Wikipedia:城市論壇 (提議)

出自維基百科,自由嘅百科全書
跳去: 定向搵嘢
  消息   政策   技術   提議   協助   雜項   睇晒  
捷徑:
WP:VPR
城市論壇嘅提議及度橋部係用嚟討論新橋同埋討論同政策無關嘅問題(有關政策嘅問題,請去Wikipedia:城市論壇 (政策))。

如果你諗到壓倒性而且非常之明顯同埋驚奇嘅提議,同時喺維基百科中仲未有嘅,可以喺呢度提出。但請喺發表你嘅文之前請先檢查吓有冇其他人曾經提議過。

喺貼你嘅提議之前:

  • 如果個提議係需要更改軟件嘅話,請喺Phabricator度提出。你嘅提議通常都唔會畀開發人員留意到,除非個提議係喺嗰度貼上。
  • 如果個提議係一個更改政策嘅提議,請喺Wikipedia:城市論壇 (政策)度提出。
  • 如果個提議係一個喺維基百科以外嘅新wiki-style計劃,請去m:Proposals for new projects,根據嗰邊嘅指引發表。唔好喺呢度貼文。呢個同維基專題係唔同嘅。
請喺你嘅留言道加上你嘅簽名用埋時間(打入~~~~或者撳一下編輯工具欄上面嘅簽名掣)。請響最尾道加上新嘅題目。呢個版本嘅URL係:http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E5%9F%8E%E5%B8%82%E8%AB%96%E5%A3%87_(%E6%8F%90%E8%AD%B0)?oldid=1151796
歸檔


建議整維基香港圖像獎[編輯]

建議喺廣東話維基整維基香港圖像獎(睇埋:中文維基嘅維基香港圖像獎),咁樣可以吸引更加多人貢獻廣東話維基,同埋整多啲同香港有關嘅相。--Okstartnow (傾偈) 2017年8月13號 (日) 15:04 (UTC)

建議改廣東話維基嘅代碼[編輯]

廣東話維基嘅代碼應該改。

宜家嘅代碼「zh-yue」係由所謂嘅普通話嘅拼音整成(例如yue係所謂嘅普通話嘅「粵」嘅拼音),同埋睇落去似係廣東話維基百科係附屬喺中文維基度。咁做可以睇得到,所謂嘅普通話侵害緊廣東話,亦睇得到係唔尊重廣東話嘅獨立性。所以,廣東話維基嘅代碼一定要改。

至於改做乜,我覺得至少要符合兩樣嘢,就係尊重廣東話,同埋顯示到廣東話係一個有別於所謂嘅普通話嘅獨立語言。仲有,代碼千奇唔好改做「yue」,呢個係所謂嘅普通話嘅拼音嚟,同冇改係冇乜分別。--Okstartnow (傾偈) 2017年8月13號 (日) 15:32 (UTC)

