Wikipedia:城市論壇 (雜項)/歸檔/2012年9月

出自維基百科,自由嘅百科全書

請問[編輯]

請問如果我要請求提刪一個頁面、保護一個頁面、搬一個我搬唔到嘅頁面,我要去邊?- (傾偈) 2009年12月26號 (六) 08:22 (UTC)[回覆]

仲有有D唔活躍嘅管理員,如果要申請炒佢地油魚,要去邊?- (傾偈) 2009年12月26號 (六) 13:28 (UTC)[回覆]
呢度冇呢樣嘢個喎,只要冇濫用佢哋嘅權就冇問題,「唔活躍」唔係一個「炒魷」嘅理由。--WikiCantona (傾偈) 2009年12月26號 (六) 14:01 (UTC)[回覆]
原來喺咁,但喺將來如果有一個管理員辦事不力,我要去邊?- (傾偈) 2009年12月27號 (日) 05:09 (UTC)[回覆]
唔活躍,對維基無乜影響。又何必搞咁多行政嘢呢?--HenryLi (傾偈) 2010年3月2號 (二) 01:19 (UTC)[回覆]
刪可以先用{{prod}},響討論版度放;多數嘅間題都會響討論版度搞掂。 Shinjiman 2009年12月26號 (六) 16:05 (UTC)[回覆]
唔該。- (傾偈) 2009年12月27號 (日) 05:09 (UTC)[回覆]

本字對表音字,又尾音問題[編輯]

我恁依個問題你等先前都應該傾過唔少次。其實大家意向係用返本字,定後起嘅表音字?定係「任君選擇」?其實有啲只係文白異讀搞到啲人唔知個本字係咩,就好似︰使與駛、來與嚟咁(中大粵語審音配字庫︰畀大家參考一下啫)。有冇恁過轉返?呢啲問題都唔係啲咩大是大非,可以從好多個唔同嘅角度去睼依啲問題,所以傾嗰時麻煩保持心平氣和。純粹想知大家意向係點啫。

呢度現有共識,係用比較寛鬆嘅手法,去處理用字問題,即係編者喜好。正字同表音字兩面,並無特別優勢,反正現時社會上各有用法。我個人都中意正字,但正字好多時未有定案,而且字始終畀人讀,始終係廣為人知比較好,太生冷嘅字同意思,恐怕人哋唔知寫乜。例如有人話【嘅】本字係【忌】,我就寧願寫【嘅】,因為大家自出娘胎,【忌】都唔係咁用。例如【使】同【駛】,我就會用【使】,因為我自細就讀【使(洗)用】,唔讀屎用。【使】嘅個用法,仍然係有響度,字典都係咁寫。我個人用【來】,唔用【嚟】,寫【來】同【嚟】,啲人都會明個意思。【畀】同【俾】兩派都係接近,間中都有人換字。我就唔會將人哋啲字改來改去,因為傳意上係無乜分別,不如寫多幾編文好過。維基百科,都不過係社會反映,第日用乜字,就由第日嘅趨勢去決定。--HenryLi (傾偈) 2010年3月2號 (二) 01:13 (UTC)[回覆]

另外,想問下大家意見嘅係粵語尾音嘅問題,粵語同家下嘅書面語眾所周知最大分別之一就係粵語尾音多好多,而且佢重扮演住一個非常重要嘅角色,尾音只要有少少唔同,成句嘅意思就已經可以有翻天覆地嘅改變。尾音有係有意義嘅,喺句子當中發揮住一定作用嘅,有啲就冇咩用嘅,可能純粹係講說話個人嘅習慣來嘅啫,喺爾兩方面又點取捨呢?如果文中有無意嘅尾音,又會點處理呢?--J.Wong 2010年3月1號 (一) 18:04 (UTC)[回覆]

語氣字方面,呢度多數編者,都畧過咗。皆因百科全書,通常都係平舖直敍,唔會帶有情感。呢個係自然發生嘅,並唔係有乜限制禁用。查實無語氣字,都係句調一種。--HenryLi (傾偈) 2010年3月2號 (二) 01:13 (UTC)[回覆]

