趙嫗
趙嫗 Bà Triệu/婆趙 | |
---|---|
喺越南清化厚祿嘅趙嫗殿嘅祭祠 | |
出世 | 225年 清化安定 |
死 | 248年 清化厚祿 |
死因 | 自殺 |
墓地 | 松山(越南清化省厚祿縣趙祿社) |
紀念建築 | 越南清化厚祿嘅趙嫗殿 |
別名 | 趙貞娘、趙氏貞、趙國貞、蕊嬌將軍、麗海婆王 |
民族 | 越人 |
親屬 | 趙國達 |
越南史 | |||||||
史前 傳疑時代 (鴻龐 • 甌雒及安陽王) | |||||||
第一次北屬 前214年──40年 | |||||||
中國秦朝統治 前214年──前207年 | |||||||
趙朝(南越國) 前207年──前111年 | |||||||
中國漢朝統治 前111年──40年 | |||||||
二徵夫人 40年──43年 | |||||||
第二次北屬 43年──541年 | |||||||
中國東漢統治 43年──220年 | |||||||
中國六朝統治 220年──541年 漢末東吳:士燮 東吳:趙嫗起義 | |||||||
前李朝 541年──602年 (趙越王 548年──571年) | |||||||
第三次北屬 602年──905年 | |||||||
中國隋唐統治 602年──905年 唐:梅黑帝 唐:馮興 唐:楊清 | |||||||
自治時期 905年──938年 唐、後梁:曲家 南漢:楊廷藝 南漢:矯公羨 | |||||||
吳朝 938年──967年 (十二使君之亂 944年──967年) | |||||||
丁朝 968年──980年 | |||||||
前黎朝 980年──1009年 | |||||||
李朝 1009年──1225年 |
南 進 11 世 紀 | 18 世 紀 | ||||||
陳朝 1225年──1400年 | |||||||
胡朝 1400年──1407年 | |||||||
第四次北屬 1407年──1427年 | |||||||
中國明朝統治 1407年──1427年 後陳朝(1407年──1413年) 藍山起義 | |||||||
後黎朝 1428年 | 1789年 |
前期 1428年──1527年 | ||||||
南北朝(中期) 1527年──1592年 | |||||||
黎朝 (南朝) 1533年─1592年 |
莫朝 (北朝) 1527年─1592年 | ||||||
後期 1592年──1789年 鄭阮紛爭 鄭主(唐外) • 阮主(唐沖) | |||||||
西山朝 1778年──1802年 | |||||||
阮朝 1802年──1945年 (法屬時期:1887年──1945年) (越南帝國:1945年) | |||||||
分裂時期 1945年──1975年 兩次印支戰爭 法越戰爭 • 越南戰爭 | |||||||
越南國 1949年─1955年 |
一 七 線 |
越南民主共和國 (北越) 1945年─1975年 | |||||
越南共和國 (南越) 1955年─1975年 | |||||||
南越南共和國 1969年─1975年 | |||||||
越南社會主義共和國 1976年至今 | |||||||
睇埋
| |||||||
趙嫗(粵拼:ziu6 jyu2;越南文:Bà Triệu/Triệu Ẩu/婆趙/趙嫗[註 1];225年—248年,即中曆黃武四年~赤烏十一年),又叫趙貞娘(ziu6 zing1 noeng4;Triệu Trinh Nương/趙貞娘)、趙氏貞(ziu6 si6 zing1;Triệu Thị Trinh/趙氏貞)、趙國貞(ziu6 gwok3 zing1;Triệu Quốc Trinh/趙國貞)[註 2],係3世紀時喺而家越南一帶反抗東吳統治嘅領導人,喺越南史中讚佢係越南嘅民族英雄。
根據史料,趙嫗係出身交州九真郡(現今越南北中部清化省)嘅女人,未嫁,乳房長達三尺。赤烏十一年(248年),佢喺九真嘅山區領軍,攻陷城邑,打仗時因爲鎧甲收唔住、而將個胸綁喺背後,頭戴金釵,腳着象牙屐,個人騎喺象頭度作戰。後來畀陸胤擊敗。雖然唔似二徵噉樣件事搞到咁大,後者去到稱王做徵王嘅地步,但趙嫗亦佔領咗啲郡縣。按照中國史書觀點,認爲佢係女賊,係聚衆搶劫,同越南史嘅評價唔同[1][2][3][4][5]。
