跳去內容

人稱代詞

出自維基百科,自由嘅百科全書
(由第二人稱跳轉過嚟)

人稱代詞粵拼jan4 cing1 doi6 ci4)係代名詞嘅一種,用嚟指人稱。人稱可以分做第一人稱(指講者自己)、第二人稱(指聽緊講者講嘢嘅人)同埋第三人稱(指緊兩者以外嘅第三方)三大類。喺粵語係第一人稱,或者閣下係第二人稱,而就係第三人稱。喺英文,基本嘅人稱代詞就有 I第一人稱)、you第二人稱)同埋 he/she第三人稱)等等。

粵語

[編輯]

粵語嘅人稱代詞有閣下同埋等等。

粵音:keoi5)係粵語一隻特色詞,等同於官話當中嘅。據考究,呢隻詞查實係古詞,古人會寫作(現今粵語讀作 keoi4),例如三國志卷六十三(估計出自西晉;266 年-316 年)就有噉嘅句子[1][2]

「女壻 (同婿) 昨來,必是渠所竊。」

而噉樣嘅寫法,喺唐朝嘅文獻中亦可以見得到。到咗廿一世紀初,喺各現代漢語嘅書寫當中,用嚟寫第三人稱代詞嘅做法已經好少見,不過某啲華南嘅漢語依然保留咗由演變而成嘅用法,例如粵語就係噉,有啲甚至會直接用返嚟寫第三人稱代詞。

變化

[編輯]
睇埋:詞形變化

性別

[編輯]
睇埋:文法性別

有好多語言嘅人稱代詞都會分男女,例如歐洲語言就係噉,廿一世紀初嘅粵語喺書寫上亦有分嚟分男女。但係喺一般情况下,第三人稱代詞都係。呢樣嘢可以引致翻譯上嘅問題。

舉個實際例子,噉想像而家做機翻

  • InputShe goes to the hospital.;呢句想譯做粵文
  • Output佢去醫院。

由於粵語本身嘅特性,句粵文 output 唔包含「句子最頭嗰個,係女嘅」呢一件資訊,即係話由英文 input 變做粵文 output 嘅過程入面,有啲資訊唔見咗;如果研究者跟住叫部電腦將句粵文 output 掉轉頭譯返做英文,就可能會變成 He goes to the hospital.-句嘢嘅意思走咗樣。

禮貌

[編輯]
睇埋:敬語日本話

日文啲人稱代詞(尤其係)有相當複雜嘅變化,要基於「體貌程度」嚟變樣,例如講自己(第一人稱)嗰陣,boku(ぼく / 僕)同 ore(おれ / 俺)都係男性用嚟指自己嘅代名詞,但 ore 係比較粗魯嘅,如果有個人喺正式場合度用 ore,啲人會覺得佢好冇禮貌[3]

睇埋

[編輯]

引咗

[編輯]
  1. (香港繁體) 文言知識﹕「渠」與「佢」明報
  2. (香港繁體),夾雜少量粵文「佢」哋定「渠」哋:廣東話正字你識幾多 粵音本字或消亡?,香港 01
  3. Miyazaki, A. (2004). Japanese junior high school girls’ and boys’ first-person pronoun use and their social world. Japanese language, gender, and ideology: Cultural models and real people, 256-274.