Vector[編輯]

根據Translatewiki.net,基本上所有介面已經翻譯好,唔知各位有無興趣將預設面板改做Vector?中文版將會係第四期發展做,粵語版加唔加埋落張名單好?-HW (搵我 - 貢獻) 2010年6月13號 (日) 08:00 (UTC)[回覆]

usability:Releases/Default Switch,由於我地呢加唔改,遲早都要改,我而家會去個List到加名同翻譯所需頁面。-HW (搵我 - 貢獻) 2010年6月13號 (日) 08:03 (UTC)[回覆]
個人唔鍾意VECTOR.而且記得有人話過重有啲問題. * = )< Hillgentleman||二零一零年六月十三號(星期日)格林尼治 09點27分49秒。>
可唔可以講下呢啲係乜東東?Vector 即係乜呀?--WikiCantona (傾偈) 2010年6月13號 (日) 11:32 (UTC)[回覆]
special:preferences入便VECTOR皮. BTW 我好想知點解VECTOR 會畀人譯做"域達"? VECTOR應該係向量. * = )< Hillgentleman||二零一零年六月十三號(星期日)格林尼治 14點31分40秒。>
Hillgentleman: 問題包括繁簡體轉換架生;「域達」係由唔知邊個改嘅,我已經改番內建個翻譯,但暫時未能夠係粵維到改到,管理員可以改MediaWiki:Skinname-vector做Vector就得。
P.S. 點解粵語維基唔可以用番中文維基成套繁簡轉換?-HW (搵我 - 貢獻) 2010年6月14號 (一) 08:50 (UTC)[回覆]
We haven't installed it because the maintenance work would be too much for our small community. * = )< Hillgentleman||二零一零年六月十六號(星期三)格林尼治 07點56分40秒。>
界面嘅翻譯到現時為止都唔係完全翻譯好晒做粵語;而家我重新睇過啲翻譯;睇吓重有邊啲係需要再翻得好啲嘅。 Shinjiman 2010年6月19號 (六) 15:41 (UTC)[回覆]

求救,唔該管理員幫我改用戶名[編輯]

我响書面語維基度用「保衛粵語」做username, 唔知乜事就俾果度既管理員鎖左acc, 話我宣傳。我諗住改個名就冇事, 點知佢話就話可以編輯自己個用戶頁黎伸訴, 可以send email俾管理員解釋同埋改名, 可以登記另一個username ok既 acc, 點知全部都係假既, 乜都俾人block晒, 連ip都block埋!!我只係登記左半日, 修改左一篇文, 冇做過任何破壞, 點解要ban我一世?? 管理員可唔可以幫我改名做"Eunice Yuet"?我諗呢個名點都唔會俾人屈係宣傳啦?? 書面語維基既人可唔可以幫我同果邊既admin投訴下?? 唔該各位!!!!!!!!!!!!!!!! —之前未簽名嘅留言係由保衛粵語 (留言貢獻) 響2010年7月16號 (五) 12:26 (UTC)所加入嘅。[回覆]

你有乜申訴理由,我可代你去中文維基嗰邊,喺你用戶討論版度貼封禁申訴。如果你想改用戶名,可以搵我哋事務員User:Shinjiman,佢可以幫到你。你想要做邊一樣呢?我覺得有得拗,因爲你嗰用戶名,現實中無任何團體或公司係咁叫。HenryLi (傾偈) 2010年7月16號 (五) 13:05 (UTC)[回覆]
如果你可以幫我喺我用戶討論版度貼封禁申訴就最好啦, 首先要唔該你先. 不過我都係改過個名啦, 費事之後重有咩麻煩.
我已代你貼封禁申訴,見zh:User_talk:保衞粵語。你改名與否,按理應喺解封後,再行處理。(記得臨句完加四條蛇~~~~做簽名,以辨發言者身份。)--HenryLi (傾偈) 2010年7月16號 (五) 22:43 (UTC)[回覆]
你可以喺度整好USERPAGE,指向你FACEBOOK頁,幫手寫文,咁你單案就有力好多。* = )< Hillgentleman||二零一零年七月十七號(星期六)格林尼治 06點42分35秒。>
如果你想去改名,可以去WP:CHU,跟嗰邊嘅程序做就得。 Shinjiman 2010年7月17號 (六) 08:27 (UTC)[回覆]