畀啲料你,講咗至少十年:User:WikiCantona/changedomain_(zh-yue_to_yue) --WikiCantona (傾偈) 2017年8月13號 (日) 22:44 (UTC)
而且似乎至少要講多十年。無奈。LC 請關注《維基粵刊 2017年8月15號 (二) 08:16 (UTC)
同粵維差唔多規模嘅舊白俄羅斯文維基百科,年前都成功由be-x-old改做be-tarask,所以都唔知點解對我哋亞洲語言大細超。另外有關反對用「yue」嘅意見,等我幫手回覆:用「yue」嘅原因係因為「yue」係ISO 639-3標準入面對粵語嘅代碼,如果真係咁抗拒「yue」,有本事就應該推動修改ISO 639-3標準。--Kowlooner (傾偈) 2017年8月20號 (日) 14:12 (UTC)
早前曾經搵到喺呢個過程度有一個bug係導致一系列改名嘅wiki被暫停停滯 (stalled)。 Shinjiman 2017年8月21號 (一) 00:03 (UTC)
  • 已經爭取咗八年,繼續強烈支持改代碼做 yue(唔要 zh- 嗰截)! "yue"其實唔係漢語拼音,而係耶魯粵音 "Yuet" 嘅頭三個字母,因為 ISO-639-3 一定係三個字母。 翹仔 (傾偈) 2017年9月18號 (一) 18:28 (UTC)
  • 我都強烈支持yue嘅代碼,我唔覺得yue係漢語拼音一個。就好似中國大陸個英發商標噉(總廠喺東莞),雖然英文用嘅係「YINGFA」,但佢個名同法蘭西版粵拼「yingfat」好相似。--PQ77wd (傾偈) 2017年9月19號 (二) 01:49 (UTC)
    • (你哋太optimistic啦,『yue』呢三個字應該係普通話嘅,睇下:SIL嘅網站寫住『Yue Chinese』,即係en:Yue Chinese……Suzukaze-c (傾偈) 2017年9月21號 (四) 08:18 (UTC))
      • SIL 個語言名唔代表 ISO-639-3 嘅來源,例如 hy / hye = Armenian 都係分開用外人改嘅名 (exonym) 做語言名、本族叫嘅名 (endonym)做語言代碼。翹仔 (傾偈) 2017年9月21號 (四) 14:03 (UTC)
        • 噉都有嘅,我哋嘅漢語族有 hak = Hakka,不過 jpn = Japanese 呢個你點講呢?Suzukaze-c (傾偈) 2017年9月22號 (五) 00:01 (UTC)
        • 噉 Yue(ISO-639-3)嘅來源,係「外來」定係「本族」呀?--WikiCantona (傾偈) 2017年9月22號 (五) 05:23 (UTC)
          • SIL 同埋 ISO-639-3 無特登分開個代碼來源係「外來」定「本族」。"yue" 好可能係耶魯粵音 Yuet、漢語拼音 Yue、同埋英文世界語言學家統稱粵方言族「Yue Chinese」之間嘅妥協。但個標準無講清楚來源,所以無得考究。翹仔 (傾偈) 2017年9月24號 (日) 15:00 (UTC)
  • ISO-639-3 一定係三個字母,而 yue 真係代表 Yue Chinese,咁嘅話,家下嘅名 zh-yue 嘅 format 即係 ISO-639-1 + ISO-639-3。家陣嘅 format 都「好 IS0」,要轉咗之後亦係「好 ISO」,係咪轉嚟嘅分別好大呢?點解跟 ISO 咁緊要先?唔跟佢又點呀?既然係噉,一不做,二不休,做到底!我支持用 yuet.wikipedia.org。其次先係 yue.wikipedia.org。--WikiCantona (傾偈) 2017年9月21號 (四) 09:04 (UTC)
    • 維基媒體跟嘅係ISO 639標準。」無奈。Suzukaze-c (傾偈) 2017年9月22號 (五) 00:01 (UTC)
      • 其實原因係有好多人想幫各種少眾語言同方言開維基站點,拗到七彩,所以基金會就搵咗個行內最多人接受嘅標準嚟跟。翹仔 (傾偈) 2017年9月24號 (日) 15:00 (UTC)
        • 冇錯,諸如四川話、下江話都想開維基,但而家只能擠去Wikia,冇得轉正,因為佢哋都係官話,我哋粵語能夠有自己嘅碼已經要拍爛手掌,幸運過佢哋好多。至於改碼,我都係建議改yue,有規矩喺度,你唔係咩特殊情況,有咩道理要求上便就你個yuet呢?呢個例一開,其他唔肯用標準碼做代號嘅語種絕對嘈生曬。所以唔好諗,安於本份,用番個yue就好喇,呢個係我哋應得嘅權利,亦係我哋嘅本份。--S7w4j9 (傾偈) 2017年9月27號 (三) 13:16 (UTC)



支持 @Okstartnow先生嘅動議。將北方方言推廣至全國、自命「国语」「普通话」、並以「中文」自居、目中無人、橫行霸道、騎劫各地語言本身已係自私、卑鄙且惡劣嘅錯誤主張,令傳統中文——粵語反而被邊緣化實在令人難以接受。我認爲,語言係平等嘅,每一種中國語言都應該獲得尊重。粵文維基百科用「zh-yue」冇問題,但係基於平等,「中文(北方話)維基百科」亦應該使用「zh-cmn」呢個域名先啱。否則,北方話維基百科長期佔用「zh」域名、而我哋粵文維基百科繼續沿用「zh-yue」則係赤裸裸噉貶低咗粵語、同時亦即係承認咗北方話嘅層級高於粵語。


