跳去內容

Wikipedia:城市論壇 (提議)/歸檔/2018年12月

出自維基百科,自由嘅百科全書
Archive 呢版係以往討論嘅歸檔,請唔好改呢版。如果你想發起新嘅討論或者重開家下嘅討論,請係家下討論頁做,唔該。

呢次嘅歸檔係由Shinjiman2019年1月1號 (二) 06:55 (UTC)做嘅。[回覆]

好文

[編輯]

早嗰排整咗個Wikipedia:好文呢一版,可以將更多嘅文章未去到正文咁正嘅文章去競選做好文。各位有冇啲乜嘢諗呿呢? Shinjiman 2018年7月4號 (三) 02:33 (UTC)[回覆]

睇埋Wikipedia:城市論壇_(政策)/歸檔/2017年12月#有關正文政策--Hello903hello·傾偈 2018年7月9號 (一) 14:28 (UTC)[回覆]
事隔大半年,我哋產量多咗,似乎可以考慮開「好文」。翹仔 (傾偈) 2018年7月10號 (二) 11:17 (UTC)[回覆]
正式引入「好文」之前,建議先逐一重檢每篇「正文」,應該會有一啲早期寫得無咁好嘅,適宜降格到「好文」。--Kowlooner (傾偈) 2018年7月15號 (日) 12:49 (UTC)[回覆]
應該係正式引入「好文」之後?翹仔 (傾偈) 2018年7月15號 (日) 19:25 (UTC)[回覆]
我意思係開放評選全新嘅好文之前,可以先將一啲正文轉做頭一批好文,作為好文標準嘅實例。不過如果大家覺得可以同步做,我都無所謂。--Kowlooner (傾偈) 2018年7月22號 (日) 13:13 (UTC)[回覆]
你哋惗住「好文」幾時去馬?我心目中已經惗定咗可以提名嘅名單。--S7w4j9 (傾偈) 2018年7月31號 (二) 17:10 (UTC)[回覆]

整個bot寫年號redirect

[編輯]

輸入參數A年號名,B年號第一年對應嘅公曆年,C持續幾多年,自動生成redirect。例如,A 乾隆 B 1736 C 60,噉就自動gen晒乾隆元年到乾隆六十年嘅redirect出來,如此這般唔使著個整,慳少少功夫。--Roy17 (傾偈) 2018年7月5號 (四) 17:45 (UTC)[回覆]

唔建議咁做,因為啲年份對唔正。每年西曆年頭都會對咗農曆上一年年尾。翹仔 (傾偈) 2018年8月21號 (二) 16:54 (UTC)[回覆]

引進InternetArchiveBot(IABot)

[編輯]

好希望能夠盡快引進IABot。粵文資料有時比較難搵同容易唔見,所以希望如果有個IABot噉就可以等佢自動check晒啲版同備份參考網頁。--Roy17 (傾偈) 2018年2月23號 (五) 21:20 (UTC)[回覆]

(+)【支持】喺好多其他wmf項目行緊,順便幫手減少啲失效嘅連結。--Hello903hello·傾偈·粵文維基百科有65,000篇文喇! 2018年2月24號 (六) 11:08 (UTC)[回覆]
我都同意可以引入 IABot。我問緊個機械人作者要點整。phab:T188206 --翹仔 (傾偈) 2018年2月25號 (日) 14:07 (UTC)[回覆]
  • 【2018年5月】跟進。佢地話一旦呢度改地址,由zh-yue改成yue,就要研究點樣維持個bot運作。我唔明,個bot唔係可以停嘎咩?zh-yue嘅時候未zh-yue咯,有朝一日改domain之前未停咗佢,改好domain之後再調好個bot重新deploy唔得咩?--Roy17 (傾偈) 2018年5月2號 (三) 18:00 (UTC)[回覆]

我睇到最新進展。我估有d問題我地自己要搞掂先?

