美杜莎之筏

出自維基百科,自由嘅百科全書

美杜莎之筏
法文: Le Radeau de la Méduse
畫家舍希戈
時間1818年~1819年
類型布面油畫
思潮浪漫主義
題材歷史畫
尺吋491 × 716 cm, 193.3 × 282.3 in
位置巴黎羅浮宮

 《美杜莎之筏粵拼mei5 dou6 saa1 zi1 fat6法文Le Radeau de la Méduse,音標:[lə ʁado də la medyz])係法國浪漫主義畫家、版畫舍希戈喺1818年至1819年間畫嘅油畫,由羅浮宮所藏。呢幅畫係喺佢27歲時完成嘅,攞當時嘅實際事件做素材,之後變成法國浪漫主義嘅標誌。

幅畫嘅尺吋係491厘米乘716厘米(193,3 in × 282,3 in)[1],係實物大嘅繪畫。呢幅畫嘅畫面係法國海軍巡防艦美杜莎號沉咗之後啲生還者嘅求生場面,呢場海難發生喺1816年7月2號位於而家屬毛里塔尼亞嘅海域。海難當時至少有147人生還,佢哋喺齊曬一隻自製嘅木筏上面漂流,佢哋漂流咗13日先畀人救起,不過嗰陣時就得番15人倖存,期間佢哋無水無食,甚至要靠食屍來頂肚。呢件事後來變成國際醜聞,好大程度上導致呢場海難嘅係個法國船長失職無能,而呢個船長係法國復辟王朝任命嘅。不過實際上,當時嘅路易十八無權任命船長,個皇帝並無直接參與入呢件事度。美杜莎號船長係Chaumareys子爵,任命貴族做船長係法國海軍內部嘅慣例[2]

喺選題上個畫家之所以揀呢個發生咗無幾年嘅出名悲劇,就係想撩起大眾輿論關注,嚟發展佢嘅畫家事業[3]。由此佢好畀心機,喺正式成品前,佢做咗好多對呢單海難嘅調查,同時喺畫時亦畫咗好多次草稿。佢採訪咗其中兩個倖存者,重整埋隻木筏嘅精細模型。佢重入啲醫院、太平間,去觀察死屍嘅色澤、紋理同埋人死時嘅樣。正如個畫家所料,幅畫喺1819年喺巴黎展覽度第一次展出時,就引起咗好大關注,有好多人讚,亦有相當人彈。雖然係噉,呢幅畫重係搏得國際名聲,今日重評做係法國畫史上早期浪漫主義嘅開路先鋒。

雖然《美杜莎之筏》有傳統歷史畫嘅元素,不過佢嘅選題引人關注、畫風戲劇,呢啲都破咗當時新古典主義嘅教條約束。構圖方面,佢避開咗當時嘅平面展開,用咗金字塔形構造,強化出希望同感動嘅焦點。

呢幅畫喺第一次亮相後幾乎立即爲畫家贏廣泛注意,之後呢幅畫喺倫敦展出。喺畫家32歲死時,幅畫畀羅浮宮收藏咗。呢幅畫嘅影響好大,佢嘅影響可以喺之後嘅多拉夸透拿古比馬內嘅畫作度明顯見到。

背景[編輯]

個故仔開始於1816年嘅巴黎,即係拿破崙畀英軍及其同盟打敗嘅滑鐵盧戰役嘅第二年。英國人爲咗表示支持波旁家族喺法國復辟,佢哋將而家屬塞內加爾嘅西非港口聖路易送咗畀法國。呢個商港幾緊要,係歐洲到好望角之間嘅理想中途港[4]

