火星文
閱讀設定
火星文(火星人文字),比喻一種網上流行語。因為網民求方便、識字有限或者彰顯個性,就用同音字、近音字、符號取代正字。結果產生唔標準嘅用字,文法奇怪難讀,「地球人唔會明」作為諷刺。個叫法臺灣發明,之後到香港、中國大陸,甚至華僑。
雖然呢種叫法本來係針對中文,但係並唔係中文先有咁嘅現象;例如,火星文喺法文嘅網路世界亦曾經常見[1]。
定義
[編輯]香港對火星文定義有兩種,具體如下:
狹義有符號、將漢字拆開寫、特別係簡體字,重有符號當字用。唔識就會一頭霧水。
廣義上所有未受到政府教育局 (香港)、考評局等部門規範用語。但係唔同機構會有爭議。
來自方言或外語
[編輯]- 港女文
港女文係香港特色火星文一種,泛指「港女」打字好獨特,有種語言密碼形式。
加上未糾正語音情況下,大家發明帶懶音偽廣東話火星文有::
本字 | 粵音 | 普通話讀音 | 與普通話讀音相似的粵字 | 相似字粵音 |
---|---|---|---|---|
我 | ngo5 | wǒ | 禾 | wo4 |
點 | dim2 | diǎn | 典 | din2 |
好 | ho2 | hǎo | 巧 | haau2 |
例子:
- 「陰謀」寫成「陰毛」
- 「我點算好?」寫成「禾典扇巧?」。
- 日文用語
- 你係我好麻吉!(英文match翻成日語再譯中文變成「麻吉」,實際指夥伴)
- 私今天沒事做。(「私」日文中解「我」)
- 紅豆泥?(日語「本当に?」意指「真嗎?」)
- 摳你菊花。(日語「こんにちは」意指「日安」)
同音、近音字
[編輯]多字合一
[編輯]注音、拼音文
[編輯]以英數字及符號代替中文字
[編輯]翻譯錯誤
[編輯]無正規格式文句
[編輯]混合用法
[編輯]關鍵字過濾助長火星文
[編輯]敏感内容、政治、違法用字過濾問題上,市民會想取代品,火星文就係一種暗號!
參考資料
[編輯]- ↑ Dejond, Aurélia (2002). La cyberl@ngue française. Tournai: Renaissance du livre.