  1. 整好晒d cite templates,即係d參數要全部整好。
  2. /doc同/解嘅問題唔知有冇影響?參考模組討論:Documentation/config
  3. 仲有整好d dead link templates and archive templates?--Roy17 (傾偈) 2018年6月7號 (四) 11:02 (UTC)[回覆]
  • 跟進:家下IABot重有訊息未譯,歡迎幫手。(任務T188206

--Hello903hello·傾偈 2018年6月29號 (五) 04:26 (UTC)[回覆]

唔該幫手譯:

External links modified ({{subst:CURRENTMONTHNAME}} {{subst:CURRENTYEAR}})

對外連結有變 ({{subst:CURRENTYEAR}}年{{subst:CURRENTMONTH1}}月)


Hello fellow editors,\n\nI have just modified {linksrescued} external links on [[{namespacepage}]]. Please take a moment to review [{diff} my edit]. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit [[:m:InternetArchiveBot/FAQ|this simple FaQ]] for additional information. I made the following changes:\n{modifiedlinks}\nPlease refer to the FaQ for information on correcting errors with the bot.\n\nCheers.

各位編輯仝人:\n\n我啱啱救返[[{namespacepage}]]上面嘅 {linksrescued} 個對外連結。麻煩檢查下[{diff} 我改嘅嘢]。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇[[:m:InternetArchiveBot/FAQ|呢版簡明嘅問答頁]]。我改咗呢啲外連:\n{modifiedlinks}\n如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。\n\n唔該晒!


External links found that need fixing ({{subst:CURRENTMONTHNAME}} {{subst:CURRENTYEAR}})

呢啲對外連結有錯要改: ({{subst:CURRENTYEAR}}年{{subst:CURRENTMONTH1}}月)


Hello fellow editors,\n\nI have found one or more external links on [[{namespacepage}]] that are in need of attention. Please take a moment to review the links I found and correct them on the article if necessary. I found the following problems:\n{modifiedlinks}\nWhen you have finished making the appropriate changes, please visit [[:m:InternetArchiveBot/FAQ|this simple FaQ]] for additional information to fix any issues with the URLs mentioned above.\n\nThis notice will only be made once for these URLs.\n\nCheers.

各位編輯仝人:\n\n我發現[[{namespacepage}]]有對外連結需要整整。麻煩檢查下呢啲連結,有需要嘅話喺篇文度改啱佢哋。有以下嘅問題:\n{modifiedlinks}\n麻煩檢查完呢啲連結之後,去[[:m:InternetArchiveBot/FAQ|呢版簡明嘅問答頁]]睇下點處理以上嘅問題。\n\n呢個係關於呢堆對外連結嘅唯一一次通知。\n\n唔該晒。


Trouble archiving links on the article ({{subst:CURRENTMONTHNAME}} {{subst:CURRENTYEAR}})

文章連結留底時出錯 ({{subst:CURRENTYEAR}}年{{subst:CURRENTMONTH1}}月)


Hello.  During the archive process, the archive returned errors for one or more sites that I submitted for archiving.\nBelow, I have included the links that returned with an error and the following error message.\n\n{problematiclinks}\nIn any event this will be the only notification in regards to these links, and no further attempt will be made to archive the links.\n\nCheers.

你好。留底期間,檔案庫話有啲網站搞唔到。\n以下係有問題嘅對外連結同埋錯誤訊息。\n\n{problematiclinks}\n呢個係唯一一次通知,因為我唔會再嘗試幫呢啲對外連結留底。\n\n唔該晒。


{link} is found to be dead. Recommend adding {newarchive} to the original URL.

{link} 死咗。建議加 {newarchive} 落個網址度。


{link} is found to be dead. No archive was found.

{link} 死咗。搵唔到存檔。


{link} is considered to be dead, however has been found to be alive. Recommend removing the dead flag from the URL.