關於趙嫗最早嘅史料係中國10世紀時嘅《太平御覽》,佢引用咗中國晉朝(4、5世紀)時嘅資料《交州記》,另外5世紀時嘅《南越志》亦有提趙嫗,但本書失傳咗。越南最早提到趙嫗嘅正史係15世紀時史家吳士連編嘅《大越史記全書》,引用咗《交趾志》[6]。中國史書《三國志・吳書》有提過248年嘅交州騷動,但無提到趙嫗個名[7]。由於欠缺當時第一手嘅資料,趙嫗係咪真係有呢個人都有爭議。
不過趙嫗已經喺越南深入人心。雖然最初嘅史料記錄佢係九真山中肆虐各地嘅山賊渠帥之類嘅人,但19世紀阮朝官修正史《欽定越史通鑑綱目》中有阮朝皇帝御批話,「我國嘅女子有好多異常雄勇嘅人,趙嫗實在稱得上同二徵並列。睇下中國有夫人城、娘子軍呢啲留名經傳嘅女人,點會淨係得北史(指中國史)有記呢啲女界雄才呢?」。對於「乳長三尺」,御批認爲係「怪誕可笑」[8]。隨住越南民族主義盛行,佢作爲反抗中國控制嘅救國英雄來紀念拜祭。而家喺越南清化嘅厚祿有趙嫗殿,畀人當神噉拜。由於喺越南人中嘅名望,越南有多處攞「趙嫗」做名嘅地方。
背景
[編輯]226年,士燮死,當時東吳皇帝係孫權,爲咗加強對嶺南嘅統治,以合浦做界,以北屬廣州,派呂岱做刺史;合浦以南係交州,派戴良做刺史,又派陳時做交趾太守。嗰陣時,士燮嘅仔士徽自己上位稱做太守,派兵抗拒新到嘅官[9]。
於是刺史呂岱出兵打佢。由於聽到投降無罪嘅詔諭,士徽同佢啲兄弟呃咗出來投降。結果呂岱殺死士徽,兼且殺埋佢啲兄弟,將士氏家族嘅人治罪,帶佢哋嘅首級去武昌[9]。士徽嘅餘黨繼續反抗,呂岱嘅軍隊開入九真,殺害咗過萬人[10]。
生平同事蹟
[編輯]趙嫗係丙午年(即226年。一說出世喺225年)出世[12],出世喺九真郡軍安(又叫官安[註 6])嘅山區,而家屬越南清化省安定縣定進社[註 7]嘅官安村(又叫安村[註 6])。
喺佢細個時父母雙亡,趙嫗係畀佢阿哥趙國達湊大嘅,佢阿哥係軍安當地嘅頭領[註 8]。
佢大個之後,變成咗個好猛力嘅人,佢好武藝、有大志。到佢20歲時佢阿哥趙國達娶老婆,但佢呢個阿嫂爲人惡劣[註 9],結果佢殺咗佢阿嫂,之後走入𦰡山[註 5](喺清化省,而家分屬趙山縣[註 3]新寧社[註 4]、如清縣[註 10]茂林社[註 11]、農貢縣忠誠社[註 12]),招募到過千壯士。
戊辰年(248年),趙嫗見東吳官吏殘惡,民生苦楚,於是同佢阿哥傾下起兵反抗。開頭,佢阿哥唔贊成,不過之後聽從咗佢個妹嘅意見。
開初佢哋連戰連勝,驅散咗九真嘅吳軍。出發自兩個根據地:𦰡山山區[註 5]、安定,兩兄妹引軍攻佔喺馬江右岸位置嘅九真郡治胥浦[註 13]。呢度係東吳官兵喺九真嘅軍事大本營。於是呢支軍嘅力量乘勝擴大活動,遍及呢條江嘅平原地帶。
就喺嗰陣時,趙國達病咗過世[註 14]。下面起義啲兵睇趙嫗爲將係有肝膽嘅,於是尊佢做主。喺出戰時,趙嫗着金甲喺身,腳着象牙屐,頭插金釵,騎喺象度[註 15],啲人尊佢做蕊嬌將軍[15]。
得知起義迅速擴大,騷動加劇[註 16],吳帝孫權派出將領陸胤(陸遜個族仔),做交州刺史、安南校尉,帶住八千軍力鎮壓事件。到埠,陸胤曉以恩信,招安啲人,又用自己嘅財物收買一啲地方領袖,於是分化、衰減啲敵對力量。
打得激烈嘅仗發生喺根據地蒲田[註 17][註 18]。由於力量懸殊,又無其他各個鬥爭勢力嘅互助,令蒲田根據地[註 17]被包圍孤立,只堅持到兩個月多啲就冧低。
據陳仲金《越南史略》,趙嫗同東吳軍激戰咗五六個月先輸。最後喺戊辰年當年(248年),趙嫗喺松山[註 19]上殉節(而家越南清化厚祿縣趙祿社[註 20]),嗰時先23歲。有逸話講敵方將領知道咗佢係女人,利用佢女兒家嘅劣勢,嗌自己手下啲人除曬衫,來羞辱趙嫗,結果引佢自殺。亦有話佢係投河死或者畀象踩死。
之後越南地方畀東吳統治到264年爲止。
名句
[編輯]喺佢19歲時,啲人勸佢嫁人生仔,趙嫗話[註 21]:
「 | 粵文譯:
