法文

出自維基百科,自由嘅百科全書
Jump to navigation Jump to search

法文粵拼faat3 man2法文le français;讀音:[lœ fʁɒ̃sɛ] ,魁北克法文讀音:[lœ fʁãsɛ] ),又叫法蘭西文faat3 laan4*1 sai1 man4*2)。識講法文嘅人數係全世界第十多嘅,排喺羅曼語族西班牙話葡文後面。母語使用者有成七千六百萬人,第二語言使用者有一億九千萬人。

法文係廿九個國家同好多地區嘅法定語言。法文喺法國比利時瑞士摩納哥同埋加拿大等國通行。其中法式法文魁北克法文上有唔少分別,譬如發音差得遠,所以有啲難溝通。

法文係好多國際機構嘅官方語言,譬如歐盟國際奧林匹克委員會世界貿易組織北大西洋公約組織國際足協聯合國萬國郵政聯盟國際刑警等等。法語嘅地位喺十八、十九世紀達到顛峯,係外交場合嘅共通語,之後就俾英文取代。雖然係咁,法文仲係有佢獨特嘅地位。

法國係出版業大國,每年出版圖書大概兩、三萬本。家陣,全世界法文教師大概有二十五萬,大約有八千幾萬人學緊法文。

[編輯]

雖然好多法國人認為自己係高盧人法文les Gaulois)嘅後裔,但係就而家嘅法文嚟講,凱爾特話嘅特徵可以話係鳳毛麟角。多數字都係嚟自拉丁文或者日耳曼語言

公元四世紀,羅馬帝國統治今日法國一帶,拉丁話開始喺法國流行。到公元五世紀,拉丁話已成爲當地通行話,取代當地原先嘅凱爾特文。喺高盧境內,羅馬移民日多,高盧人同佢哋用嘅通用拉丁話,融合成為大眾拉丁文(法文le latin vulgaire)。與此同時,上層文人用嘅書面拉丁文,亦漸見衰退。公元五世紀,民族大遷徙,外族入高盧,講日耳曼文法蘭克人,同原先高盧境內講拉丁話嘅居民,兩語融合。法文開始冇咗非重音音節。六七世紀,大眾話變成種混合性語言(法文un langage composite)。公元八世紀,查理曼帝國開始規範法文。到公元九世紀,拉丁話同日耳曼話,最終融合成羅曼文。由一五三九年開始,法文成為法國唯一嘅官方語言。

一零六六年,征服者威廉將法文帶去英格蘭,影響英文(例如牛肉嘅英文 beef 係由法文嘅 bœuf 轉成嘅;dictionary 字典,嚟自法文嘅 dictionnaire),所以英文字當中有好多都係源自法文。另一方面,十八世紀由於歐洲各國貴族欣賞法國嘅生活方式,法文亦成為宮廷嘅語言。直到二十世紀二十年代,法文都係歐洲外交場合嘅共同語言。

二次大戰後,英文對法文的影響都唔少,例如原先啲法國人講 la fin de semaine(週末),而家佢哋講 le week-end,同埋家陣啲法國人習慣講 le football、le drugstore 等等。但同時,加拿大英文亦有受法文影響。

文法[編輯]

法文嘅名詞有分陰陽(genre),例如la table(枱)係陰性嘅,le train(火車)同埋l'ordinateur(電腦)係陽性嘅。法文重有動詞變位。

簡單嘅法文說話[編輯]

粵語嘅法文借詞[編輯]

法國曾經係世界超級大國,至今亦都仲係世界強國,所以法文喺世界上嘅影響力好大,係世界上其中一種重要語言。喺近代,廣州灣做過法國嘅屬領,而廣州亦有面積幾大下嘅廣州法租界,喺舊時嶺南地區(廣東、廣西、海南)係法國嘅勢力範圍,法國人曾經喺兩廣活躍過,所以粵語亦吸收咗啲法文詞。法文係粵語第三大外來詞源頭。下面係一啲舉例:

  • 冷(衫/綫) = laine
  • 普羅 = proletariat
  • 的確涼 = decron
  • 梳乎厘 = soufflé
  • 可樂崎 = croquette
  • 咖啡 = café
  • 卡式機 = casette