{link} 之前以為死咗,但原來仲用得。建議拎走個「失效連結」標籤。


Added archive {newarchive} to {link}

加咗存檔 {newarchive} 落 {link}


Replaced archive link {oldarchive} with {newarchive} on {link}

將 {link} 嘅存檔連結由 {oldarchive} 換做 {newarchive}


Corrected formatting/usage for {link}

改返啱 {link} 嘅格式或用法


Added {{tlx|dead link}} tag to {link}

加咗 {{tlx|dead link}} 標籤落 {link}


Removed dead tag from {link}

由 {link} 攞走咗失效連結標籤


Modified source for {link}

改咗 {link} 來源


{problem} with error {error}

有問題:{problem},出咗錯:{error}


Rescuing {linksrescued} sources and tagging {linkstagged} as dead.

救返{linksrescued}個出處、嘜低{linkstagged}個死咗。


Notification of errors encountered when attempting to archive links

通知:嘗試幫引用來源留底時出錯


Notification of altered sources needing review

通知:引用來源改咗,需要檢查



同埋答問題:

Do you want talk page messages? --Sure

Do you use dead link templates and archive templates? --w:yue:Template:Dead link. We have talk page archive templates; link archive templates are imported from en.wp as part of the cite templates.

Where are your cite templates? --See w:yue:MediaWiki:Visualeditor-cite-tool-definition.json

What is the typical formatting you use for time on Wikipedia and what other formats do you use, even the least popular ones? --Typical: 2018年8月21號 (二) 16:47 (UTC); other standard formats: w:yue:Module:Wikidata/i18n; ISO dates (2018-08-21); and any date formats that are used in Chinese and English

(最近更新:翹仔 (傾偈) 2018年8月21號 (二) 16:47 (UTC))[回覆]

  • 譯晒。交咗功課,持續跟進。翹仔 (傾偈) 2018年8月21號 (二) 17:33 (UTC)[回覆]
    • @Deryck Chan唔該晒!不過乜你咁快就寫咗喺phabricator。。。我仲諗住提少少意見。
      1. 「同仁」寫「仝人」或者「同寅」好d喎,前者粵語,後者古語。同仁。。。
      2. {problem} with error {error} 個翻譯似乎唔準喎。我估個message英文意思係 XX問題,錯誤代碼係YY噉?如果係噉,我會翻譯成「有問題:{problem},出咗錯:{error}」或者「{problem},出咗錯:{error}」。
      3. 「救返{linksrescued}個出處、嘜低{linkstagged}死咗。」--Roy17 (傾偈) 2018年8月22號 (三) 15:45 (UTC)[回覆]

解 同 doc 嘅問題

[編輯]

老老實實,請大家傾好,究竟template documentation子頁叫 doc 定係 解。因為而家唔同嘅cite template有用解有用doc,就肯定要統一嘅,之後先能夠請人整機器人。

我個人鍾意doc。--Roy17 (傾偈) 2018年7月25號 (三) 14:21 (UTC)[回覆]

我個人都係用返doc會好啲。之前曾經都發生過呢個問題,睇吓決定咗用邊種之後一齊解決埋呢個問題。 Shinjiman 2018年7月26號 (四) 04:11 (UTC)[回覆]
@Shinjiman噉不如就doc啦?我睇日文俄文中文都係doc。--Roy17 (傾偈) 2018年8月11號 (六) 21:19 (UTC)[回覆]
咁doc啦。翹仔 (傾偈) 2018年8月21號 (二) 16:47 (UTC)[回覆]
係咪咁快就去馬嘎?我仲諗住整好晒d cite template先喎。有doc/解嘅問題,以及cite template好多未更新、未翻譯成粵文、documentation未寫或未翻譯。--Roy17 (傾偈) 2018年8月22號 (三) 15:49 (UTC)[回覆]
因為技術上需要,先將全部嘅 解 搬返去 doc 先,開版或者加譯文可以慢慢嚟。 Shinjiman 2018年9月13號 (四) 07:44 (UTC)[回覆]

唔郁嘅?