美杜莎號,由尚-傑宏·博金法文Jean-Jérôme Baugean畫嘅。

爲咗接手呢個港,法國政府準備咗支船隊去呢個港,派任新嘅塞內加爾總督以及隨行官員、軍隊。船隊領導係Hugues Duroy De Chaumareys。雖然任命咗佢,查實佢唔多啱呢個位,當時佢53歲,身光頸靚,完全係個貴族,之但係佢有20幾年未掂過海[5][6],甚至未試過指揮一部船[4]。實際上佢之前係個海關文官。任命佢嘅理由好簡單,因爲佢係個絕對忠誠嘅保皇黨人。佢做過子爵Vicomte),1795年時佢加入英軍去抵制法國大革命。1814年,路易十八重返王位,Chaumareys亦都從中出咗唔少力。因爲海軍係掌控法國勢力嘅重要部分,路易十八好需要令海軍「保皇化」。噉呢個時候,Chaumareys就係個合適人選,雖然佢對航海幾無知而人又自負。呢個任命個朝廷係放心啊,之佢啲屬下軍官失望呢。呢班軍官有好多係原先跟住拿破崙打英國嘅,佢哋又點會睇得起呢條咁無能嘅友?於是班軍官同Chaumareys之間嘅關係變得幾緊張。Des Touches中尉就話:

De Chaumareys係個貴族,不過我無點當回事。佢認爲我完全服從佢係理所當然。我同佢解釋,我哋喺佢走佬國外時我哋爲祖國服務係無錯嘅。跟住佢好嬲,對我嘅態度完全變曬……

——[4]

《美杜莎之筏》嘅草圖,呢支筏係當時啲水手獲救時搭嘅款[7]

1816年6月17號,De Chaumareys領導之下、由四部船組成嘅法國海軍船隊從賀樹科英文Rochefort, Charente-Maritime起行,出發去聖路易。呢四部船分別係巡防艦美杜莎號(Méduse)[註 1]、戰鬥艦盧華號(Loire)、雙桅橫帆船阿居斯號(Argus)、護衞艦迴聲號(Écho)。爲咗趁喺天氣好時行船,美杜莎號行先其他船,不過由於定位錯咗,隻船偏離咗喺離支船隊161公里嘅地方。無耐就出事,7月2號,部船喺今日毛里塔尼亞一帶嘅西非海岸沙礁擱淺。美杜莎號未爛未穿,就係咭住咗,好難甩得到啲礁石。所以當部船沉得嘅時候就開始慢慢下沉。當時個個人都鬧Chaumereys,話佢無能力又無經驗,明明係流亡國外嘅(émigré)而家又封咗爵[7][8][9]。啲人試下將部船𢶜ngung5返落海,不過都唔掂。Chaumereys諗住棄船走佬。佢同佢啲親信一齊討論緊急方案,當然班水手係無包括入來嘅。當時討論出來就係可以坐美杜莎號嘅六隻救生艇去97公里開外嘅非洲西海岸度。雖然美杜莎號隻船載咗400人,其中有160個水手,但啲救生艇浄坐到250個人。好明顯啲船係唔夠去救曬所有人,Schmaltz立即提出咗個「建議」:「重要」船員坐救生艇行咗先,至於班水手就嗌佢哋自己整隻筏喺後面拖住行。最後有146個男人同一個女人zat1咗去臨時搭嘅木筏度[10]

救生船上人越少,噉船上每個人分得嘅應急糧就更多,而船上面坐嘅好多係權貴、官員。最後啲救生艇衝住啲浪去緊陸地,而拉住隻木筏喺後面漂緊。成隻筏得一袋麪包、餅乾食(第一日就分曬),原本有兩桶酒,不過zung1咗落海se2咗,得返啲啲。好快隻筏上面嘅人就怨呢種不公同卑鄙。啲人好失望,佢哋想將隻筏we2埋啲救生艇,趁機跳上啲艇度[11]。呢種情況Chaumereys見到好慌,立即命令割斷隻筏同救生艇之間嘅繩,由得佢哋喺海度漂。筏度嘅人好絕望亦好慌亂,佢哋見到救生艇慢慢喺視綫消失,而佢哋就遠離陸地嘅海度漂緊。又餓又口乾,又瞓唔着,兼且無望,啲人越來越狂躁,佢哋開始自相殘殺。