我只想騎住猛烈嘅風暴,踏住惡浪,喺東海(指南中國海)殺長鯨,重拾江山,獨立成國,解開奴隸嘅枷鎖,我點會彎身做人婢妾! 漢喃文: 碎只㦖騎𩂀𩙍猛、踏蠬㳥㺞、𪟂𩵜長鯨於㴜東、𥙩吏江山、𥩯𡋂獨立、𢶷軛奴隸、𠹲空𠹾𢐊𦡟爫婢妾朱𠊛! 國語字: Tôi chỉ muốn cưỡi cơn gió mạnh, đạp luồng sóng dữ, chém cá trường kình ở biển Đông, lấy lại giang sơn, dựng nền độc lập, cởi ách nô lệ, chứ không chịu khom lưng làm tì thiếp cho người! |
」 |
紀念
[編輯]喺佢身後,越南皇帝李南帝(即李賁)讚趙嫗係忠勇之人,於是落令爲佢立廟祠,封佢做「弼正英烈雄才貞一夫人」。
而家,松山[註 19](喺趙祿社[註 20])重有趙嫗嘅陵墓遺蹟。離佢死嘅地方唔遠,喺荄山[註 22]上有佢嘅祠殿,位置挨近越南1A國道,喺清化市北18公里處,國道過咗趙祿社[註 20]富田村[8]嗰段。恆年間,每到農曆二月廿一,當地民衆就組織起拜祭趙嫗[16]。喺越南好多省城,趙嫗個名經常用來起做啲學校、街路嘅名;特別喺河內,有條街起名做趙嫗街,係當地出名嘅街。
詩歌、對聯
[編輯]喺《大南國史演歌》,有段《趙嫗戰吳》(婆趙嫗打吳/Bà Triệu Ẩu đánh Ngô),將件事概括到幾生動[17]:
- 從嗰陣時起,戰爭平息咗好耐。之後新派咗個陸胤來,又想要越地做北方嘅藩臣。英雄係會厭倦風塵僕僕嘅尋常生活,而家又到女人揸起武器嘅時候。九真有個叫趙嬌娘嘅女人,乳房長達三尺,但係佢嘅才華高過好多人。佢遇到天機預咗要掀起嘅風雲,於是佢憑住自己弱質女流嘅身份去做大丈夫先做嘅大事。金黃色嘅旗飄拂喺象頭之上,由山村衝向啲戰場。不過關河路遠,前途充滿荊棘,雖然佢最後戰死,但成仙顯靈。
|
|
|
相傳吳軍驚咗趙嫗嘅威勇,於是流傳有句:
|
|
喺越南民間而家傳頌好多有關佢嘅詩歌同對聯,比如呢啲:
- 仔仔你乖乖哋瞓,畀阿媽擔水去洗下放喺大笨象度嘅座椅。想去望下,於是爬上山去望,望見趙嫗將軍騎喺隻象,打緊鑼。錦織嘅袋同紅袋,裝住檳榔同利劍,交畀老公送去軍中。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
另外,喺《洪德國音詩集》、同埋啲名士嘅詩集如阮敦復等,都有詩讚頌趙嫗。
有關問題
[編輯]起義結局
[編輯]一直以來啲史冊都記話趙嫗起義失敗咗,趙嫗喺248年自刎。不過,越南學者黎孟闥引據《天南語錄》同埋《魏志》,得出結論話趙嫗並無輸喺陸胤手上,相反係打敗咗呢名員將。陸胤只佔得而家屬廣西嘅地方。而趙嫗守得當地嘅獨立,直到257年孫休派鄧句攻打交趾[18]。由於呢個新意見幾破天荒,所以學界中未有幾多人認同。
名
[編輯]啲古史只記佢叫「趙女」、「趙嫗」。而家又有「趙貞娘、趙氏貞、趙國貞」嘅名,據文郎講法,呢啲名明顯係近世新安嘅。名嘅問題同二徵嘅名一樣,屬於古百越語言範疇嘅問題,對應嘅時間係公元後無耐,對於嗰陣時嘅語言重研究緊[19]。
另外,趙嫗畀時人尊做「蕊嬌將軍」同「麗海婆王」[註 28]。而「趙嫗」嘅名,最先出現喺10世紀《太平御覽》講到軍寧(即舊時軍安)嘅文段,佢引用自4、5世紀《交州記》,另外同期嘅《南越志》亦有記載[20]。
直到近代,《洪德國音詩集》、《大越史記全書》、《清化紀勝》、《欽定越史通鑑綱目》等史料都記佢做「趙嫗」。呢啲史料之後,史家陳仲金喺再版嘅《越南史略》中無解釋,只記話:「趙夫人,之前各期出版記做趙嫗。而家查出佢叫趙氏貞。」[註 29]
自此對「趙嫗」有多種唔同理解,如:
- 越南史家范文山:「因爲船人(指中國人,船人係越南人對中國人嘅貶稱)忿恨,所以起佢名做趙嫗(嫗意味老女人),來表達輕慢之意。」[註 30]
- 《越南歷史》編寫組:「中國史冊嗌佢做趙嫗係有貶義嘅(意思奶媽)。」[註 31]
- 有啲人又解釋「嫗」意思係趙氏女酋長。
長乳形象
[編輯]據書《交趾志》記[6]:
據書《越南民族抗擊封建中國侵略嘅光榮史》嘅解釋:「巨型婦女、長乳……係有關大地之母嘅神話。後來呢種形象套到去任何一個傑出嘅婦女。」[註 33]而講一個婦女有「乳長三尺」嘅神話本來喺南方好普遍,尤其自合浦到九真一帶。如而家廣東境內嘅冼夫人傳說,就話佢係個高大嘅女人,而且乳長二尺。所以,趙嫗作爲當地人眼中嘅傑出婦女,喺民間就用呢個形象套上去來神化佢[21]。