[編輯]

User:InternetArchiveBot8月24號至今冇郁過。--Roy17 (傾偈) 2018年9月28號 (五) 18:16 (UTC)[回覆]

翻譯架生嘅支持

[編輯]

我喺Content Translation嗰處提出一項過渡措施,等CT暫時當粵語(同埋第啲非官話)係官話,噉大家就可以用CT來機械翻譯番話做官話,再自己加工。而家呢項措施仲傾緊,未實施,有請各位畀多d意見,最好係去 phabricator:T199523 寫低。--Roy17 (傾偈) 2018年7月13號 (五) 13:32 (UTC)[回覆]

其實用呢樣嘢嗰陣有冇一個表係互譯嗰啲詞彙?如果有嘅話,有冇人知喺邊度? Shinjiman 2018年9月13號 (四) 07:42 (UTC)[回覆]
冇表,因為wiki呢個翻譯工具個core唔係自己開發嘅,而係嵌人哋嘅翻譯,譬如yandex同 有道翻譯。個翻譯工具淨係得個殼,負責喺源頭wiki載入,提供一個分兩欄左右對照嘅頁面畀人,翻譯功能係用人哋個core。佢自己個core係負責處理wiki獨有嘅翻譯問題,即係格式、template呢d。(我嘅理解,大概係噉,未必準。)
佢哋似乎唔會改用bing/Google/baidu嘅core(呢幾家已經/就快支持粵語),等俄佬yandex或者大陸有道兩間細公司支持有排都冇,噉我就提議呢,佢個工具入邊,將yue/wuu/gan當成係zh來引用翻譯core。同埋諗下有冇得直接做埋簡轉繁。--Roy17 (傾偈) 2018年9月16號 (日) 14:40 (UTC)[回覆]

維基愛心

[編輯]

舊年講開維基愛心,而家終於譯完,準備啟用。 翹仔 (傾偈) 2018年8月22號 (三) 15:36 (UTC)[回覆]

睇返,原來已經喺四日之後開咗喇。 Shinjiman 2018年9月13號 (四) 07:45 (UTC)[回覆]

Forvo新增咗粵語-台山話分支

[編輯]

Forvo不久前新增咗粵語嘅台山話分支。目前已有兩種粵語,分別係:粵語嘅廣州話(白話/廣府話)同台山話。

附上台山話Forvo條link: https://yue.forvo.com/languages/tisa/

大家不妨睇下可以點樣將台山話Forvo聯繫到粵語維基、幫到更多不同粵語分支嘅朋友。

--Helpcanbepowerful (傾偈) 2018年8月27號 (一) 09:08 (UTC)[回覆]

啱啱問過啲講台山話嘅人,佢地話而家粵維用嘅粵語白話文包含一啲台山話唔會用嘅語法元素,例如話「咗」同埋「啲」呢啲字喺台灣話入面都係唔會用嘅,所以如果要兼容台山話嘅話可能要加入LanguageConverter先至可以做到5C933103 (傾偈) 2018年9月21號 (五) 09:09 (UTC)[回覆]

WikiProject

[編輯]

最近有人開咗一啲新嘅WikiProject,都未知叫乜嘢名好。姑且叫住佢哋做《維基努作勞作》先。睇吓大家有啲乜嘢意見,或者更好嘅名先? Shinjiman 2018年9月13號 (四) 07:38 (UTC)[回覆]