喺海上漂流咗13日後,1816年7月17號,隻筏畀阿居斯號救起,而實際上部船並唔係專登搜救佢哋,而係無意遇着[7][12]。到佢哋救起時,得返15個人生還,其他人有啲畀人殺咗、或者畀同筏嘅人掟咗出筏落海、餓死、或者因爲絕望投海自殺[註 2][註 3]。呢件事變成波旁王朝君主制嘅最大醜聞之一,係同1815年拿破崙戰敗、波旁復辟相當嘅大事[13]

畫面[編輯]

喺羅浮宮呢幅畫嘅展廳。可以睇下幅畫尺吋。

《美杜莎之筏》描寫嘅係喺隻筏畀人拋棄、喺海上漂流嘅嗰13日入面,最後倖存嘅15人試圖向遠方船隻求救嘅絕望場面。根據嗰陣時一個英國人嘅講法,幅畫所畫嘅嗰個時段,隻筏經已變到散修修[14]。畫面尺吋非常之大,達491 × 716 cm (193.3 × 282.3 in)(約35平方米),所以成幅畫面顯得好真實,畫中人嘅尺吋接近真人[15],前景度幾具屍體甚至大過真人一倍[16]。離幅畫近嘅話,啲細節會睇得更多更清,對觀眾嘅感染力就越強[17]

攬住自己嘅仔條屍嘅長者。可以見到啲浪拍緊隻筏。

呢隻自製筏捱唔到幾多大浪。一位長者想留住佢嘅仔條屍,喺個膝頭哥度攬到實一實,而絕望之中面有暗淚。畫家喺幅畫嘅近景度畫咗好多條屍,有啲屍都浸水就來fang6出筏,而隻筏嘅邊外、可以睇到啲大浪冚緊埋來,而啲水喺木板上掃下掃下,啲人好似隨時都會畀啲浪篩出隻筏。而幅畫有個好顯眼嘅黑人喺度揮下揮下條巾,佢係個非洲水手,個名叫Jean Charles[18],佢企喺隻空木桶度揚條巾,想吸引路過船隻注意,而佢右下面亦有個人同佢一齊求救[19]。週圍嘅人亦都喺度呼救,唯有呢位長者意志麻木、神緒悵然,喺對比之中顯示出求生意志堅強不屈、然而希望渺茫嘅嗰種悲愴,以及意志磨滅、木然無觸而放棄求生嘅沉痛。呢種對比亦顯示咗佢哋嘅淒涼困境──有希望先至有意義,如果所做一齊都係徒勞,面對噉樣困境,好難無求死之心。

兩個金字塔嘅構圖。其中粒黃點喺遠方嘅船隻

成個畫面主要係由兩個金字塔來構圖。嗰幅帆、桅杆及其週邊係第一個金字塔。呢個金字塔嘅底係嗰啲瞓咗喺度嘅死屍、坐住嘅人,桅杆及隔籬企緊嘅人撐起咗金字塔嘅頂。同時畫面遠啲啲嘅地方,企喺木桶上面嘅黑人係第二個金字塔嘅頂,呢個金字塔嘅底基本同第一個金字塔嘅底重疊,呢個黑人週邊嘅人嘅手伸向佢,引導觀眾視綫集中去呢個黑人身上,黑人揮巾求救嘅部分令畫面情緒達到頂峰,表達出一種悲劇感。

喺色彩上,舍希戈運用咗顏色對比,啲死屍嘅膚色比較蒼白,而在生人嘅衫、雲、海嘅色彩總體比較陰暗[20]。總體而言,幅畫畫面偏暗,噉係因爲運用咗深色,大部份係棕色,舍希戈之所以噉用色係爲咗表現出悲劇感同苦痛[21]。幅畫入面嘅光綫安排屬於「卡拉華佐式」(Caravaggesque)[22],亦即啲意大利畫家經常用到嘅幽暗風格(tenebroso)──呢種風格有種極其強嘅明暗對比。雖然舍希戈無將海水作爲重點畫嘅嘢,不過佢將海水畫成深綠色,而唔係藍色,就係爲咗可以同隻筏以及啲人構成對比[23]

展出同反響[編輯]

