美杜莎之筏
美杜莎之筏 | |
---|---|
法文: Le Radeau de la Méduse | |
畫家 | 舍希戈 |
時間 | 1818年-1819年 |
類型 | 油畫 |
尺吋 | 491 × 716 cm, 193.3 × 282.3 in |
位置 | 巴黎羅浮宮 |
喺選題上個畫家之所以揀呢個發生咗無幾年嘅出名悲劇,就係想撩起大眾輿論關注,來發展佢嘅畫家事業[3]。由此佢好畀心機,喺正式成品前,佢做咗好多對呢單海難嘅調查,同時喺畫時亦畫咗好多次草稿。佢採訪咗其中兩個倖存者,重整埋隻木筏嘅精細模型。佢重入啲醫院、太平間,去觀察死屍嘅色澤、紋理同埋人死時嘅樣。正如個畫家所料,幅畫喺1819年喺巴黎展覽度第一次展出時,就引起咗好大關注,有好多人讚,亦有相當人彈。雖然係噉,呢幅畫重係搏得國際名聲,今日重評做係法國畫史上早期浪漫主義嘅開路先鋒。
雖然《美杜莎之筏》有傳統歷史畫嘅元素,不過佢嘅選題引人關注、畫風戲劇,呢啲都破咗當時新古典主義嘅教條約束。呢幅畫喺第一次亮相後幾乎立即爲畫家贏廣泛注意,之後呢幅畫喺倫敦展出。喺畫家32歲死時,幅畫畀羅浮宮收藏咗。呢幅畫嘅影響好大,佢嘅影響可以喺之後嘅多拉夸、透拿、古比、馬內嘅畫作度明顯見到。
背景
個古仔開始於1816年嘅巴黎,即係拿破崙畀英軍及其同盟打敗嘅滑鐵盧戰役嘅第二年。英國人爲咗表示支持波旁家族喺法國復辟,佢哋將而家屬塞內加爾嘅西非港口聖路易送咗畀法國。呢個商港幾緊要,係歐洲到好望角之間嘅理想中途港[4]。
爲咗接手呢個港,法國新政府準備咗支船隊去呢個港,派任新嘅塞內加爾總督以及隨行官員、軍隊。船隊領導係Hugues Duroy De Chaumareys。雖然任命咗佢,查實佢唔多啱呢個位,當時佢53歲,身光頸靚,完全係個貴族,之但係佢有20幾年未掂過海[5][6],甚至未試過指揮一部船[4]。實際上佢之前係個海關文官。任命佢嘅理由好簡單,因爲佢係個絕對忠誠嘅保皇黨人。佢做過子爵(Vicomte),1795年時佢加入英軍去抵制法國大革命。1814年,路易十八重返王位,Chaumareys亦都從中出咗唔少力。因爲海軍係掌控法國勢力嘅重要部分,路易十八好需要令海軍「保皇化」。噉呢個時候,Chaumareys就係個合適人選,雖然佢對航海幾無知而人又自負。呢個任命個朝廷係放心啊,之佢啲屬下軍官失望呢。呢班軍官有好多係原先跟住拿破崙打英國嘅,佢哋又點會睇得起呢條咁無能嘅友?於是班軍官同Chaumareys之間嘅關係變得幾緊張。Des Touches中尉就話:
「 | De Chaumareys係個貴族,不過我無點當回事。佢認爲我完全服從佢係理所當然。我同佢解釋,我哋喺佢走佬國外時我哋爲祖國服務係無錯嘅。跟住佢好嬲,對我嘅態度完全變曬……
|
」 |
——[4] |
1816年6月17號,De Chaumareys領導之下、由四部船組成嘅法國海軍船隊從賀樹科起行,出發去聖路易。呢四部船分別係巡防艦美杜莎號(Méduse)[註 1]、戰鬥艦盧華號(Loire)、雙桅橫帆船阿居斯號(Argus)、護衞艦迴聲號(Écho)。爲咗趁喺天氣好時行船,美杜莎號行先其他船,不過由於定位錯咗,隻船偏離咗喺離支船隊161公里嘅地方。無耐就出事,7月2號,部船喺今日毛里塔尼亞一帶嘅西非海岸沙礁擱淺。美杜莎號未爛未穿,就係咭住咗,好難甩得到啲礁石。所以當部船沉得嘅時候就開始慢慢下沉。當時個個人都鬧Chaumereys,話佢無能力又無經驗,明明係流亡國外嘅(émigré)而家又封咗爵[7][8][9]。啲人試下將部船
救生船上人越少,噉船上每個人分得嘅應急糧就更多,而船上面坐嘅好多係權貴、官員。最後啲救生艇衝住啲浪去緊陸地,而拉住隻木筏喺後面漂緊。成隻筏得一袋麪包、餅乾食(第一日就分曬),原本有兩桶酒,不過