理由一:尊重中國語文,我哋應採取適當嘅措施維護粵語嘅尊嚴;

理由二:尊重學術,我哋應採取適當嘅措施阻止對人產生誤導、防止凌駕同無視現實、有意無意帶有貶低粵語嘅字眼(包括域名)。


我哋可以做嘅:

向對方提出條件:「zh-yue」同「zh-cmn」並舉、「yue」同「cmn」並舉,或北方話維基百科改名爲「北方話維基百科」;

運用主動權:直接將「粵文維基百科」同「zh-yue」更名爲「中文維基百科」及「yue」,直接取得中文主動權。


--Helpcanbepowerful (傾偈) 2017年11月2號 (四) 05:57 (UTC)

點解你覺得北話唔可以佔領「中文」呢個名嚟邊緣化粵文,但係粵文有權佔領「中文」呢個名嚟邊緣化晒客、閩、吳、湘、贛、北方言? 翹仔 (傾偈) 2017年11月2號 (四) 09:10 (UTC)



@翹仔先生,你好。見到先生嘅質疑,於是我再檢視咗一下自己喺上文嘅字句是否會令先生誤解。然而檢視過後,仍無法理解先生何以得出我認同「粵語有權佔領『中文』呢個名以邊緣化其它中國語言」嘅結論。我一直認爲無論粵文、北方話抑或其它中國語文都應受到平等對待。既然先生知道我認爲「北方話唔應該以『中文』爲名騎劫各地語言」,又何以認爲明白此道理嘅我會認同「粵語可以用『中文』之名騎劫其它語言」呢?相信最有可能令先生捉錯用神嘅會係「更名爲『中文維基百科』」呢個提議。我嘅詞句拙劣、可能令先生誤會,敬請指出。


粵語本身就係中文語言之一,同北方話嘅層級平齊。我反對嘅係「北方話以『中文』爲名騎劫各地語言」,而唔係否定「北方話以『中文』自稱」嘅做法。既然北方話維基百科可以用「中文維基百科」一詞,何以粵語唔得?莫非粵語唔係中文?既然粵語係中文,點解粵文維基百科唔可以命名爲「中文維基百科」呢?粵語係中文、北方話亦係中文。既然大家都係中文,北方話可以稱呼自己爲中文,粵語亦當然可以。


至於改名,眼前確實有個更妥善嘅解決方法,就係:要求北方話維基正名自己爲「北方話維基百科」or something else、總之唔係「中文」或者「漢語」等層級嘅稱呼,但係好明顯、北維主權在北維,要求對方正名嘅可行性敬請先生衡量(除非直接向維基反映呢個情況,由佢哋要求北維修改域名及語言名稱)。如果先生可以舌戰群、有能力令對方安於北方話層級嘅本分,我當然樂見先生馬到功成。但若然人家未肯讓步,就惟有做好自己。更名(包括域名)既滿足大家想爲粵語爭取平等嘅願望,亦符合語言事實。提出「粵維運用主動權將自身更名爲『中文維基百科』」之主張係希望粵維運用自己嘅主權爲粵語爭取同其它中國語文同等嘅地位,而唔係要排擠其它語言。請先生明辨。


--Helpcanbepowerful (傾偈) 2017年11月3號 (五) 06:10 (UTC)

presenting the project Wikipedia Cultural Diversity Observatory and asking for a vounteer in 粵語 Wikipedia[編輯]

Hello everyone, My name is Marc Miquel and I am a researcher from Barcelona (Universitat Pompeu Fabra). While I was doing my PhD I studied whether an identity-based motivation could be important for editor participation and I analyzed content representing the editors' cultural context in 40 Wikipedia language editions. Few months later, I propose creating the Wikipedia Cultural Diversity Observatory in order to raise awareness on Wikipedia’s current state of cultural diversity, providing datasets, visualizations and statistics, and pointing out solutions to improve intercultural coverage.

