Talk:美國警察
閱讀設定
你知唔知討論
[編輯] – 當時修訂
- ...美國警察喺19世紀開始成形時,就有著不公對待少數社群嘅問題?——Longway22 (傾偈) 2020年6月25號 (四) 14:08 (UTC)
- @Longway22:「就有著」改造「就已經有」會晤會好啲?我覺得「就有著」好生硬,但唔知係咪香港同廣州方言習慣嘅分別。翹仔 (傾偈) 2020年6月25號 (四) 16:39 (UTC)
- 「不公對待」亦可以考慮改做「歧視」,不過呢個改動喺語義上大啲。翹仔 (傾偈) 2020年6月25號 (四) 16:40 (UTC)
- @Deryck Chan:翹仔講到嘅第一個用法,個人覺用開個應該係傳統啲啩,用現代啲句式FEEL會唔太一樣。而返到嗰個年代講,第二個用法度,用「欺凌」嘅描述可能會準確啲,唔知換呢個會OK嗎?因為同現代嘅「歧視」比較,喺淘金時代嘅程度係仲嚴重得多。——Longway22 (傾偈) 2020年6月26號 (五) 02:00 (UTC)
- @Longway22:明白。我冇乜所謂,純粹提議。而家個出街版本OK。翹仔 (傾偈) 2020年6月26號 (五) 17:09 (UTC)
- 「欺凌」嘅廣東話係「瞌」或者「蝦」(正字唔知)--WikiCantona (傾偈) 2020年6月26號 (五) 22:15 (UTC)
- @Deryck Chan:翹仔講到嘅第一個用法,個人覺用開個應該係傳統啲啩,用現代啲句式FEEL會唔太一樣。而返到嗰個年代講,第二個用法度,用「欺凌」嘅描述可能會準確啲,唔知換呢個會OK嗎?因為同現代嘅「歧視」比較,喺淘金時代嘅程度係仲嚴重得多。——Longway22 (傾偈) 2020年6月26號 (五) 02:00 (UTC)
對外連結有變 (2021年7月)
[編輯]各位編輯仝人:
我啱啱救返美國警察上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20200625132702/http://www.2017cpl.com/index/article/id/72.html 落 http://www.2017cpl.com/index/article/id/72.html
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2021年7月12號 (一) 22:18 (UTC)
對外連結有變 (2021年12月)
[編輯]各位編輯仝人:
我啱啱救返美國警察上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20200625171502/https://www.sohu.com/a/144769798_773197 落 https://www.sohu.com/a/144769798_773197
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2021年12月27號 (一) 03:33 (UTC)
對外連結有變 (2022年12月)
[編輯]各位編輯仝人:
我啱啱救返美國警察上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20200812175128/http://www.phcppsu.com.cn/news/show.aspx?id=7472 落 http://www.phcppsu.com.cn/news/show.aspx?id=7472
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。