註
[編輯]- ↑ 喺越南文,Bà Triệu/婆趙同Triệu Ẩu/趙嫗係同一個名嘅兩種形式,Bà Triệu/婆趙係現代越南文嘅表達,接近於越南文口語,比較本族化;Triệu Ẩu/趙嫗係漢文表達,漢文即係文言文、古典中文,呢個名出現喺越南嘅漢文史籍。作爲中文嘅一支,粵文用漢文式嘅名。
- ↑ 趙貞娘、趙氏貞、趙國貞呢一系列嘅名源自近代越南史家陳仲金嘅《越南史略》,喺呢本書度佢話趙嫗嘅名叫「貞」,但冇畀解釋、來源攷據。喺越南古代史料中(如《大越史記全書》、《欽定越史通鑑綱目》),都冇記低趙嫗嘅真名,所以近代人點得到佢嘅本名係幾成問題嘅。
- ↑ 3.0 3.1 「趙山」字未定,越南文係Triệu Sơn,Triệu可能嘅字有:兆、召、肇、趙;Sơn可確定嘅字有:山。網頁搜尋結果比較支持個名叫「趙山」。
- ↑ 4.0 4.1 「新寧」嘅越南文係Tân Ninh。據越南文維基百科,Tân意思係「新」,Ninh係八月革命後恢復嘅字,之前因避諱黎莊宗嘅名黎維寧而改「寧」字爲「定」。
- ↑ 5.0 5.1 5.2 「𦰡山」嘅越南文名係núi Nưa,對應嘅漢喃係𡶀𦰡。雖然「𦰡」係喃字,但中文亦有呢個字,係生僻字,粵音naa5或laa5[11]。
- ↑ 6.0 6.1 「官安」字未定,越南文係Quan Yên。軍安係中國喺而家越南設嘅縣,見於史書,對應嘅越南文音係Quân Yên,「Quan Yên」音近於「Quân Yên」,可能係轉化自「軍安」。Yên基本可以確定係「安」字,Quan可能嘅字有:關、冠、官、棺、瘝、觀、貫、鰥。Quan Yên村又叫Yên Thôn,同樣Yên基本確定「安」字,Thôn可能嘅字有:吞、暾、村。比較可能係「村」字。
- ↑ 「定進」字未定,越南文係Định Tiến。Định音只有「定」字,Tiến可能嘅字有:牮、薦、進。
- ↑ 喺傳說就話趙國達係做縣令嘅。據《越南歷史》卷一第345頁。
- ↑ 據《越南史略》第52頁、《越南歷史人物辭典》第905頁、《越南歷史》10世紀前部分第108頁,佢阿嫂知道咗趙嫗準備起義,就諗住走去搵吳軍報訊,因爲反骨畀趙嫗殺咗。而喺傳說就話,佢阿嫂唔守婦道,衝撞夫家。
- ↑ 「如清」字未定,越南文係Như Thanh。據越南文維基百科,Như Thanh係合自Như Xuân同Thanh Hóa(清化),可以確定Thanh係「清」字;Như可能嘅字有:如、洳、茄、茹、銣。比較可能係「如」。
- ↑ 「茂林」字未定,越南文係Mậu Lâm。Mậu可能嘅字有:冇、懋、戊、楙、瞀、繆、茂、袤、謬、貿;Lâm可能嘅字有:臨、林、淋、琳、霖。
- ↑ 「忠誠」字未定,越南文係Trung Thành。Trung可能嘅字有:中、忠、盅、衷;Thành可能嘅字有:城、成、誠。
- ↑ 胥浦喺馬江右岸位置,靠近朱江入馬江嘅合流處,喺初頭係緊要交通點,而家笪地屬越南清化省清化市紹揚社[13]揚村[14]。
- ↑ 據《越南歷史人物辭典》第905頁。《越南婦女佳話》(第10頁)同《越地名人》(第46頁)就話趙國達係戰死嘅。
- ↑ 據《越地名人》卷一第47頁。趙嫗嘅形象可以睇中國史書嘅記載,最初出處係《南越志》、《交州記》[5][3]。
- ↑ 據《越地名人》卷一第50頁。又據《三國志・吳書》[7]。
- ↑ 17.0 17.1 「蒲田」字未定,越南文係Bồ Điền。Bồ對應嘅字有:䈬、匍、耙、菩、葡、蒲;Điền對應嘅字有:佃、填、滇、田、甸、畋、鈿。
- ↑ 喺根據地蒲田打嘅惡仗有喺當地留低啲痕跡。1965年,啲人挖渠搞水利工程時,發現咗多種銅製兵器,如矛、戈、銅甲片,甚至有人骨、馬骨。
- ↑ 19.0 19.1 19.2 「松山」嘅越南文係núi Tùng,對應嘅漢喃係𡶀松。Tùng對應嘅字有:䕺、叢、從、忪、松、鬆。可參攷越南人民報網中文版文章[16]。
- ↑ 20.0 20.1 20.2 「趙祿」字未定,越南文係Triệu Lộc。Triệu對應嘅字有:兆、召、肇、趙;Lộc對應嘅字有:六、漉、碌、祿、轆、鹿、麓。可參攷越南人民報網中文版文章[16]。