喺海上漂流咗13日後,1816年7月17號,隻筏畀阿居斯號救起,而實際上部船並唔係專登搜救佢哋,而係無意遇着[7][12]。到佢哋救起時,得返15個人生還,其他人有啲畀人殺咗、或者畀同筏嘅人掟咗出筏落海、餓死、或者因爲絕望投海自殺[註 2][註 3]。呢件事變成波旁王朝君主制嘅最大醜聞之一,係同1815年拿破崙戰敗、波旁復辟相當嘅大事[13]。
畫面
《美杜莎之筏》描寫嘅係喺隻筏畀人拋棄、喺海上漂流嘅嗰13日入面,最後倖存嘅15人試圖向遠方船隻求救嘅絕望場面。根據嗰陣時一個英國人嘅講法,幅畫所畫嘅嗰個時段,隻筏經已變到散修修[14]。畫面尺吋非常之大,達491 × 716 cm (193.3 × 282.3 in)(約35平方米),所以成幅畫面顯得好真實,畫中人嘅尺吋接近真人[15],前景度幾具屍體甚至大過真人一倍[16]。離幅畫近嘅話,啲細節會睇得更多更清,對觀眾嘅感染力就越強[17]。
呢隻自製筏捱唔到幾多大浪。一位長者想留住佢嘅仔條屍,喺個膝頭哥度攬到實一實,而絕望之中面有暗淚。畫家喺幅畫嘅近景度畫咗好多條屍,有啲屍都浸水就來
成個畫面主要係由兩個金字塔來構圖。嗰幅帆、桅杆及其週邊係第一個金字塔。呢個金字塔嘅底係嗰啲瞓咗喺度嘅死屍、坐住嘅人,桅杆及隔籬企緊嘅人撐起咗金字塔嘅頂。同時畫面遠啲啲嘅地方,企喺木桶上面嘅黑人係第二個金字塔嘅頂,呢個金字塔嘅底基本同第一個金字塔嘅底重疊,呢個黑人週邊嘅人嘅手伸向佢,引導觀眾視綫集中去呢個黑人身上,黑人揮巾求救嘅部分令畫面情緒達到頂峰,表達出一種悲劇感。
喺色彩上,舍希戈運用咗顏色對比,啲死屍嘅膚色比較蒼白,而在生人嘅衫、雲、海嘅色彩總體比較陰暗[20]。總體而言,幅畫畫面偏暗,噉係因爲運用咗深色,大部份係棕色,舍希戈之所以噉用色係爲咗表現出悲劇感同苦痛[21]。幅畫入面嘅光綫安排屬於「卡拉華佐式」(Caravaggesque)[22],亦即啲意大利畫家經常用到嘅幽暗風格(tenebroso)──呢種風格有種極其強嘅明暗對比。雖然舍希戈無將海水作爲重點畫嘅嘢,不過佢將海水畫成深綠色,而唔係藍色,就係爲咗可以同隻筏以及啲人構成對比[23]。
展出同反響
「隻筏上面嘅倖存者經歷到人類所能體驗嘅極限。」 |
—Jonathan Miles[4] |
《美杜莎之筏》喺1819年嘅巴黎畫展第一次展出,當時用嘅標題叫做《Scène de Naufrage》(譯:沉船場景),不過當時嘅人一睇就知幅畫畫緊嘅係幾年前嗰單海難[24]。舍希戈呢隻筏當時係場展覽嘅明星:「佢吸引每個觀眾嘅眼,引曬啲人來圍觀。」(《Le Journal de Paris》)[註 4]。路易十八喺展覽開幕前三日就來睇過,佢就話:「Monsieur, vous venez de faire un naufrage qui n'en est pas un pour vous.」[25],大概意思:「先生,你幅畫唔止係幅畫咁簡單。」[註 5][26]。啲評論家對此分兩陣:一派認爲佢畫嘅嘢幾恐怖(terribilità),但又蘊含一種激越;不過古典主義信徒、學院派就唔多歡迎佢,佢哋形容幅畫係「成堆鹹魚」,佢哋認爲幅畫內容不宜,而畫畫應該係畫嗰啲「理想美」,而Girodet嘅《Pygmalion et Galatée》體現咗呢點,於是當年畫展嘅獎畀佢攞咗。舍希戈嘅畫其實就體現咗一個藝術悖論:好驚駭甚至係「核突」嘅主題,點會畫出幅受人讚賞嘅畫?藝術同現實係要點先調和到?同舍希戈同期嘅一位法國畫家瑪希-菲臘·古班·地·拉·古皮就話:「舍希戈佢係錯嘅。佢應該畫嗰啲能夠從我哋內心到感觀都可以覺得稱之爲「美」嘅嘢,而唔係好似而家噉畫埋曬啲又恐怖又核突嘅嘢。」[註 6]不過幅畫亦有好多人仰慕,其中包括當時有名嘅作家、藝術評論家Auguste Jal,佢好讚賞幅畫自由主義嘅政治立場、以及佢嘅藝術先鋒,而佢係個激進嘅反君主制嘅人。而史學家Jules Michelet則借幅畫發揮、對當時社會發出嚴重警告:「我哋成個社會每個人都正正喺呢隻美杜莎之筏度。」[註 7][3]。