I am presenting this project to a grant and I expect that the site becomes a useful tool to help communities create more multicultural encyclopaedias and bridge the content culture gap that exists across language editions (one particular type of systemic bias). For instance, this would help spreading cultural content local to 粵語 Wikipedia into the rest of Wikipedia language editions, and viceversa, make 粵語 Wikipedia much more multicultural. Here is the link of the project proposal: https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Project/Wikipedia_Cultural_Diversity_Observatory_(WCDO)

I am searching for a volunteer in each language community: I still need one for the 粵語 Wikipedia. If you feel like it, you can contact me at: marcmiquel *at* gmail.com I need a contact in your every community who can (1) check the quality of the cultural context article list I generate to be imported-exported to other language editions, (2) test the interface/data visualizations in their language, and (3) communicate the existance of the tool/site when ready to the language community and especially to those editors involved in projects which could use it or be aligned with it. Communicating it might not be a lot of work, but it will surely have a greater impact if done in native language! :). If you like the project, I'd ask you to endorse it in the page I provided. In any case, I will appreciate any feedback, comments,... Thanks in advance for your time! Best regards, --Marcmiquel (傾偈) 2017年10月11號 (三) 07:51 (UTC) Universitat Pompeu Fabra, Barcelona

希望爲維基讀者添加語音朗讀功能[編輯]

尊敬嘅 @William915 威廉Sir、@S7w4j9先生 同 @翹仔先生,你哋好。本人最近喺網絡上發現一個可供網站爲讀者及視障人士提供語音朗讀嘅 Javascript庫,叫做「WebSpeech」。該功能由黃冠能先生(Cameron Wong)開發、並喺 eguidedog.net 平台公開畀網站免費使用。諗起呢個功能可有益於粵文維基百科,故向幾位提出。

網站地址:http://eguidedog.net/WebSpeech.php


建議一:將此代碼引入粵文維基百科。喺條目頁首顯示喇叭仔(朗讀功能選項),畀讀者點擊聆聽全文。喺每個主題段落顯示喇叭仔,畀讀者點擊聆聽當前段落;

建議二:將漢字及拼音對照引入粵維。允許讀者撳喇叭仔、選擇聲音性別後,網頁朗讀內容並顯示拼音轉寫。


本網站提供中文男女聲音朗讀者(男:Wong、女:Siu Mei)可選,以及可以將文字轉換成拼音嘅功能。此功能可爲各維基讀者甚至乎視障人士提供語音朗讀服務之餘亦可讓讀者運用此功能學習中文,故此建議將 WebSpeech 功能引入粵文維基百科。


--Helpcanbepowerful (傾偈) 2017年11月2號 (四) 06:58 (UTC)

好嘅,呢個要麻煩人寫程式喇。講開又講,維基百科有過個項目,叫「有聲版」,就係叫人讀百科文章錄低,放上網頁,但係好似搞得唔係好成,一來朗讀水準參差不齊,二來唔似文字版隨時更新,啲內容會跟唔上。而家有好多朗讀軟件,比如iPad打開維基百科,撳定一段字就可以聽朗讀,涉及外文文段會自動換語種(呢個就係lang模嘅存在意義之一),但我感覺粵語朗讀總體發展未及普通話,普通話朗讀可以講臻於至善,就係一啲多音字要加多啲資料。而粵語朗讀明明冇變調,應該簡單好多,但聽落就係唔自然,而且好多字都讀錯音。當然,呢個要開發人員來煩。--S7w4j9 (傾偈) 2017年11月2號 (四) 08:36 (UTC)
@Helpcanbepowerful 我有留意英文維基百科點就視障人士。en:Wikipedia:Using JAWS有講點樣用英文世界最常用嘅熒幕朗讀器(screenreader)去睇同改維基百科。維基百科方面就務求寫文寫得「可讀性高啲」,但唔會預設裝某個朗讀器入去百科入面。你自己係咪用開朗讀器?翹仔 (傾偈) 2017年11月2號 (四) 09:04 (UTC)



多謝@S7w4j9先生支持。

目前,無論中國抑或其它國家所推出嘅中文朗讀軟體經已有爲數不少支援粵語、而且朗讀質素良好(不過語言博大精深,始終會百密一疏),會根據詞意朗讀出正確嘅發音。諸如:Google、Microsoft( Tracy同Danny)、Nuance(倩怡-Sin-ji)、訊飛(大龍同小美)、百度、NeoSpeech(Kaho 同 Kayan)等等⋯⋯ 而黃冠能先生嘅平台所提供嘅其中之一個朗讀人就係來自訊飛。