- ↑ 越南文原文出自《越南歷史大綱》(卷一、第89頁)。呢句話最先記喺王維貞嘅《清化紀勝》,王維貞係19世紀嘅人,曾經做過清化總督。呢句話重有其他版本。譬如喺《越南史略》(第50頁):「我想騎住猛烈嘅風暴,踏住巨浪,喺東海殺長鯨,掃淨岸頭,救民於呢片沉淪嘅土地,我點會似佢哋噉低頭弓身做婢妾」(漢喃文:碎㦖騎𩂀𩙍猛、踏塘㳥㺞、𪟂𩵜長鯨於𣷭東、抉滌坡𡎝、抵救民𠚢塊坭沉濧、𠹲空噡八著𠊛𠁀𣍋頭𢏣𦡟抵爫婢妾𠊛咱;國語字:Tôi muốn cưỡi cơn gió mạnh, đạp đường sóng dữ, chém cá tràng-kình ở bể đông, quét sạch bờ-cõi, để cứu dân ra khỏi nơi đắm-đuối, chứ không thèm bắt-chước người đời cúi đầu cong lưng để làm tì-thiếp người ta)。
- ↑ 「荄山」嘅越南文係núi Gai,對應嘅漢喃係𡶀荄。Gai對應嘅字就係「荄」,粵音:goi1。
- ↑ 呢度據漢喃古籍文獻典藏數位化計畫提供嘅內容來輸入漢喃文。有部分喃字未電腦化,但實際係同一喃字嘅異體,噉就用呢隻喃字嘅主流寫法代替,其餘電腦化咗嘅喃字異體照足文獻來寫。呢首詩係越南詩歌傳統嘅六八體,上聯六字、下聯八字,格律係「平平仄仄平平,平平仄仄平平仄平」,係變化自漢詩嘅格律。
- ↑ 原詩名詞註釋:「草昧」,意思係矇昧、未開化,出自《易經》「天造草昧」,「草」即「草創」,合起意思「喺冥冥中初創」。「身蒲柳」即係「蒲柳身」,化用成語「蒲柳之姿」,蒲柳即係水楊,喺秋天好早落葉,《世說新語》有句「蒲柳之姿,望秋而落;松柏之質,經霜彌茂」,意思係話孱弱、弱不禁風。「類篷桑」即係「篷桑類」,化用成語「桑篷之志」,係指男人有經營四方天下嘅遠大志向。「關河」意思「關山河阻」,意味住旅途艱難。
- ↑ 喺越南文,「肝」有「強、無畏、堅定、唔驚艱苦、肯冒險」嘅意味。「鐵」有「變乾變硬、剛性、難變、堅韌、硬化」嘅意味。「鐄」即係「金」,喺越南文兼有「黃色」意思,呢度既係同上聯嘅「鐵」對仗,亦係啓用「黃」嘅雙關義。原詩嘅對仗好工整,硬譯呈現呢種工整:「九真百戰肝更鐵,陸胤多番目已金」。同時原詩有中醫知識背景:肝同眼都係五行屬木,喺經脈上,眼同肝經連接,眼係肝通往外界嘅竅道,因此肝出咗問題,會反應喺眼度,眼變黃講明肝出問題。原詩嘅上下聯係用咗一正一反嘅兩面對照,即係上聯嘅肝係變好嘅,下聯嘅肝係衰咗嘅。譯詩中,亦用到中醫知識:肝同膽互爲表裏,所以相照,意指史事中嘅羣衆起義;肝喺五情中主怒,所謂動肝火,過於憤怒會傷肝,用噉嘅辦法譯出原詩嘅上下聯兩面對照。
- ↑ 詞語註釋:「麗海婆王」即係趙嫗,係佢嘅花名,見下文註釋。「雒鴻」係京族人自豪嘅自稱,源自鴻龐雒越嘅傳說,類似於「炎黃」係漢族人嘅自稱,出自三皇五帝嘅傳說噉。呢首詩嘅作者未知。
- ↑ 呢則對聯係楊伯濯寫嘅。作爲對聯,原文合乎越南文嘅平仄格律,內容對仗亦好工整。硬譯呈現呢種工整:一頭象反擊與軍讎,後徵女耀名婆麗海;三尺乳死生共地水,令吳皇識面女交州。註釋:「讎」讀「稠/cau4」,意思同「仇」,係寫法上表示「雙鳥一言」,據《康熙字典》:「鳥之雙也。人之讎怨,不顧禮義,則如禽鳥之爲,兩怒而有言在其閒,必溢惡之言,若禽鳥之聲也。」《詩經》有句:「反以我爲讎。」注「讎者,至怨之稱。」;所謂「地水」即「土地同江河」,意思係指國家,類似中文詞彙「河山」。原文由於利用越南文一詞多變、及八言句文學傳統,巧妙噉既對仗又傳達意思,而中文受制於三言、五言、七言句法傳統,又要首先顧及對仗平仄,又唔可以有字重複,所以譯文相比原文譯漏部分信息。
- ↑ 據《越南歷史》(輯一卷一:10世紀前)第109頁,陸胤一面用錢銀收買動搖嘅人,一面誘趙嫗出降,許諾會封佢做麗海婆王。
- ↑ 據《越南史略》第52頁。漢喃文:婆趙、各期出版𠓀抵羅趙嫗。𠉞𥌀𠚢𢧚抵羅趙氏貞。;國語字:Bà Triệu, các kỳ xuất bản trước để là Triệu Ẩu. Nay xét ra nên để là Triệu Thị Chinh.