畀啲示例?翹仔 (傾偈) 2018年9月13號 (四) 11:04 (UTC)[回覆]
好似呢個噉,有人開咗版,個名就應該會改嘅,未必會叫做『〇〇專題』。 Shinjiman 2018年9月13號 (四) 14:47 (UTC)[回覆]
仲記得曾經有過Wikipedia:今個禮拜大搞作。其實 WikiProject 呢個名有啲難譯,因為香港粵語已經吸收咗 project 呢個英文字... 「勞作」有啲 arts & crafts 嘅感覺,係咪想要呢個意思?--翹仔 (傾偈) 2018年9月13號 (四) 15:06 (UTC)[回覆]
project未項目/計劃咯,香港政府都係噉譯多。我係廣州人,同幾乎唔識英文嘅阿爸阿媽提到學校project都係照講project。wikiproject譯成維基勞作我覺得都ok嘅,幾得意,但係XX專題變成XX勞作又好似怪雞d喎。XX協作,又點睇?另外一點,唔知會有幾多人真係會關注呢d portal版同wikiproject版。呢位仁兄今次一窩蜂開呢堆,實情應該都係佢,喺幾個月前開過一版portal:大學,結果dan2咗幾個月冇人理卒之刪咗。所以日後有冇人不斷維護,我幾懷疑。--Roy17 (傾偈) 2018年9月13號 (四) 15:19 (UTC)[回覆]
好似『臺灣專題』噉,到時就應該會叫做『維基努作勞作 臺灣』,不過呢個都係一個例子嚟。 Shinjiman 2018年9月14號 (五) 13:30 (UTC)[回覆]
「努作」係想玩食字,定只係寫錯「勞作」別字?地道少少用「搞作」可能好過「勞作」,不過傳統少少嘅「項目」、「計劃」、「專項」我都唔抗拒。我亦認同以而家粵維人手,根本就好難去維護WikiProject,所以嗰個人近期開咁多WikiProject,好大機會過一排就會變成無人理嘅垃圾。--Kowlooner (傾偈) 2018年9月16號 (日) 11:53 (UTC)[回覆]
修正一吓先,之前打錯字,應該係建議叫做『勞作』。多謝Kowlooner兄提醒。 😅 Shinjiman 2018年9月16號 (日) 13:00 (UTC)[回覆]
睇吓佢喺呢度(1, 2)同埋嗰邊,塊臉皮都有幾吋厚喎。 Shinjiman 2018年9月16號 (日) 13:08 (UTC)[回覆]

粵文維基辭典成立之後,關於喺百科入面啲辭典文處理。

[編輯]

首先喺呢度先慶祝粵文維基辭典成立咗!呢個都係我同Cedric兄夢昧以求嘅事(因為搞出成立粵文維基辭典係Cedric兄喺8年前提出嘅議案,我喺3年前都發現咗有噉嘅事(嗰時Cedric兄同HenryLi喺4年前拗過一餐))。因為以前粵維好多時出現將辭典當成百科嚟寫啲事兼出現咗一堆陳年似辭典啲文章,所以我喺呢度提幾個建議:

  1. 既然前一段時間Roy17提到刪走一大堆廢模(睇WP:刪文討論#陳年模板)問題,其中提到嘅係{{維基辭典}}。我提議係將{{維基辭典}}嘅模合併入{{粵語維基辭典}}:因為前者個模係2006年夏出現嘅事(嗰時粵維啱成立無耐嘅事),加上個模樣太核突兼俾Cedric兄質疑(睇前者個模相關歷史記錄就知)。我建議直接用後者嗰個({{粵語維基辭典}},Cedric兄喺2015年3月30號開嗰個),內容都加以修改兼使用頁修改過,原先HenryLi喺2006年夏開嗰個正式廢除。
  2. 原先喺孵育場搞嘅粵維頁面,建議冚唪唥頁面都搬到啱新成立嘅粵文維基辭典入面,首頁亦都保留兼修改幾句話(因為而家唔係測試階段)。
  3. 尤其係嗰啲陳年類(例如Category:香港語言學學會粵語拼音,成1800篇文以上),我建議直接搬到新開嘅粵文維基辭典入面,原先入面啲文冇辦法修改成百科嘅,都直接軟彈或直接去WP:刪文討論入面搞掂。
  4. 另外要通告下原先喺孵育場搞嘅粵維啲人,都直接轉到新成立嘅粵文維基辭典wiktionary:yue:入面搞。

唔知大家點睇?--PQ77wd (傾偈) 2018年11月18號 (日) 05:17 (UTC)[回覆]