Food for thought: 普通話強力進攻下粵語固有詞彙萎縮[編輯]

http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?4,72382

  • 絶跡:

民人——人民

地天——天地

輝光——光輝

洋海——海洋

加添——添加

收接——接收

容縱——縱容

備具——具備

叫哭——哭叫

常時——時常

少缺——缺少

告禱——禱告

機危——危機

曬曝——曝曬

氣嘆——嘆氣

心多——多心

鬧熱——熱鬧

藏埋——埋藏

程課——課程

啞聾——聾啞

裁製——制裁

... ...

  • 重用緊:

質素——素質

染污——污染

雞公——公雞

人客——客人

私隱——隱私

蹺蹊——蹊蹺

宵夜——夜宵

歡喜——喜歡

心甘——甘心

緊要——要緊

齊整——整齊

擠擁——擁擠

米碎——碎米

菜幹——乾菜

千秋——鞦韆

經已——已經

取錄——錄取

晨早——早晨

阻嚇——嚇阻

臭狐——狐臭

菜蔬——蔬菜

怪責——責怪

數尾——尾數

下底——底下

合符——符合

釘裝——裝釘

利便——便利

Thank you for the post. 「加添」、「心多」重用緊喎,藏埋 -> 收埋。--WikiCantona (傾偈) 2010年9月2號 (四) 04:15 (UTC)[回覆]

I know. 加多一樣: 遷拆 -- 拆遷 香港變天前叫"遷拆",而家跟中國叫"拆遷",到底遷先定拆先?箇中心態,不言而寓。* = )< Hillgentleman||二零一零年九月三號(星期五)格林尼治 04點31分14秒。>

重有,啲人講「老師畀咗啲水果你哋」,「有幾多電腦?」,「今天食咗乜」,「你有頭喎」,聽到我眼火爆。--WikiCantona (傾偈) 2010年9月3號 (五) 22:14 (UTC)[回覆]
"幾電腦?" 都重算OK,但 "今天" 就真係劣等中文.* = )< Hillgentleman||二零一零年九月四號(星期六)格林尼治 01點21分20秒。>
關於上面提到啲意見,喺香港、澳門、廣州等地用到啲粵語,主要都喺由日常會話、口語會用到嗰啲文字。我認爲應該Wikipedia:維基百科聽聲版起步,用口語帶動番粵語。因爲例如上面提到嘅「今天食咗乜」同「今日食咗乜」,一聼就知「今日食咗乜」順耳。 —之前未簽名嘅留言係由99.237.104.65 (留言貢獻) 響2011年1月17號 (一) 16:41 (UTC)所加入嘅。[回覆]

「碼頭邊 影相撐維基百科 - 支持維基百科申遺! 」[編輯]

由香港維基媒體協會主辦,詳情請睇http://www.facebook.com/event.php?eid=248541365172798 -HW (傾偈) 2011年7月12號 (二) 13:40 (UTC)[回覆]

乜嘢叫申遺?HenryLi (傾偈) 2012年5月1號 (二) 05:16 (UTC)[回覆]

請問可以幫個忙嗎[編輯]

你好,我第一次用維基留言和有一個不好意思請求,能幫助我學會英語能同外國人溝通和高級電腦運用技術,因為我想為世界改變一些事,謝謝

唔太明你想要乜?不如話你想改變啲乜 。HenryLi (傾偈) 2012年5月1號 (二) 05:15 (UTC)[回覆]

我想幫手~[編輯]

可以既話我想幫手譯維基呢度同FIREFOX D野!