- ↑ 據《越史新編》第205頁。漢喃文:爲𠊛艚惍𪬲𢧚撻𠸛羅趙嫗(嫗𣎏義羅姥)抵訴意輕慢。;國語字:Vì người Tàu căm giận nên đặt tên là Triệu Ẩu (Ẩu có nghĩa là mụ) để tỏ ý khinh mạn.
- ↑ 據《越南歷史》(輯一卷一:10世紀前)第109頁。漢喃文:冊史中國噲婆羅趙嫗𢭲義醜(𠊛𦜘㛪);國語字:Sách sử Trung Quốc gọi bà là Triệu Ẩu với nghĩa xấu (người vú em)
- ↑ 傳說話當吳軍裸身出來打仗時,趙嫗驚咗,走上山自盡。據《越南歷史》(輯一卷一:10世紀前)第109頁有編篡組批話:「封建中國搵盡辦法唱衰佢,想消除場起義嘅重大意義。」漢喃文:封建中國尋每格杯懦婆、𢞃𪷮𤍶意義𡘯勞𧵑局起義。;國語字:Phong kiến Trung Quốc tìm mọi cách bôi nhọ bà, hòng xóa nhòa ý nghĩa lớn lao của cuộc khởi nghĩa.
- ↑ 據呢本書第129頁。漢喃文:婦女孔路、𦜘𨱽……羅玄話𧗱婆媄𡐙(terre-Mère、Déesse-Mère)。𢖖形象𪦆得括朱不期𠬠婦女擷傑鬧。;國語字:Phụ nữ khổng lồ, vú dài… là huyền thoại về bà Mẹ-Đất (terre-Mère, Déesse-Mère). Sau hình tượng đó được khoát cho bất kỳ một phụ nữ hiệt kiệt nào.
攷
[編輯]- ↑ 《太平御覽 卷三百七十一 ◎人事部十二 ○乳》引 劉欣期《交州記》曰:趙嫗者,九真軍安縣女子也。乳長數尺,不嫁,入山聚群盜,遂攻郡。常着金扌翕,蹤屐,戰退輒張帷幕,與少男通,數十侍側。刺史吳郡陸胤平之。
- ↑ 《太平御覽 卷四百九十九 ◎人事部一百四十 ○盜竊》引 劉欣期《交州記》曰:趙嫗者,乳長數尺,不嫁,入山聚群盜。遂北郡常着金蹋踶,戰退輒張帷幕,與少男通,數十侍側。刺史陸胤平之。
- ↑ 3.0 3.1 《太平御覽 卷六百九十八 ◎服章部十五○屐》引 劉欣期《交州記》曰:趙嫗者,九貞軍安縣女子,乳長數尺,不嫁。入山聚群盜,常着金擒踶屐。
- ↑ 《太平御覽 卷八百一十一 ◎珍寶部十○金下》引 劉欣期《交州記》曰:趙嫗者,九真人,乳長數尺。入山聚盜,遂攻郡。常着金擒提屐。
- ↑ 5.0 5.1 《初學記・卷八 州郡部 ·事對·【石坻 金屐】》引 《南越志》曰:軍安縣女子趙嫗,嘗在山中,聚結群黨,攻掠郡縣。著金箱齒屐,恆居象頭鬥戰。已上愛州。
- ↑ 6.0 6.1 吳士連。〈外紀卷四:屬吳晉宋齊梁紀〉. 《《大越史記全書》》。「戊辰〈漢延熹十一年,吳永安元〉年,九真複攻陷城邑,州郡騷動。吳主以衡陽督軍都尉陵胤〈一云陵商〉為刺史兼校尉。胤入境,諭以恩信,降者三萬餘家,州境復清。後九真郡女趙嫗〈嫗乳長三尺,施於背後。常乘象頭與敵交戰〉。聚眾攻掠郡縣。胤平之。〈《交趾志》:九真山中有趙妹女子,乳長三尺,不嫁。結黨剽掠郡縣。常著金褐齒,徙聚象頭。鬪戰死,面為神。〉」
- ↑ 7.0 7.1 陳壽。〈吳書:潘浚陸凱傳〉. 《《三國志》》。「赤烏十一年,交阯九真夷賊攻沒城邑,交部騷動。以胤為交州刺史、安南校尉。胤入南界,喻以恩信,務祟招納,高涼渠帥黃吳等支黨三千餘家皆出降。引軍而南,重宣至誠,遺以財幣。賊帥百餘人,民五萬餘家,深幽不羈,莫不稽顙,交域清泰。」
- ↑ 8.0 8.1 阮朝官修。〈前編卷三:屬吳主權永安六年〉. 《《欽定越史通鑑綱目》》。「九真郡女子趙嫗,聚衆攻掠郡縣,胤擊平之。〈註:趙嫗,宋樂史《太平寰宇記》,九真山中有趙女子,乳長三尺,不嫁,結黨剽掠郡縣,常著金褐齒屐,據象頭鬪戰,死而爲神,今祠在清化美化縣富田社。〉〈御批:我南女子,多有雄奇,趙嫗亦二徵之流亞也。則北史之稱,夫人城、娘子軍者,豈能專美乎?惟云『乳長三尺』,殊爲怪誕可笑。〉」
{{cite book}}
: External link in
(help)|chapter=
- ↑ 9.0 9.1 陳壽。〈吳書:劉繇太史慈士燮傳〉. 《《三國志》》。「燮在郡四十餘歲,黃武五年,年九十卒。權以交阯縣遠,乃分合浦以北為廣州,呂岱為刺史;交阯以南為交州,戴良為刺史。又遣陳時代燮為交阯太守。……而燮子徽自署交阯太守,發宗兵拒良。……而呂岱被詔誅徽……先移書交阯,告喻禍福,又遣匡見徽,說令服罪,雖失郡守,保無他憂。岱尋匡後至,徽兄祗,弟幹、頌等六人肉袒奉迎。岱謝令復服,前至郡下。明旦早施帳幔,請徽兄弟以次入,賓客滿坐。岱起,擁節讀詔書,數徵罪過,左右因反縛以出,即皆伏誅,傳首詣武昌。」
- ↑ 司馬光。〈魏紀二〉. 《《資治通鑑》》。「徽大將軍甘醴及桓治率吏民共攻岱,岱奮擊,破之。於是除廣州,復為交州如故。岱進討九真,斬獲以萬數」
- ↑ 〈字典:𦰡〉。中國哲學書電子化計劃。
- ↑ 〈Cổng Thông Tin Điện Tử Tỉnh Hậu Giang Trang chủ(漢喃:𨶛通信電子省後江張主[[Category:有越南文嘅文章]];譯:後江省電子資訊門戶主頁)〉 (越南文)。後江省政府。原著喺2015年10月8號歸檔。喺2015年10月5號搵到。
{{cite web}}
