跳去內容

押韻

出自維基百科,自由嘅百科全書

押韻粵拼aat3 wan3*6),又有寫做壓韻,係文學成日講嘅一個概念,指一篇最少有兩文學作品入面,每句最尾嗰隻字(或者音節)嘅韻母,全部或者大部份都一樣或者差唔多,令到件作品讀起上嚟抑揚頓挫。押韻呢個概念喺等嘅作品上都會用到。

慣用語

[編輯]

好多日常嘅粵語慣用語都會押韻:

  • 博一bok3,單車都變摩tok3
  • 信你一sing4,雙目失ming4
  • 不問自ceoi2,是為靚neoi2

詩詞例子

[編輯]

無論古今中外,詩歌不溜都出晒名重視押韻。近代粵詩嘅例子:

廖恩燾末)《劉阮入天台
行條山路做姑爺,點仲溪窿仲好faa1
碰到兩單都靚嘢,食完個碗係胡maa4
有緣酒既陪人飲,冇話鋪唔共佢maa1
番過見啱孫七代,打開族譜不妨caa4

廖恩燾(清末)《放白鴿
劣佬居然攞二奶,媒人例市亦慳maai4
點知蛤乸隨街跳,整定龜公上當lai2
爛賤唔慌收口貨,老光啱遇冇皮caai4
近來白鴿神興放,至怕貪平食死gai1

唐詩原則上係中古漢語嘅文學,要用返中古漢語嚟誦讀先會達得到完美押韻。不過廿一世紀初嘅粵語保留咗中古漢語嘅 -k-t-m 等結尾輔音(可以睇埋入聲嘅概念),所以讀唐詩嗰陣好多時都仲好押韻。

張九齡(唐朝)《照鏡見白髮》
宿昔青雲志,蹉跎白髮nin4
誰知明鏡裏,形影自相lin4

又可以睇吓《木蘭辭》呢一截,原文喺宋朝前(現代粵語未出現嘅時代)已經存在,所以應該唔係預咗人用粵語嚟讀嘅,不過用粵語讀都押到韻:

《木蘭辭》(宋前)其中一截

開我東閣門,坐我西閣cong4。脫我戰時袍,著我舊時tong4
當窗理雲鬢,對鏡帖花wong4。出門看火伴,火伴皆驚wong4
同行十二年,不知木蘭是女long4

西洋語言

[編輯]

西洋嘅語言都可以有押韻呢家嘢。

三隻豬仔》原版個故仔係用 19 世紀嘅英文講同寫嘅,當中豬仔同大野狼之間嗰段對話畀好多人覺得得意,段嘢押到韻(inIPA[in]chin 嘅 IPA 係 [chin][1]

"Little pig, little pig, let me come in."
"No, not by the hair on my chinny chin chin."
"Then I'll huff, and I'll puff, and I'll blow your house in."

段嘢嘅字面意譯

「豬仔,豬仔,畀我入嚟。」
「唔得,以我嗰個大一大嘅下巴發誓,唔得。」
「噉我就大力吹,細力吹,我會吹冧你間屋。」

搜索引擎

[編輯]

有啲搜索引擎會有功能,畀用家入一隻漢字同指定一隻漢語,搵出「喺指定咗嗰隻漢語當中,同呢隻漢字押韻嘅漢字」。例如想像而家指定粵語,要搵出所有粵語當中同粵拼si1)押韻嘅漢字,應該就會出

粵拼zi1
粵拼ji1
粵拼di1

等嘅結果。呢種噉嘅功能,從事創意寫作相關工作嘅人成日都會用。

押韻搜索引擎功能
搜索引擎 撳韻母呢睇 聽粵音 同韻單字 同韻詞語 啱音同韻詞語 一次搵幾個啱音同韻詞語 多字韻(雙押、三押等)
中文大學 漢語多功能字庫
0243.hk

睇埋

[編輯]

引咗

[編輯]
  1. Jacobs, Joseph (1890). English Fairy Tales. Oxford University. p. 69.

[編輯]
  • (英文) 英文發音詩歌PDF 快勞,一首得意英文詩歌,啲押韻規律寫到突顯晒英文「串法同讀音唔夾」嘅現象。