訓讀
跳去導覽
跳去搵嘢
![]() | 呢篇文可能要清理或者重寫,令佢更符合維基百科嘅質素標準。 如果你有能力又咁啱得閒,可以改善吓呢篇文。 |
呢篇文(或呢段)要按維基百科格式,以達到維基百科嘅品質標準。 麻煩幫手改改呢篇文,特別係啲分段同埋相關嘅連結。(幫下我) |
古代日本未輸入漢字之前,係一種得讀音而無文字嘅語言系統,即係話古代嘅日本語係有音而無字。好似「草」咁,日語嘅發音係kusa,但係當時係無「草」呢個字。由於單憑語音指示,喺溝通方面,問題雖然唔大,但對於記載重大事件,保存民族的歷史和文化就出現咗好大問題。於是,古日本人就用咗一種「混合式」嘅語言應用的方法,解決呢個問題。即保留咗讀音代表意思,同時採用中國嘅漢字作為意思嘅記錄。呢個「方法」就係訓讀法。
以下圖示
漢字輸入前:讀音>意思
漢字輸入後:讀音>意思>記錄
Hiroaki