「隻筏上面嘅倖存者經歷到人類所能體驗嘅極限。」

—Jonathan Miles[4]

1819年巴黎畫展獲獎嘅畫,Anne-Louis Girodet嘅《Pygmalion et Galatée》

《美杜莎之筏》喺1819年嘅巴黎畫展第一次展出,當時用嘅標題叫做《Scène de Naufrage》(譯:沉船場景),不過當時嘅人一睇就知幅畫畫緊嘅係幾年前嗰單海難[24]。舍希戈呢隻筏當時係場展覽嘅明星:「佢吸引每個觀眾嘅眼,引曬啲人來圍觀。」(《Le Journal de Paris》)[註 4]路易十八喺展覽開幕前三日就來睇過,佢就話:「Monsieur, vous venez de faire un naufrage qui n'en est pas un pour vous.[25],大概意思:「先生,你幅畫唔止係幅畫咁簡單。」[註 5][26]。啲評論家對此分兩陣:一派認爲佢畫嘅嘢幾恐怖(terribilità),但又蘊含一種激越;不過古典主義信徒、學院派就唔多歡迎佢,佢哋形容幅畫係「成堆鹹魚」,佢哋認爲幅畫內容不宜,而畫畫應該係畫嗰啲「理想美」,而Girodet嘅《Pygmalion et Galatée》體現咗呢點,於是當年畫展嘅獎畀佢攞咗。舍希戈嘅畫其實就體現咗一個藝術悖論:好驚駭甚至係「核突」嘅主題,點會畫出幅受人讚賞嘅畫?藝術同現實係要點先調和到?同舍希戈同期嘅一位法國畫家瑪希-菲臘·古班·地·拉·古皮英文Marie-Philippe Coupin de la Couperie就話:「舍希戈佢係錯嘅。佢應該畫嗰啲能夠從我哋內心到感觀都可以覺得稱之爲「美」嘅嘢,而唔係好似而家噉畫埋曬啲又恐怖又核突嘅嘢。」[註 6]不過幅畫亦有好多人仰慕,其中包括當時有名嘅作家、藝術評論家Auguste Jal,佢好讚賞幅畫自由主義嘅政治立場、以及佢嘅藝術先鋒,而佢係個激進嘅反君主制嘅人。而史學家Jules Michelet則借幅畫發揮、對當時社會發出嚴重警告:「我哋成個社會每個人都正正喺呢隻美杜莎之筏度。」[註 7][3]

[編輯]

  1. 呢部美杜莎號巡防艦喺1810年落水,裝備40炮,屬於巴拉斯級(Pallas)。有好多人同另外一部同樣叫「美杜莎」(Méduse)嘅巡防艦撈亂咗,嗰部船裝備26炮,屬於嗲娜依級(Danaé),嗰部船曾經去過越南──1789年7月24號,百多祿(Pigneau de Béhaine)同皇子景(阮映嘅仔)上咗呢部美杜莎號巡防艦,隨行300水軍、80炮兵、50黑人士兵,喺甲聖澤(Cap Saint-Jacques)嘅椰子灘登陸,呢個地方喺今日嘅頭頓。而幅畫畫嘅呢部船喺1816年去聖路易嘅航程中沉咗,結束佢嘅服役。
  2. 有四到五個人喺畀阿居斯號救起之後不治身亡。
  3. 至於啲救生艇,有啲走散咗,雖然大部份最終抵達塞內加爾嘅聖路易島,但有啲去咗遞個岸,甩咗大隊,重無嘢食。有17人留咗喺美杜莎號,喺42日後畀英國船救起時得返3人生還。
  4. 法文:「Il frappe et attire tous les regards.」硬譯:佢捉曬兼衝擊啲眼。
  5. 法文硬譯:「阿生,你整咗場唔單止係你嘅海難。」意思係話呢幅畫政治意味重,會有好強嘅社會影響。英文版譯法:「Monsieur Géricault, your shipwreck is certainly no disaster」,譯:「舍希戈先生,你幅沉船肯定同海難無關。」
  6. 呢段話係勾出大意。法文版:「Monsieur Géricault semble se tromper. Le but de la peinture est de parler à l'âme et aux yeux, et non de repousser le public.」譯:「舍希戈先生似乎錯咗。繪畫嘅目的在於透過人眼向人心訴說,而非譁眾取寵。」;英文版:「Monsieur Géricault seems mistaken. The goal of painting is to speak to the soul and the eyes, not to repel.」譯:「舍希戈先生望落係錯嘅。畫畫係爲咗向心靈、肉眼訴說,而非排斥。」
  7. 法文:「c'est la société tout entière qui se trouve sur le Radeau de La Méduse」譯:「成個社會都喺美杜莎之筏度。」英文:「our whole society is aboard the raft of the Medusa」譯:「我哋成個社會都搭緊美杜莎之筏。」