你想繙邊樣?文章?介面?HenryLi (傾偈) 2012年5月1號 (二) 05:12 (UTC)[回覆]

有關「答批評」[編輯]

我覺得Wikipedia:答批評入面嘅「粵語維基百科」有一部份有重寫嘅必要。問題如下:

  1. 有部份題目係用英文答嘅。
  2. 有部份回答語氣粗鄙,唔尊重發問者。

盼能改善之。 Professorjohnas (傾偈) 2012年6月26號 (二) 12:31 (UTC)[回覆]

可以參考中文維基zh:維基百科:我們對批評者的回應或者英文維基en:Wikipedia:Replies to common objections嘅做法。Professorjohnas (傾偈) 2012年6月26號 (二) 12:38 (UTC)[回覆]

多謝閣下嘅批評,亦認同部份嘅睇法。英文部份係本人寫嘅,呢個答案我唔識點講,希望有心人會譯咗佢。我講吓點解「答批評」嘅寫法同其他唔同。所答嘅批評係真實有人咁寫,答嘅亦係真實嘅,所以有部份回答語操聲粗氣,本人以為只係個人嘅表達,有何不可。部份問題本來出於敵意,希望閣下明白呢個 Wikipedia 成立之初,係好艱難㗎,唔少人認為粵語只係「口語」「不可用作寫百科全書」,由無知到敵視,歧視到搞搞震,樣樣都有。而大多數嘅常客認為寫文改好啲文大過天,無謂將啲時間放喺啲無謂嘅討論同政策政治之上。--WikiCantona (傾偈) 2012年6月26號 (二) 14:56 (UTC)[回覆]
另外,我發現呢度有好多人鍾意將啲外國嘅人名、地名、書名等照搬過嚟,乜唔係統一用返中文釋名會比較好咩?Professorjohnas (傾偈) 2012年6月27號 (三) 09:54 (UTC)[回覆]
有人咁做,我唔一定唔同意。釋名用最普遍嘅或最廣東話嘅,George 譯佐治,Walmart 用沃爾瑪,Massachusetts 譯麻省,唔係馬薩諸塞州,Montreal 係滿地可咁。統一係幾難做嘅嘢,我亦唔覺得有必要。--WikiCantona (傾偈) 2012年6月27號 (三) 10:28 (UTC)[回覆]
點解用原文呢:傾過吓 Wikipedia talk:翻譯嘅--WikiCantona (傾偈) 2012年6月27號 (三) 11:54 (UTC)[回覆]
我都同意好多時外文名都冇統一嘅中文釋名,夾硬譯真係唔係咁好,但係如果直接用外文名,理應係對於任何外文都咁用啊!例如希臘文就照搬希臘文,阿拉伯文就照搬阿拉伯文。當然呢個唔係一個提議,我係想指出憑咩英文可以享有照搬嘅特權,而希臘文、阿拉伯文等又冇?!雖然香港人講嘢係中英夾雜,但係呢個係標準粵語嘅維基百科啊!對於呢樣嘢,你認為我哋應該點做?
另外,講番「答批評」嗰度,我認為應該加番一段嘢話啲回答係維基友個人嘅意見,唔係唔知道內情嘅外人睇落去會覺得好唔大體。Professorjohnas (傾偈) 2012年6月27號 (三) 15:05 (UTC)[回覆]
譯名,始終要,但唔急。要係因爲唔係人人通曉外文,要出聲讀文章,亦大有困難。唔急係人手唔多,唔想夾硬來,譯義要明義,譯音要明音。夾硬來只會變成英文音譯法文名。HenryLi (傾偈) 2012年6月27號 (三) 17:48 (UTC)[回覆]
咁希望我哋可以盡快有一套完善嘅釋名指引啦=) Professorjohnas (傾偈) 2012年6月29號 (五) 06:46 (UTC)[回覆]
我覺得可以借google translate,某啲文有得讀出聲。當然要揀啱文。HenryLi (傾偈) 2012年6月30號 (六) 17:13 (UTC)[回覆]

啲字細咗[編輯]

乜啲字好似細咗咁嘅?Professorjohnas (傾偈) 2012年7月8號 (日) 08:02 (UTC)[回覆]