寫

[編輯]

有人用片假名來寫阿伊努文,亦都有人用拉丁字母統一碼片假名擴張板塊包含咗用來寫阿伊努文所需要嘅額外假名。

下圖係 2016 年影到嘅北海道一個牌,用咗多種語言嚟寫「多謝」。

最頂嗰行係日本話 arigatou(平假名:ありがとう),

由最頂數第二行就係阿伊努話 iyairaiker(イヤイライケ),

阿伊努話同日本話明顯有異嘅係,阿伊努話有比較多樣化嘅封閉音節,可以有 -r 或者 -k 等嘅輔音做尾嘅音節,呢啲音節都係日本話冇嘅。啲人用片假名(一種設計嚟寫日本話嘅文字)寫阿伊努話嗰陣,好興用「擺尾嘅細隻片假名」嚟表達呢啲結尾輔音。例如呢隻片假名喺標準日本話入面係表示 ku 噉嘅音,ainu-itak(阿伊努話入面阿伊努話噉解)就可以寫成

アイヌ・イタㇰ

噉嘅樣。參考返上面嘅日文五十音,ita,而最後面嗰隻明顯縮細咗,用嚟表達「呢度係寫緊 i-tak,唔係 i-ta-ku[2]

復興

[編輯]

整體來講,阿伊努人好少認自己係阿伊努人,搞到好難搵到佢哋。據統計,有百分之66嘅阿伊努族後生仔唔知自己係阿伊努人[3]。雖然係咁,仍然有阿伊努人大力推動阿伊努文嘅復興。1987年開始,北海道阿伊努協會開辦阿伊努文班。咁多年來,雖然得返好少人當阿伊努話做母語,但當係第二語言嘅就越來越多。到咗2019年,日本政府正式承認阿伊努人嘅原住民地位[4]

參考

[編輯]
  1. Bradley, D. Languages of Mainland South-East Asia (2007) In O. Miyaoka, O. Sakiyama, and M. E. Krauss (eds.), The vanishing languages of the Pacific Rim, pp. 301–336. Oxford Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
  2. Poisson, Barbara Aoki (2002). The Ainu of Japan. Minneapolis: Lerner Publications.
  3. Gayman, Jeffry (2011-03-30). "Ainu Right to Education and Ainu Practice of "Education": Current Situation and Imminent Issues in Light of Indigenous Education Rights and Theory". Intercultural Education (英文). 22 (1). doi:10.1080/14675986.2011.549642. 喺2019-08-29搵到.
  4. 法新社 (2019-02-15). "Japan to recognize indigenous Ainu people for first time" (英文). 原著喺2019-02-16歸檔. 喺2019-03-29搵到 –透過日本時報網上版.

引用

[編輯]
  • 沃溫亞歷山大 (1993)。A Reconstruction of Proto-Ainu。萊頓:Brill。ISBN 978-90-04-09905-0
  • 柴谷方良 (1990)。The Languages of Japan。劍橋:劍橋大學出版社。ISBN 978-0-521-36918-3
  • 畢蘇斯基布羅尼斯瓦夫 (1998)。Alfred F. Majewicz (編)。The aborigines of Sakhalin。The Collected Works of Bronisław Piłsudski。第I卷。Berlin-New York:德格魯伊特。頁 792。ISBN 978-3-11-010928-3