[編輯]

  1. 克留斯·巴加(Klaus Berger) (1978年). Géricault and his work(粵譯:舍希戈以及佢嘅作品. Hacker Art Books. p. 78. ISBN 978-0-87817-198-9.
  2. 想睇路易十八真實嘅政治所爲、任命,可以睇下P. Mansel嘅《Louis XVIII》,而呢個時期嘅政治運作可以睇下Munro Price嘅《The Perilous Crown: France between Revolutions》》。
  3. 3.0 3.1 美杜莎之筏羅浮宮。喺2008年11月19號搵到。
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 范越興. 𤿤𧵑戰船Méduse. Vietsciences. 喺2012年6月10號搵到.(越南文)
  5. Zarzeczny, Matthew. "Theodore Géricault’s 'The Raft of the Méduse' Part I". Member’s Bulletin of The Napoleonic Society of America, 2001年秋.
  6. Zarzeczny, Matthew. "Theodore Géricault’s 'The Raft of the Méduse' Part II". Member’s Bulletin of The Napoleonic Society of America, 2002年春.
  7. 7.0 7.1 7.2 Grigsby, Darcy Grimaldo (2002). Extremities: Painting Empire in Post-Revolutionary France. 耶魯大學出版社. p. 177. ISBN 0-300-08887-6.
  8. Trapp, Frank Anderson. "Gericault's 'Raft of the Medusa', by Lorenz Eitner. The Art Bulletin, Volume 58 No 1, March, 1976. 134–37
  9. Eitner, 191–192
  10. Borias, 2:19
  11. 舒銀. 咱當𨕭隻𤿤Méduse. tuanvietnam.net.(越南文)
  12. Miles, Jonathan. "Death and the masterpiece". 泰晤士報,2007年3月24號。2008年11月20號搵到。
  13. Brandt, Anthony. "Swept Away: When Gericault Painted the Raft of the Medusa, He Immersed Himself in His Subject's Horrors". American Scholar,2007年秋。
  14. Riding(2003年2月)
  15. Boime,142
  16. 杜莎之筏(La Zattera Della Medusa. 原著喺2016年3月9號歸檔. 喺2014年8月28號搵到.
  17. Banham, Joanna。"Shipwreck!" 互聯網檔案館歸檔,歸檔日期2009年3月16號,.。泰晤士報敎育副刊,2003年2月21號。喺2008年1月6號搵到。
  18. Hagen & Hagen,378
  19. Muther,224
  20. Wilkin, Karen。《Romanticism at the Met》。The New Criterion, Volume 22, Issue 4, December 2003. 37
  21. Miles,180
  22. Novotny,85
  23. Muther,225–26
  24. Christiansen, Rupert。The Victorian Visitors: Culture Shock in Nineteenth-Century Britain"。紐約時報,2001年6月3號。喺2008年1月4號搵到。
  25. 呢句話由Gérard錄低,出自:Wrigley, Richard (1995). The origins of French art criticism: from the Ancien Régime to the Restoration. Oxford: Clarendon Press. p. 76. ISBN 978-0-19-817409-7.
  26. Barnes, Julian (1990). A history of the world in 10 1/2 chapters (第Paperback版). London: Picador. p. 126. ISBN 0-330-31399-1.

