User:S19991002

出自維基百科,自由嘅百科全書
Jump to navigation Jump to search
Wikipedia:Babel
zh
這位用戶從小中文
en-3
This user is able to contribute with an advanced level of English.
yue
呢個用戶自細粵語
睇睇用戶語言

你好,我是香港維基人,主要在中文維基百科貢獻。至2009年3月,我編輯次達有29000次,其中22000次在條目頁面。多多指教!

金言玉語[編輯]

他人事(たじんじ)のようにというふうにあなたはおっしゃったけれども、私(わたし)は自分自身(じぶんじしん)を客観的(きゃっかんてき)に見(み)ることができるんです。あなたと違(ちが)うんです。

——2008年9月1日,日本首相,福田康夫在辭職新聞發佈會上被中國新聞記者嘲諷後的回應。


中國的兩個鄰居很有「意思」:日本把做過的事說成沒做過;韓國把沒做過的事說做過了,而且把別人做的事也說成是自己的。

——2007年,中國網民對韓國篡改歷史的感受。


有的領導幹部甚至不會說話。與新社會群體說話,說不上去;與困難群眾說話,說不下去;與青年學生說話,說不進去。

——2005年,中國共產黨浙江省委書記-{习近平}-的發言。


Was die Erfahrung aber und die Geschichte lehren, ist dieses, daß Völker und Regierungen niemals etwas aus der Geschichte gelernt und nach Lehren, die aus derselben zu ziehen gewesen wären, gehandelt haben.[1]

——1832年,德國哲學家黑格爾《Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte》

註釋[編輯]

  1. 此乃德語原文,中文意思是:「經驗和歷史教訓我們─國家和政府未曾從歷史中汲取教訓,或從未運用從中學得的道理。