註
- ↑ 呢部美杜莎號巡防艦喺1810年落水,裝備40炮, 屬於巴拉斯級(Pallas)。有好多人同另外一部同樣叫「美杜莎」(Méduse)嘅巡防艦撈亂咗,嗰部船裝備26炮,屬於嗲娜依級(Danaé),嗰部船曾經去過越南──1789年7月24號,百多祿(Pigneau de Béhaine)同皇子景(阮映嘅仔)上咗呢部美杜莎號巡防艦,隨行300水軍、80炮兵、50黑人士兵,喺甲聖澤(Cap Saint-Jacques)嘅椰子灘登陸,呢個地方喺今日嘅頭頓。而幅畫畫嘅呢部船喺1816年去聖路易嘅航程中沉咗,結束佢嘅服役。
- ↑ 有四到五個人喺畀阿居斯號救起之後不治身亡。
- ↑ 至於啲救生艇,有啲走散咗,雖然大部份最終抵達塞內加爾嘅聖路易島,但有啲去咗遞個岸,甩咗大隊,重無嘢食。有17人留咗喺美杜莎號,喺42日後畀英國船救起時得返3人生還。
- ↑ 法文:「Il frappe et attire tous les regards.」硬譯:佢捉曬兼衝擊啲眼。
- ↑ 法文硬譯:「阿生,你整咗場唔單止係你嘅海難。」意思係話呢幅畫政治意味重,會有好強嘅社會影響。英文版譯法:「Monsieur Géricault, your shipwreck is certainly no disaster」,譯:「舍希戈先生,你幅沉船肯定同海難無關。」
- ↑ 呢段話係勾出大意。法文版:「Monsieur Géricault semble se tromper. Le but de la peinture est de parler à l'âme et aux yeux, et non de repousser le public.」譯:「舍希戈先生似乎錯咗。繪畫嘅目的在於透過人眼向人心訴說,而非譁眾取寵。」;英文版:「Monsieur Géricault seems mistaken. The goal of painting is to speak to the soul and the eyes, not to repel.」譯:「舍希戈先生望落係錯嘅。畫畫係爲咗向心靈、肉眼訴說,而非排斥。」
- ↑ 法文:「c'est la société tout entière qui se trouve sur le Radeau de La Méduse」譯:「成個社會都喺美杜莎之筏度。」英文:「our whole society is aboard the raft of the Medusa」譯:「我哋成個社會都搭緊美杜莎之筏。」
攷
- ↑ Berger, Klaus. "Géricault and His Work". Lawrence: University of Kansas Press, 1955. 78
- ↑ 想睇路易十八真實嘅政治所爲、任命,可以睇下P. Mansel嘅《Louis XVIII》,而呢個時期嘅政治運作可以睇下Munro Price嘅《The Perilous Crown: France between Revolutions》》。
- ↑ 3.0 3.1 美杜莎之筏,羅浮宮。喺2008年11月19號搵到。
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 范越興。〈隻𤿤𧵑戰船Méduse〉。Vietsciences。
{{cite web}}
: Unknown parameter|access=
ignored (|access-date=