書單[編輯]

  • Alhadeff, Albert. The Raft of the Medusa: Géricault, Art, and Race, Prestel, 2002, ISBN 3-7913-2782-8, ISBN 978-3-7913-2782-2
  • Barnes, Julian. A History of the World in 10½ Chapters. London: Jonathan Cape, 1989. ISBN 0-09-954012-6. Chapter 5, Shipwreck, is an analysis of the painting.
  • Berger, Klaus & Gaericault, Thaeodore. Gericault: Drawings & Watercolors. New York: H. Bittner and Company, 1946.
  • Boime, Albert. Art in an Age of Counterrevolution 1815–1848. Chicago: University of Chicago Press, 2004. ISBN 0-226-06337-2
  • Borias, Georges-Antoine. Géricault: The Raft of the 'Medusa' (Film). The Roland Collection of Films on Art. Directed by Touboul, Adrien, 1968.
  • Eitner, Lorenz. Gericault's 'Raft of the Medusa'. New York, Phaidon, 1972. ISBN 0-8021-4392-X
  • Eitner, Lorenz. 19th Century European Painting: David to Cézanne. Westview Press, 2002. ISBN 0-8133-6570-8
  • Elsen, Albert. The Gates of Hell by Auguste Rodin. Stanford University Press, 1985. ISBN 0-8047-1273-5
  • Fried, Michael. Manet's Modernism: Or, the Face of Painting in the 1860s. Chicago: University of Chicago Press, 1998. ISBN 0-226-26217-0
  • Grigsby, Darcy Grimaldo. Extremities: Painting Empire in Post-Revolutionary France, (a study of the works of Girodet, Gros, Gericault, and Delacroix). Yale University Press, 2002. ISBN 0-300-08887-6
  • Hagen, Rose-Marie & Hagen, Rainer. What Great Paintings Say. Vol. 1. Taschen, 2007 (25th Ed). 374–7. ISBN 3-8228-4790-9
  • McKee, Alexander. Wreck of the Medusa, The Tragic Story of the Death Raft. London: Souvenir Press, 1975. ISBN 0-451-20044-6
  • Miles, Jonathan. The Wreck of the Medusa: The Most Famous Sea Disaster of the Nineteenth Century. Atlantic Monthly Press, 2007. ISBN 978-0-87113-959-7
  • Muther, Richard. The History of Modern Painting Vol. 1. London: J.M. Dent, 1907.
  • Néret, Gilles. Eugène Delacroix: The Prince of Romanticism. Taschen, 2000. ISBN 3-8228-5988-5
  • Nicholas, Lynn H. (1994). The Rape of Europa: the Fate of Europe's Treasures in the Third Reich and the Second World War. New York: Alfred A. Knopf. 10-ISBN 0-679-40069-9/13-ISBN 978-0-679-40069-1; OCLC 246524635
  • Noon, Patrick & Bann, Stephen. Crossing the Channel: British and French Painting in the Age of Romanticism. London: Tate Publishing, 2003. ISBN 1-85437-513-X (see also "Riding" below)
  • Novotny, Fritz. Painting and Sculpture in Europe, 1780 to 1880. Baltimore: Penguin Books, 1960.
  • Riding, Christine. "The Raft of the Medusa in Britain". In: Noon, Patrick & Bann, Stephen. Crossing the Channel: British and French Painting in the Age of Romanticism. London: Tate Publishing, June 2003. ISBN 1-85437-513-X
  • Riding, Christine. "The Fatal Raft: Christine Riding Looks at British Reaction to the French Tragedy at Sea Immortalised in Gericault's Masterpiece 'the Raft of the Medusa'". History Today, February 2003.
  • Rowe Snow, Edward. Tales of Terror and Tragedy. New York: Dodd Mead, 1979. ISBN 0-396-07775-7
  • Wellington, Hubert. The Journal of Eugène Delacroix. Phaidon (Cornell University Press), 1980. Library of Congress Number 80-66413
  • Wintle, Justin. Makers of Nineteenth Century Culture. London: Routledge, 2001. ISBN 0-415-26584-3