Talk:生金蛋嘅鵝

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

@WikiCantona 見到呢篇文我改之前個樣,我完全 fiu1 到「太過夾硬要粵語化」... Dr. Greywolf (傾偈) 2023年7月16號 (日) 14:12 (UTC)[回覆]

@Dr. Greywolf其他中文譯法:「生金蛋的鵝」,「下金蛋的鵝」,會生金蛋X鵝 喺粵語媒體用咗好多年,「生金蛋的鵝」唔似得好似「狼來了」咁深入民心,因為日常會講「狼來了」,冇人會講「生金蛋的鵝」或「生金蛋之鵝」。唔同意呢個名係「太過夾硬要粵語化」,係合理粵語化先啱。「會生金蛋嘅鵝」可能會順口啲。
@WikiCantona Sorry 冇講清楚。我係指緊我嚟之前嘅內文「太過夾硬要粵語化」。Dr. Greywolf (傾偈) 2023年7月17號 (一) 01:31 (UTC)[回覆]
:-) 唔同 style 唧,唔太 encyclopedia style 係真嘅。--WikiCantona (傾偈) 2023年7月17號 (一) 01:38 (UTC)[回覆]
Yes,如果嗰篇嘢 post 喺 blog 我唔會反對。Dr. Greywolf (傾偈) 2023年7月17號 (一) 01:43 (UTC)[回覆]
係呀,改咗佢會好啲,十扑--WikiCantona (傾偈) 2023年7月17號 (一) 01:56 (UTC)[回覆]