關於第二個問題,維基菢蛋機嘅管理員User:MF-Warburg‎同我講佢會搞掂搬運嘅事。
第三個問題我好耐之前同User:WikiCantona拗過下,達成嘅臨時協議係:拼音版遲早係要改成軟彈嘅,不過等裏面啲字喺維基辭典有澌對應嘅辭條之後再改成軟彈。【粵語文學大使殘陽孤侠2018年11月18號 (日) 06:41 (UTC)[回覆]
我支持以上全部提議。翹仔 (傾偈) 2018年11月19號 (一) 15:49 (UTC)[回覆]
既然有人支持冚唪唥提議,噉睇嚟要學廣州地鐵喺2018年9月初~2018年12月底將「西朗」改成「西塱」嘅態度噉對待啲辭典文喇。--PQ77wd (傾偈) 2018年11月20號 (二) 04:40 (UTC)[回覆]
@PQ77wd 即係咩態度?翹仔 (傾偈) 2018年11月23號 (五) 11:18 (UTC)[回覆]
@Deryck Chan 即係逐步將完全係辭典文啲嘢都搬到新成立嘅粵文維基辭典入面。今次捉到呢堆:

其中前兩個類完全可以搬到粵文維基辭典都得。因為類入面啲嘢,100%都係辭典文。而後兩個類,睇嚟要查清楚啲超短文,若果文入面啲嘢寫到似辭典噉兼兩個禮拜內冇辦法擴寫成百科噉,都一律搬到新成立嘅維基辭典入面。而第一個問題我建議直接用Cedric兄開嘅模。而第二個問題既然有人喺嗰邊搞掂咗就得。--PQ77wd (傾偈) 2018年11月23號 (五) 11:44 (UTC)[回覆]

整隻bot灌啦。有一個問題,Category:香港語言學學會粵語拼音呢堆,譬如aai1,應該灌落wikt:分類:粵拼索引/aai,定係wikt:aai1(仿英文wikt:en:aai1)?--Roy17 (傾偈) 2018年11月23號 (五) 12:41 (UTC)[回覆]
Roy17提到嘅Category:香港語言學學會粵語拼音入面堆拼音分類,我會偏向wikt:分類:粵拼索引/aai,因為後者噉嘅分類喺其它維基都未聽講過,即使係日文維基辭典同中文維基辭典都冇分乜字讀乜音調嘅類啦。--PQ77wd (傾偈) 2018年11月24號 (六) 03:57 (UTC)[回覆]
我提議軟彈去wikt:分類:粵拼索引/aai1,粵維辭典嗰邊再彈去wikt:分類:粵拼索引/aai,等以後收錄字數越來越多,想拆版時,唔使改百科呢篇出去嘅軟彈。翹仔 (傾偈) 2018年11月26號 (一) 11:55 (UTC)[回覆]
我認為呢堆粵拼係冇存在價值,搬完之後應該刪,而唔係改軟跳轉。
而家就視乎係學英文噉喺main namespace開一版,當係一種轉寫,定係直接寫去分類namespace。
唔該admin爽d手合併兩個模好唔好?等緊整d陳年版,要用個模。我重申,合併應該併落{{維基辭典}},呢個模嘅編輯歷史更長,而且個名符合d:Q5649364。--Roy17 (傾偈) 2018年12月9號 (日) 15:05 (UTC)[回覆]
既然有人提{{維基辭典}}符合d:Q5649364呢樣(wikidata係點嘅隨你),我建議風格要重新修改成{{粵語維基辭典}}呢種(Cedric兄喺2015年3月30號開嗰個)。--PQ77wd (傾偈) 2018年12月10號 (一) 02:53 (UTC)[回覆]
仲有一堆要改死鏈Category:維基百科軟彈。--Roy17 (傾偈) 2018年12月31號 (一) 21:31 (UTC)[回覆]

疑似問題

[編輯]

最近喺搬緊啲文入維基辭典嗰時,發現有{{康熙字典}}同{{漢典}}、{{ctext字典}}呢三樣,都係陳年模。唔知使唔使搬埋入辭典嗰邊?--PQ77wd (傾偈) 2018年12月11號 (二) 06:31 (UTC)[回覆]

辭典嗰邊可以有對應嘅模,歡迎 import 過去。無需要將用呢啲模嘅文搬去辭典。翹仔 (傾偈) 2018年12月12號 (三) 10:21 (UTC)[回覆]