: URL–wikilink conflict (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 52 (help) - ↑ 「紹揚」對應嘅越南文係Thiệu Dương。據越南文維基百科,Thiệu源自佢曾屬嘅Thiệu Hóa(紹化),所以確定爲「紹」;Dương源自轄下嘅揚村,見「揚村」嘅註釋。
- ↑ 「揚村」對應嘅越南文係làng Giàng。據越南文維基百科,村名叫Giàng,又叫Dương Xá,其中Giàng同Dương重合嘅字係「揚」,Dương係「揚」嘅標準漢越音,Giàng係「揚」喃化後嘅讀音,因此確定字爲「揚」。
- ↑ 〈Khải-Giáp 鎧甲〉 (越南文)。大越武陣。喺2016年3月14號搵到。
- ↑ 16.0 16.1 16.2 〈越南清化省趙夫人祠廟會〉。人民報網。2015年4月6號。原著喺2020年3月28號歸檔。喺2016年3月12號搵到。
- ↑ 范廷碎。〈大南國史演歌〉 (越南漢喃文)。漢喃古籍文獻典藏數位化計畫。喺2016年3月16號搵到。
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ↑ 據《越南佛教歷史》卷一,385頁~386頁。在線書庫(越南文):Chương V Khương Tăng Hội及Chương VI Đạo Thanh, Chi Cương Lương Tiếp và Pháp Hoa Tam Muội Kinh
- ↑ 據《越地名人》第33頁。
- ↑ 據《越南歷史》卷一第343頁。
- ↑ 據《越南歷史》(卷一)第345頁。
參攷書
[編輯]- 吳士連。《大越史記全書》 (文言)。
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)可查中文維基文庫嘅收錄內容 - 阮朝國史館。《欽定越史通鑑綱目》 (文言)。
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)可查漢喃古籍文獻典藏數位化計畫提供嘅內容 - Trương Hữu Quýnh, Phan Đại Đoàn, Nguyễn Cảnh Minh(字未定,僅參攷:張右敻、潘岱團、阮景明) (2007年)。《Đại cương lịch sử Việt Nam(漢喃:大綱歷史越南;中譯:越南歷史大綱;卷一)》 (越南文)。敎育出版社(Nhà xuất bản Giáo dục;家出版敎育)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 86 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 88 (help)CS1 maint: multiple names: 作者名單 (link) - Trần Trọng Kim(陳仲金) (1968年)。《Việt Nam sử lược([[越南史略]])》 (越南文)。西貢:新越出版社( Nhà xuất bản Tân Việt;家出版新越)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 87 (help)- 中譯本:作者:陳重金;譯者:戴可來 (1992年)。《越南通史》 (簡體中文)。商務印書館。ISBN 9787100004541。
- Phan Huy Lê, Trần Quốc Vượng, Hà Văn Tấn, Lương Ninh(潘輝黎、陳國旺、何文晉、梁寧;「梁寧字未定,僅參攷」) (1983年)。《Lịch sử VN(漢喃:歷史越南;中譯:越南歷史;卷一)》 (越南文)。大學及職業院校出版社(Nhà xuất bản Đại học & THCN;家出版大學吧場學職業)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 97 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 72 (help)CS1 maint: multiple names: 作者名單 (link) - 多位作者 (1977年)。《Lịch sử Việt Nam(漢喃:歷史越南;中譯:越南歷史;輯一卷一:10世紀前)》 (越南文)。敎育出版社(Nhà xuất bản Giáo dục;家出版敎育)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 86 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 78 (help) - Nguyễn Q. Thắng, Nguyễn Bá Thế(字未定,僅參攷:阮決勝、阮伯世) (1992年)。《Từ điển nhân vật lịch sử Việt Nam(漢喃:辭典人物歷史越南;中譯:越南歷史人物辭典)》 (越南文)。河內:社會科學出版社(Nhà xuất bản KHXH;家出版科學社會)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 84 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 95 (help) - Hoàng Khôi, Hoàng Đình Thi(字未定,僅參攷:黃恢、黃亭詩) (1987年)。