suggested) (help)(越南文) - ↑ Zarzeczny, Matthew. "Theodore Géricault’s 'The Raft of the Méduse' Part I". Member’s Bulletin of The Napoleonic Society of America, 2001年秋.
- ↑ Zarzeczny, Matthew. "Theodore Géricault’s 'The Raft of the Méduse' Part II". Member’s Bulletin of The Napoleonic Society of America, 2002年春.
- ↑ 7.0 7.1 7.2 Grigsby, Darcy Grimaldo (2002). Extremities: Painting Empire in Post-Revolutionary France. 耶魯大學出版社. p. 177. ISBN 0-300-08887-6.
- ↑ Trapp, Frank Anderson. "Gericault's 'Raft of the Medusa', by Lorenz Eitner. The Art Bulletin, Volume 58 No 1, March, 1976. 134–37
- ↑ Eitner, 191–192
- ↑ Borias, 2:19
- ↑ 舒銀。〈眾咱當𨕭隻𤿤Méduse〉。tuanvietnam.net。(越南文)
- ↑ Miles, Jonathan. "Death and the masterpiece". 泰晤士報,2007年3月24號。2008年11月20號搵到。
- ↑ Brandt, Anthony. "Swept Away: When Gericault Painted the Raft of the Medusa, He Immersed Himself in His Subject's Horrors". American Scholar,2007年秋。
- ↑ Riding(2003年2月)
- ↑ Boime,142
- ↑ 《梅杜莎之筏》(La Zattera Della Medusa)
- ↑ Banham, Joanna。"Shipwreck!"。泰晤士報敎育副刊,2003年2月21號。喺2008年1月6號搵到。
- ↑ Hagen & Hagen,378
- ↑ Muther,224
- ↑ Wilkin, Karen。《Romanticism at the Met》。The New Criterion, Volume 22, Issue 4, December 2003. 37
- ↑ Miles,180
- ↑ Novotny,85
- ↑ Muther,225–26
- ↑ Christiansen, Rupert。The Victorian Visitors: Culture Shock in Nineteenth-Century Britain"。紐約時報,2001年6月3號。喺2008年1月4號搵到。
- ↑ 呢句話由Gérard錄低,出自:Wrigley, Richard (1995). The origins of French art criticism: from the Ancien Régime to the Restoration. Oxford: Clarendon Press. p. 76. ISBN 978-0-19-817409-7.
- ↑ Barnes, Julian (1990). A history of the world in 10 1/2 chapters (第Paperback版). London: Picador. p. 126. ISBN 0-330-31399-1.
