Talk:TTC

出自維基百科,自由嘅百科全書
Jump to navigation Jump to search

SC96,

我所知 TTC 係有佢嘅 official Chinese name 事關嗰度唐人多,至如係唔係『多倫多公車局』就唔知喇。--WikiCantona 2007年3月5日 (一) 14:57 (UTC)

睇下[1],其實用返 TTC 重好 --WikiCantona 2007年3月5日 (一) 15:06 (UTC)

歧義問題[編輯]

用「多倫多交通局」容易同「大多倫多運輸局」(Greater Toronto Transportation Authority)產生職能上面嘅歧義(同大溫哥華交通局唔同嘅係,多倫多公車局嘅職權限於大多倫多地區嘅公共運輸系統,但係其他交通事務係由大多倫多運輸局全權負責嘅),所以推薦用「多倫多公車局」。另外,「多倫多公車局」伊個名淨係喺華文媒體上面出現,官方網站上面無。殘陽孤侠 2013年1月3號 (四) 19:09 (UTC) 嘰嘰噶噶

用 TTC 最好,唔想再有之前嘅 editing wars。華文媒體都用 TTC。「多倫多公車局」同「多倫多交通局」都有轉跳。--WikiCantona (傾偈) 2013年1月4號 (五) 02:45 (UTC)

上述2013年提出嘅GTTA問題最遲喺2009年經已消失。'[T]he organization was created by the Government of Ontario as the "Greater Toronto Transportation Authority" on April 24, 2006. It adopted "Metrolinx" as its brand name in 2007 and legally changed its name to Metrolinx in 2009',見en:Metrolinx

transit commission譯成運輸局比交通局好d。多倫多市政府有個部門叫transportation services,有人譯做交通局,所以有歧義。--Roy17 (傾偈) 2018年8月14號 (二) 17:29 (UTC)