User talk:Shinjiman/2010
請教
[編輯]你好。請問「反轉」爾個名係點來㗎?謹祝 編安。--J.Wong 2010年3月10號 (三) 09:23 (UTC)
- 『反轉』嘅英文名係叫做"Rollback"。 Shinjiman ⇔ ♨ 2010年3月10號 (三) 14:06 (UTC)
- 我指嘅係點解「Rollback」會譯咗做「反轉」嘅?--J.Wong 2010年3月13號 (六) 18:33 (UTC)
- 請睇[1]。 Shinjiman ⇔ ♨ 2010年3月14號 (日) 00:00 (UTC)
- 另外『Rollback』同『Revert』係有唔同意思,響MediaWiki度,『Rollback』係管理員用到嘅其中一種功能;『Revert』係指由Rollback,Undo,或者編輯舊修訂保存後嘅效果。『Revert』響呢度就會叫做『打回頭』 Shinjiman ⇔ ♨ 2010年3月14號 (日) 00:03 (UTC)
- 爾點我明白。喺中文維基,「revert」叫「撤銷」,而依度叫「打回頭」,我覺得譯得真係非常之好,好傳神。但「rollback」—中文維基嘅「回退」,依道嘅「反轉」就真係差啲,著實有少少辭不達意。我反轉個鍵盤,會見到鍵盤底;我反轉張紙,可以見到另一版;咁反轉個編輯,究竟會點嘅呢?係咩意思呢?喺爾道其實唔太通嘅。你試下諗下去到一間出版社,個編輯同你講,話佢要反轉你嘅編輯,你究竟明唔明佢講咩呢?與其特登去避,我覺得用返「回退」會更加好。起碼辭意相通先。--J.Wong 2010年3月15號 (一) 09:01 (UTC)
- 如果真係想有分別嘅,「速退」、「退還」或者「退轉」都會係選擇來嘅。--J.Wong 2010年3月15號 (一) 09:15 (UTC)
- 另外,重有一個不情之請。之前我喺論壇技術版就有啲小小嘅建議,咁都過咗成個禮拜啦,所以麻煩你去睇睇同執行返個結果。唔該晒,多次打攪,煩請見諒。--J.Wong 2010年3月15號 (一) 09:26 (UTC)
- 請睇[1]。 Shinjiman ⇔ ♨ 2010年3月14號 (日) 00:00 (UTC)
- 我指嘅係點解「Rollback」會譯咗做「反轉」嘅?--J.Wong 2010年3月13號 (六) 18:33 (UTC)
Can you take a look of this template? I cannot figure out the code. Thanks --WikiCantona (傾偈) 2010年7月18號 (日) 17:56 (UTC)
- The simplest way is to redirect the vfd template into afd, because vfd is generally used to requesting for deleting articles. Shinjiman ⇔ ♨ 2010年7月19號 (一) 00:15 (UTC)
Expanding request
[編輯]Hello, I would love for you to expand this article (Selena), so it can be either a "good article" or a "featured article" on this wiki. For more information about the page visit, en:Selena, so you can have an idea or thoughts about expanding this article. Please respond to me on my talk page located here (en:User talk:AJona1992). Thank you AJona1992 (傾偈) 2010年7月19號 (一) 17:57 (UTC)
SUL
[編輯]Hi! I write to you to ask if it would be possible to usurp the username Lou. I see there is already a "Lou" user here, but he has no edits since 2007, when he created this account. I'd like to usurp this name, since I have it in most other wikis. I thank you in advance! Regards, NikoLou (傾偈) 2010年9月5號 (日) 05:43 (UTC)
- Please put the request on WP:CHU, and I will verify them afterwords. Thanks. Shinjiman ⇔ ♨ 2010年9月5號 (日) 18:22 (UTC)
Hi, I already requested for bot flag, Thank you Mjbmr Talk
2010年11月4號 (四) 16:35 (UTC)
Multi-Writing systems
[編輯]Greetings Shinjiman, Just to let you know, I have created two separate versions of this article, to honor the two major ways of writing Cantonese text. Please see, for example, this page, to see what I mean. The versions makes use of Runic, Latin and and Wynn orthographies. Only reason I'm pointing this out, is just to ensure that orthography on any page is not altered. --Jose77 (傾偈) 2010年11月5號 (五) 02:19 (UTC)
是日正文
[編輯]Would you please fix that... --WikiCantona (傾偈) 2010年11月9號 (二) 01:26 (UTC)
- Fixed, finally... Shinjiman ⇔ ♨ 2010年12月31號 (五) 05:42 (UTC)