《Giai thoại về phụ nữ Việt Nam(漢喃:佳話𧗱婦女越南;中譯:越南婦女佳話)》 (越南文)。婦女出版社(Nhà xuất bản Phụ nữ;家出版婦女)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 84 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 91 (help) - Văn Lang, Quỳnh Cư, Nguyễn Anh(字未定,僅參攷:文郎、瓊琚、阮英) (1995年)。《Danh nhân đất Việt(漢喃:名人𡐙越;中譯:越地名人;卷一)》 (越南文)。青年出版社(Nhà xuất bản Thanh niên;家出版青年)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 88 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 80 (help)CS1 maint: multiple names: 作者名單 (link) - Lê Mạnh Thát(黎孟闥) (1999年)。《Lịch sử Phật giáo Việt Nam(漢喃:歷史佛敎越南;中譯:越南佛教歷史)》 (越南文)。順化出版社(Nhà Xuất Bản Thuận Hóa;家出版順化)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 87 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 88 (help) - Phạm Văn Sơn(范文山) (1968年(再版))。《Việt sử tân biên([[越史新編]];卷一)》 (越南文)。西貢:開智出版社(Nhà xuất bản Khai Trí;家出版開智)。
{{cite book}}
: Check date values in:|year=
(help); templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 86 (help) - Hồng Nam, Hồng Lĩnh(字未定,僅參攷:洪南、洪嶺) (1984年)。《Những trang sử vẻ vang của dân tộc Việt Nam chống phong kiến Trung Quốc xâm lược(漢喃:仍張史𡲈榮𧵑民族越南𢶢封建中國侵略;中譯:越南民族抗擊封建中國侵略嘅光榮史)》 (越南文)。河內:社會科學出版社(Nhà xuất bản KHXH;家出版科學社會)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 84 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 142 (help) - 佚名。《《越史略》》 (文言)。
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)可查中文維基文庫嘅收錄內容 - Đỗ Thị Hảo, Mai Thị Ngọc Chúc(字未定,僅參攷:杜氏好、梅氏玉祝) (1984年)。《Các nữ thần Việt Nam(漢喃:各女神越南;中譯:越南女神)》 (越南文)。婦女出版社(Nhà xuất bản Phụ nữ;家出版婦女)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 84 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 82 (help) - Đặng Duy Phúc(字未定,僅參攷:鄧維福) (2004年)。《Việt Nam anh kiệt(越南英傑)》 (越南文)。河內出版社(Nhà xuất bản Hà Nội;家出版河内)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 84 (help) - 多位作者 (2006年)。《Hỏi đáp lịch sử(漢喃:噲答歷史;中譯:歷史問答;卷一)》 (越南文)。少兒出版社(Nhà xuất bản Trẻ;家出版𥘷)。
{{cite book}}
: templatestyles stripmarker in|publisher=
at position 81 (help); templatestyles stripmarker in|title=
at position 77 (help)
出面網頁
[編輯]- Đinh Gia Thuyết(字未定,僅參攷:丁家說) (2007年9月26號)。〈Ngọn cờ vàng(漢喃:𦰟旗鐄;中譯:金旗上)〉。《越南文化部》 (越南文)。Internet Archive。