點擊此處試聽朗讀者小美嘅發音效果。
請點擊此處試聽朗讀者Wong嘅發音效果。

雖然聲線一般,但係相信可以滿足到讀者(聽眾)聆聽嘅需要。


多謝@翹仔先生回覆。

我有用 iOS 這螢幕朗讀功能,當中嘅朗讀人就係 Nuance 公司嘅 Sin-ji(即係中文Siri把聲)。

WebSpeech 功能可以 JavaScript 支援,相信將之引入粵維係相對較容易嘅事(當然會勞煩到技術編友,多謝)。

至於由編者朗讀、上載聲音檔案。一方面,正如S7w4j9先生所講,錄音質素存在參差不齊嘅問題,有可能係讀得唔好或者受錄音設備、環境限制等等問題之外,亦無法就文本嘅修改即時更新朗讀嘅內容;二方面,始終要付出比較多精力同時間,實際上亦冇乜維基編友上載錄音。

另外,英文維基方面建議用戶選用較佳嘅螢幕朗讀軟件去閱讀維基百科,係因為英文世界資源豐富、英文使用者可以好容易搵到適宜自己使用嘅朗讀軟件。但係相比之下,呢類型嘅軟件對粵語嘅支援始終冇英文咁全面,需要用戶自行發掘、會增加用戶使用嘅難度。考慮到中文嘅實際情況,實在難同英文相提並論。

喺呢度,亦邀請先生試聽 WebSpeech 嘅發音效果

難得有一個免費平台為聽眾朗讀文章、為視障人士服務亦係黃先生同維基所想,相信將 WebSpeech 引入粵維會係件唔錯嘅事。


@William915 威廉Sir、@S7w4j9先生 同 @翹仔先生 幾位亦可以用以下鏈接嘗試收聽其它內容:

http://120.24.87.124/cgi-bin/ekho2.pl?cmd=SAVEMP3&voice=iflytekXiaomei&speedDelta=-8&pitchDelta=0&volumeDelta=0&text=(喺等號後輸入要收聽嘅文字) 
可以透過修改「speedDelta=」後嘅數值可以調整朗讀速度。


--Helpcanbepowerful (傾偈) 2017年11月3號 (五) 08:23 (UTC)

繼續討論[編輯]

  • @Helpcanbepowerful 不如你試下自己整JavaScript架生仔?翹仔 (傾偈) 2017年11月3號 (五) 13:24 (UTC)
    多謝@翹仔先生回覆。
    可惜我唔識編程,若果唔係我都想幫手做好呢件事。不過如果先生願意指點嘅話,我亦希望學到相關技術。
    --Helpcanbepowerful (傾偈) 2017年11月4號 (六) 07:26 (UTC)
    首先,學下維基百科上面討論嘅格式,唔使咁多空格。我執咗一執上面啲留言,格式你可以參考下。我自己都未整過架生仔,不過mw:Gadget kitchen好似有啲指示。另外,William915負責整過粵文維基百科而家用緊嘅繁簡轉換架生仔,你可以問下佢點整。翹仔 (傾偈) 2017年11月4號 (六) 12:04 (UTC)
  • 多次嗮對我嘅信任同at我過來,我大概睇過下,
    1. 原則上同意爾樣嘢做成架生仔,但都要等多幾日睇下有無其他意見;
    2. 唔建議默認開啟爾個架生仔。但可以喺適當地方提醒大家有爾個功能可以開;
    3. 關於音量、發聲引擎等一系列選項應該放落邊道,重想聽下大家嘅意見。
    以上--William915傾偈) 2017年11月4號 (六) 16:10 (UTC)


多謝@翹仔先生同@William915威廉sir嘅回覆。

感謝指教及支持,以下係對威廉sir所提出問題嘅諗法:

