Talk:輾轉相除法
閱讀設定
我個人會嗌「歐幾里得演算法」。呢篇文個 title 係咪又係好似畢氏定理噉,「我哋係東方人,所以唔順口都夾硬要用個東方名」?Dr. Greywolf (傾偈) 2022年11月7號 (一) 00:12 (UTC)
- 建議改成「歐基里得算法(http://epymt.math.cuhk.edu.hk/student/guest/intro/2003autumn/cwleung.html)(簡稱:歐氏算法)(http://www.hkame.org.hk/hkmec13/notes/SIU%2520M%2520K.pdf)」;基於搜尋引擎技術原因——整到同中文版唔同,會曝光得好啲。--110.174.132.162(討論) 2022年11月7號 (一) 00:41 (UTC)
- 但係我細個讀嗰陣都係嗌輾轉相除法 ——Z423X5C6(傾偈) 2022年11月7號 (一) 01:06 (UTC)
- 唔係一樣。我喺香港嘅時候叫畢氏定理(勾股定理上堂講過,但係講完就算,冇人咁叫),但係叫輾轉相除法。我從來未聽過 「歐幾里得演算法」,呢篇唔應該改。 Al12si (傾偈) 2022年11月7號 (一) 01:19 (UTC)
- OK,大家投票決定 kip 住嗌「輾轉相除法」。就 kip 住篇文而家個 title 囉。Dr. Greywolf (傾偈) 2022年11月7號 (一) 01:41 (UTC)