Talk:紅葉
閱讀設定
紅葉係根據好文標準貼咗堂嘅一篇好文。如果你覺得呢篇文可以寫得更好,請放膽修改。如果呢篇文唔再達標,請要求再評估。 | |||||
呢篇文嘅事實曾經響2019年8月29日喺維基百科頭版嘅你知唔知?小節度出現過。 | |||||
|
@Deryck Chan: 你覺得我揀嚟做 cover 嗰幅紅葉相夠唔夠靚?篇文完成後,用嚟提做好文上頭版應該唔錯?早兩個禮拜執咗吓《星雲》,搞到我興起,想寫多啲有關大自然當中嘅美麗事物嘅文。我諗住遲吓寫埋《花》同《極光》等嘅文,等頭版多啲靚圖睇。你覺得點?恐狼博士 (傾偈) 2019年8月28號 (三) 04:10 (UTC)
- 你鍾意啦。紅葉真係求其一幅圖都好靚。如果你覺得張圖靚,不如貼咗上Wikipedia:是日靚畫先,嗰邊條隊好短。翹仔 (傾偈) 2019年8月29號 (四) 10:22 (UTC)
唔該尊重原作者意願。原作者意願係啲專業術語要掕英文名。Dr. Greywolf (傾偈) 2021年12月24號 (五) 04:51 (UTC)
@User:Deryck Chan呢個唔係關乎英文名=專業,或者作者意願問題。若係佢每篇文咁樣喺內文大幅度加入英文術語,這不符合維基內文行文風格。希望佢可以接受其他人意見,作出妥協。文章開端用英文翻譯專業詞語當然茅問題,如果有blue link連結到專業術語,而內文又有英語術語,呢個唔係屬於多此一舉嗎?謝謝— 之前未簽名嘅留言係由182.239.119.37 (留言)寫低嘅。
- 好,等大家過嚟評吓理。@WikiCantona、Shinjiman、SC96: Dr. Greywolf (傾偈) 2021年12月24號 (五) 08:51 (UTC)
- 我喺度講吓我嘅見解。兩點:
- 英文係國際語言。你見中維同日維等嘅大維都成日會喺啲 jargon 側邊掕住個 jargon 嘅英文名。
- 我嘅理解係,一隻語言嘅維基一般係想做到以「似以嗰隻語言做母語嘅人群講嘢嘅文字」嚟寫嘅。事實係,粵維有好多香港用戶,香港人不嬲出嗮名講嘢慣咗粵英夾雜,而且事實係成個粵語地區响過去幾百都深受西方文明影響,所以我覺得出吓用羅馬字母寫嘅嘢冇問題。Dr. Greywolf (傾偈) 2021年12月26號 (日) 05:39 (UTC)
- 見到呢個討論都畀少少意見:原則上唔反對「專業」術語加註英文名,但重點係「專業」。如果講IP友取消「酵素」嘅英文名,我覺得取消係合理,「酵素」呢個詞算係日常生活比較常見,除咗粵文版外亦有百幾個語言有收錄。--Kowlooner (傾偈) 2021年12月26號 (日) 13:29 (UTC)
好文評審,2020年1月
[編輯]好文標準:
- 行文暢順,讀出嚟順口,文章結構清晰。 合格
- 評語:我評嘅時候覺得有幾個位唔通順,同埋又有啲 gam3 寫咗「噉」。意思我睇落幾清楚,所以我直接改咗啲字。
- 涵蓋文章主題嘅主要範疇。 合格
- 評語:又有科學,又有文學,又有靚相,正。
- 所有可能有爭議嘅內容都有引用可靠來源。 合格
- 評語:唔少引經據典。
- 觀點持平、編輯角度中立。 合格
- 評語:科學同文學個平衡幾好。用詞有時詩情畫意,有時庸俗盞鬼,我覺得修辭整體好正。
- 內容穩定,唔係打緊編輯戰。 合格
- 評語:由「你知唔知」到「是日正圖」到「好文評審」,我一路監住篇文,好穏陣。
- 用嘅多媒體適當,排版、標題清晰。 合格
- 評語:啲紅葉相揀得好。呢篇文講紅葉,我認同開一個分段擺靚相。
- 總成績: 成功!翹仔 (傾偈) 2020年1月18號 (六) 22:04 (UTC)
靚相
[編輯]@Deryck Chan: 講開靚相,你覺得我 chose for 蝴蝶同芭蕾舞嗰啲相點?恐狼博士 (傾偈) 2020年1月21號 (二) 10:33 (UTC)
- @恐狼博士:唔錯啊。@Shinjiman:是日正圖唔夠相嘅話可以去呢兩篇文揀。翹仔 (傾偈) 2020年1月27號 (一) 12:08 (UTC)
對外連結有變 (2021年3月)
[編輯]各位編輯仝人:
我啱啱救返紅葉上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20190831124307/https://www.welcome2japan.hk/indepth/seasonal/koyo/culture.html 落 https://www.welcome2japan.hk/indepth/seasonal/koyo/culture.html
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。