    1. 位置:我覺得呢個功能可以擺喺每個條目右手邊以及段落標題右手邊,以放送圖示(例如:喇叭仔或向右三角形)嘅方式呈現。讀者(聽眾)點擊條目右邊嘅放送圖示可以朗讀條目全文、點擊段落標題右邊嘅放送圖示可以朗讀段落全文;
    2. 位置建議二:喺聲音放送過程中,播放器嘅 control Panel 或可設計為不跟隨滑動、固定顯示於螢幕上,方便隨時操作;
    1. 功能:聲音放送過程中,播放器嘅 control Panel 展開、允許控制播放、暫停、停止、音量、音調、朗讀速度及朗讀者性別呢啲選項;
    2. 功能是否默認:放送圖示就擺喺條目、段落標題嘅右手邊。是否有需要聆聽,可按讀者自身需要選擇。

--Helpcanbepowerful (傾偈) 2017年11月14號 (二) 11:02 (UTC)

  • 順便問兩個相關的問題:
  1. 我記得幾年前就有人提過話想用拉丁文字嚟到睇粵文維基百科,而呢個網站用嘅ekho嘅github項目裡面就有漢字對廣東話拉丁字母轉換表。如果相關人士衣加仲有興趣嘅話,應該可以用呢個轉換表黎建立轉換?
  2. 如果用呢個網站上面嘅台山話發音引擎嚟讀粵文維基嘅內容,對於講台山話嘅人嚟講,個效果算唔算自然?C933103 (傾偈) 2017年11月23號 (四) 01:38 (UTC)


@William915 支持添加隨頁嘅文本朗讀功能。一方面可以鼓勵更多人使用粵維,二方面可以方便喺中國同外國嘅用戶學習中文。呢個計劃令人感到鼓舞!
@User:C933103 我試過台山話,確實讀得出。值得加埋入去,畀更多使用唔同方言嘅用戶選用粵維。

--147.144.3.239討論) 2017年12月11號 (一) 22:12 (UTC)

建議參考文言維基將連去搞清楚版嘅連結改做橙字[編輯]

近排偶然望過文言維基,發現佢哋將連去搞清楚版嘅連結改做橙字,方便修正連結。我覺得呢個改動都幾好,唔知大家又點睇呢?如果對全面開放畀所有人有保留,亦可考慮退而求其次,將佢整成架生仔,可以預設開畀簽到用戶,甚至可以預設唔開,有需要嘅人自己去開都得。--Kowlooner (傾偈) 2017年11月5號 (日) 13:50 (UTC)

@Shinjiman建議幾好,點都好過好似有粵文文章嘅{{link-xx}}連結加黃底咁唔清唔楚。但話時話,有冇邊位得閒整機械人去搞下呢啲連結?SC96 (傾偈) 2017年11月11號 (六) 02:36 (UTC)
嗰啲加黃底嘅係用咗模而之後加咗文章嘅拎等佢更加容易搵出嚟,係同Category:有藍連結但未鏟走內連結助手模嘅頁類有關嘅。 Shinjiman 2017年11月16號 (四) 01:09 (UTC)

提議粵維啟用短域名[編輯]

而家英維、中維同文言文wiki都有對應嘅短域名,提議粵維亦啟用短域名yuewp.org。--Dabao qian (傾偈) 2017年11月18號 (六) 10:44 (UTC)


支持先生嘅動議。我認為可以藉此機會直接使用更簡短嘅「ywp.org」、更重視拼音嘅「jmwgbf.org」及更有代表性嘅「jyutwp.org」作為短網址。

--Helpcanbepowerful (傾偈) 2017年11月18號 (六) 13:57 (UTC)

我都建議用短域名(亦要小心嗰隻GFW搞搞震,舊年佢試過封殺粵維嘅網頁版)。至於用乜名,「jwp.org」或「ywp.org」我建議即刻霸。因為「ywp.org」本身係隻裝假狗,跳轉到虛假中國移動網站唔止,重寫埋啲「京ICP备XXXXXXXX号」呢啲光環嚟證明自己,擺住乜垃圾酒店租房嚟呃錢嘅。而「jwp.org」,我入去佢網頁,寫住「This domain may be for sale.」呢啲字樣(睇嚟jwp.org呢個網站之前有其它嘢霸過,但後嚟走咗佬),建議快手買咗佢嚟霸跳轉。至於「yuewp.org」或「jyutwp.org」呢個短名可以考慮,因為暫時冇網站霸到。--PQ77wd (傾偈) 2017年12月12號 (二) 01:19 (UTC)