書單
- Alhadeff, Albert. The Raft of the Medusa: Géricault, Art, and Race, Prestel, 2002, ISBN 3-7913-2782-8, ISBN 978-3-7913-2782-2
- Barnes, Julian. A History of the World in 10½ Chapters. London: Jonathan Cape, 1989. ISBN 0-09-954012-6. Chapter 5, Shipwreck, is an analysis of the painting.
- Berger, Klaus & Gaericault, Thaeodore. Gericault: Drawings & Watercolors. New York: H. Bittner and Company, 1946.
- Boime, Albert. Art in an Age of Counterrevolution 1815–1848. Chicago: University of Chicago Press, 2004. ISBN 0-226-06337-2
- Borias, Georges-Antoine. Géricault: The Raft of the 'Medusa' (Film). The Roland Collection of Films on Art. Directed by Touboul, Adrien, 1968.
- Eitner, Lorenz. Gericault's 'Raft of the Medusa'. New York, Phaidon, 1972. ISBN 0-8021-4392-X
- Eitner, Lorenz. 19th Century European Painting: David to Cézanne. Westview Press, 2002. ISBN 0-8133-6570-8
- Elsen, Albert. The Gates of Hell by Auguste Rodin. Stanford University Press, 1985. ISBN 0-8047-1273-5
- Fried, Michael. Manet's Modernism: Or, the Face of Painting in the 1860s. Chicago: University of Chicago Press, 1998. ISBN 0-226-26217-0
- Grigsby, Darcy Grimaldo. Extremities: Painting Empire in Post-Revolutionary France, (a study of the works of Girodet, Gros, Gericault, and Delacroix). Yale University Press, 2002. ISBN 0-300-08887-6
- Hagen, Rose-Marie & Hagen, Rainer. What Great Paintings Say. Vol. 1. Taschen, 2007 (25th Ed). 374–7. ISBN 3-8228-4790-9
- McKee, Alexander. Wreck of the Medusa, The Tragic Story of the Death Raft. London: Souvenir Press, 1975. ISBN 0-451-20044-6
- Miles, Jonathan. The Wreck of the Medusa: The Most Famous Sea Disaster of the Nineteenth Century. Atlantic Monthly Press, 2007. ISBN 978-0-87113-959-7
- Muther, Richard. The History of Modern Painting Vol. 1. London: J.M. Dent, 1907.
- Néret, Gilles. Eugène Delacroix: The Prince of Romanticism. Taschen, 2000. ISBN 3-8228-5988-5
- Nicholas, Lynn H. (1994). The Rape of Europa: the Fate of Europe's Treasures in the Third Reich and the Second World War. New York: Alfred A. Knopf. 10-ISBN 0-679-40069-9/13-ISBN 978-0-679-40069-1; OCLC 246524635
- Noon, Patrick & Bann, Stephen. Crossing the Channel: British and French Painting in the Age of Romanticism. London: Tate Publishing, 2003. ISBN 1-85437-513-X (see also "Riding" below)
- Novotny, Fritz. Painting and Sculpture in Europe, 1780 to 1880. Baltimore: Penguin Books, 1960.
- Riding, Christine. "The Raft of the Medusa in Britain". In: Noon, Patrick & Bann, Stephen. Crossing the Channel: British and French Painting in the Age of Romanticism. London: Tate Publishing, June 2003. ISBN 1-85437-513-X
- Riding, Christine. "The Fatal Raft: Christine Riding Looks at British Reaction to the French Tragedy at Sea Immortalised in Gericault's Masterpiece 'the Raft of the Medusa'". History Today, February 2003.
- Rowe Snow, Edward. Tales of Terror and Tragedy. New York: Dodd Mead, 1979. ISBN 0-396-07775-7
- Wellington, Hubert. The Journal of Eugène Delacroix. Phaidon (Cornell University Press), 1980. Library of Congress Number 80-66413
- Wintle, Justin. Makers of Nineteenth Century Culture. London: Routledge, 2001. ISBN 0-415-26584-3