跳去內容

Talk:木蘭辭

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書
你知唔知 木蘭辭嘅資訊曾經響2024年1月2號喺維基百科頭版你知唔知?小節度出現過。
維基百科
維基百科

@Throowa 呢篇你鍾唔鍾意?我提咗上去 DYK,遲啲應該會貼堂~ 😆 Dr. Greywolf (傾偈) 2023年12月13號 (三) 01:03 (UTC)[回覆]

好正喎,但係可唔可以加埋:
Template:Infobox Book (要整好先)
修辭手法,因為佢用好多修辭,內容極度豐富,每句都有辭咁滯,係一大特色之一,對首辭咁出名功不可沒;睇咗一眼,例咗啲例子(唔係全部):
成日句尾押韻
疊字擬聲:唧唧復唧唧,木蘭當戶織。
  不聞機杼聲,惟聞女歎息。
設問:問女何所思?問女何所憶?
  女亦無所思,女亦無所憶。
  昨夜見軍帖,可汗大點兵。
頂真:軍書十二卷,卷卷有爺名。
  阿爺無大兒,木蘭無長兄。
  願為市鞍馬,從此替爺征。
排比:東市買駿馬,西市買鞍韉。
  南市買轡頭,北市買長鞭。
A  旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。
  不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水聲濺濺。擬聲
摹色:旦辭黃河去,暮宿黑山頭。
  不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎聲啾啾。擬聲 B AB對比
誇張:萬里赴戎機,關山度若飛。擬物(動物)?
借代:朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
  將軍百戰死,壯士十年歸。
頂真:歸來見天子,天子坐明堂。
  策勳十二轉,賞賜百千彊。
  可汗問所欲,「木蘭不願尚書郎。
  願借明駝千里足,送兒還故鄉。」
排比:爺孃聞女來,出郭相扶將。
  阿姊聞妹來,當戶理紅妝。
  小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
對偶:開我東閣門,坐我西閣牀。
對偶:脫我戰時袍,著我舊時棠。
對偶:當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。
  出門看伙伴,伙伴皆驚惶:
  「同行十二年,不知木蘭是女郎」。
對偶借喻:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。
  兩兔傍地走,安能辨我是雄雌? 反問
我唔係專家,留意可能有錯 Throowa (傾偈) 2023年12月13號 (三) 03:49 (UTC)[回覆]

@Throowa 正喎!但有冇疏士(source)?冇疏士嘅話可能會畀人插... Dr. Greywolf (傾偈) 2023年12月13號 (三) 07:49 (UTC)[回覆]

在下絕對認同百科要搵疏士,話晒要追求客觀,完全係好事。
但係文學呢家嘢,有好多嘢好主觀,用疏士有種訴諸權威嘅感覺,在下唔太鍾意。
何況有啲修辭,一眼就知用咗(類疊、頂真……),噉都要疏士好似誇張咗。
講係噉講,費事人哋覺得呢版係權威,或者胡亂解釋文學定點,又或者其他誤會,一定係要疏士。
務實啲嚟講,出事嗰陣可以有疏士孭鑊  :)
想穩陣啲嘅話,就寫「呢度可能用咗」,噉就唔會有人受傷喇啩(?) :) 但係冇見過咁驚死嘅寫法 ……不過呢版可以做第一個。
多謝你睇晒呢段!
得閒我會搵疏士 Throowa (傾偈) 2023年12月13號 (三) 12:34 (UTC)[回覆]

@Throowa 我諗我可以試試摷吓料,睇吓有冇疏士講「木蘭辭 修辭」。 Dr. Greywolf (傾偈) 2023年12月13號 (三) 08:00 (UTC)[回覆]

@Throowa 暫時加咗我個疏士有提到嗰啲先。 Dr. Greywolf (傾偈) 2023年12月13號 (三) 13:17 (UTC)[回覆]
就咁search「木蘭辭 修辭 分析」已經大把,例如google第一個結果已經列咗好幾個修辭出嚟。 ——Z423X5C6傾偈2023年12月13號 (三) 14:34 (UTC)[回覆]

對外連結有變 (2024年2月)

[編輯]

各位編輯仝人:

我啱啱救返木蘭辭上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2024年2月4號 (日) 11:06 (UTC)[回覆]