粵字
閱讀設定
部分常用粵文用字範例及其對應字碼
[編輯]原字(本字) | 拼音 | 五筆 | 倉頡 | 意思 | 粵文例句-普通话译文 |
---|---|---|---|---|---|
嗌 | aai3 | kuwl | rtct | 叫喊 | 大嗌 ― 大叫 |
呃 | aak1 | kdbn | rmsu | 欺騙 | 呃神騙鬼 ― 四处骗人 |
拗 | aau2 | rxet | qvis | 折彎 | 拗斷條樹枝 ― 把这个树枝折断 |
詏 | aau3 | rxln | yrvis | 矛盾 | 詏交 ― 吵架 |
畀 | bei2 | lgjj | wml | 給予 | 畀我啦 ― 你给我吧 |
抦 | bing2 | rgmw | qmob | 毆打 | 我哋去抦嗰條友 ― 我们去揍那个家伙 |
噃 | bo3 | ktol | rhdw | 語氣助詞,帶有提醒或勸告嘅意味 | 記住陣間準時到噃 |
𨳍(杘) | cat6 | uav | anp | 粗口,男性外生殖器 | |
唓 | ce1 | klh | rjwj | 語氣助詞,表示鄙夷 | 唓! ― 切! |
嘈 | cou4 | kgmj | rtwa | 嘈吵 | 嘈乜嘢 ― 吵什么东西 |
啖 | daam6 | kooy | rff | 口(量詞) | 咬啖 ― 咬一口 |
哋 | dei6 | kfbn | rgpd | 複數人稱後綴 | 我哋 ― 我们 |
掟 | deng3 | rpgh | qjmo | 投擲 | 掟出去 ― 扔出去 |
埞 | deng6 | fpgh | gjmo | 地方 | 有冇埞去? ― 有没有地方去? |
啲 | di1 | krqy | rhai | 少許 | 畀啲錢佢 ― 给他一点钱 |
點 | dim2 | lfok | wfyr | 如何 | 點樣? ― 怎么样? |
掂 | dim6 | ryhk | qiyr | 完結或狀態佳之意 | 搞掂 ― 办妥 |
𨳒(屌) | diu2 | nkmh | srlb | 粗口,性交動作 | |
番 | faan1 | tolf | hdw | 外國 | 番佬―外国人 |
翻 | faan1 | toln | hwsmm | 重新 | 翻兜 ― 重新再来 |
返 | faan1 | rcpi | yhe | 返回 | 返屋企 |
瞓 | fan3 | hykh | buyrl | 睡眠 | 瞓覺 ― 睡觉 |
㗎 | gaa3 | klks | rkrd | 語氣助詞 | 唔係噉㗎 ― 不是这样的 |
曱甴 | gaat6 zaat2 | mfk mhfd | wmll lwlm | 蟑螂 | 有隻曱甴 ― 有一只蟑螂 |
噉 | gam2 | kafg | rmjk | 如此 | 噉啊? ― 这样啊? |
咁 | gam3 | kafg | rtm | 如此(程度) | 咁犀利嘅? ― 这么厉害的呀! |
撳 | gam6 | rqqw | qcno | 按壓 | 撳電掣 ― 按电钮 |
緊 | gan2 | ahni | sevif | 正在 | 睇緊電視 ― 正在看电视 |
梗 | gang2 | sgjq | dmlk | 當然 | 梗係 ― 当然是 |
𥄫 | gap6 | heyy | bunhe | 保持注視 | 𥄫實佢哋 ― 盯着他们 |
𨳊(㞗) | gau1 | nfiy | sije | 粗口,男性外生殖器 | |
嚿 | gau6 | kawv | rtox | 量詞 | 一嚿石 ― 一块石头 |
嘅 | ge3 | kvcq | raiu | 從屬關係 | 你嘅諗法呢? ― 你的想法呢? |
嗰 | go2 | kwld | rowr | 彼 | 嗰啲 ― 那些 |
閪(屄) | hai1 | usd | anmcw | 粗口,女性外生殖器 | |
喺 | hai2 | kwti | rohf | 位於 | 喺邊度呢? ― 在什么地方呢? |
繫 | hai6 | lbmi | jevif | 連接 | |
係 | hai6 | wtxi | ohvf | 表肯定、答應及事物關係 | 係乜嘢嚟㗎? ― 是什么来的? |
系 | hai6 | txiu | hvif | 聯屬關係;學科單位 | |
冚 | ham6 | pmj | bu | 全部 | 冚𠾴唥(ham6 baang6 laang6) ― 所有东西 |
廿 | jaa6 | aghg | t | 二十 | 廿幾歲 ― 二十几岁 |
嘢 | je5 | kjfb | rwgn | 事物 | 有嘢睇 ― 有东西看 |
咦 | ji2 | kgxw | rkn | 語氣助詞(表奇怪) | 咦?噉樣嘅?―欸?为什么会这样啊? |
𢫏 | kam2 | pmj | qbu | 覆蓋 | 𢫏住 ― 盖着 |
企 | kei5 | whf | oylm | 立 | 企喺度 ― 站在这里 |
佢 | keoi5 | wan | oss | 第三人稱單數 | 佢係邊個? ― 他是谁? |
嘞 | laak3 | kafl | rtjs | 語氣助詞,表示確定完成 | 做晒啲功課嘞 |
嚟(來) | lai4 | ktqi | rhhe | 來 | 入嚟 ― 进来 |
冧 | lam1 | pssu | bdd | 陶醉於 | 佢冧我 ― 她喜欢我 |
𨶙(𡳞) | lan2 | ucex | anibp | 粗口,男性外生殖器 | |
哩 | lei5 | kjfg | rwg | 英美製長度單位 | 一哩等於5280英尺,合1609米 |
叻 | lek1 | kln | rks | 聰明 | 佢讀書好叻㗎 ― 他读书很棒的呀 |
靚 | leng3 | gemq | qbbuu | 美麗 | 靚仔 ― 帅哥 |
拎 | ling1 | rwyc | qoii/qoni | 提(取)起 | 拎走 |
撩 | liu4 | rdui | qkcf | 挑弄 | 撩是鬥非 ― 惹是生非 |
囉 | lo1 | klqy | rwlg | 語氣助詞,表示應當得此結果 | 咪就係噉囉 ― 不就是这样嘛 |
攞 | lo2 | rlxy | qwlg | 拿取 | 攞嘢 ― 拿东西 |
咯 | lo3 | rher | lo | 語氣助詞表示特定條件下理應如此 | 噉就真係該煨 咯 |
咯 | lok3 | rher | lo | 語氣助詞表示反詰、申辯 | 佢夠係咯! ― 他不也是嘛 |
唔 | m4 | kgkg | rmmr | 否定 | 唔係 ― 不是 |
咪 | mai5 | koy | rfd | 勿 | 咪走 ― 不要走 |
乜 | mat1 | nnv | pn/ps | 何 | 你有乜? ― 你有什么? |
咩 | me1 | kudh | rtq | 語氣助詞,表疑問 | 佢瞓咗喇咩? ― 他睡了吗? |
冇(無) | mou5 | dmb | kb | 沒有 | 有冇錢? ― 有没有钱? |
乸 | naa2 | bxgu | pdwyi | 雌性 | 雞乸 ― 母鸡 |
諗 | nam2 | ywyn | yroip | 思考 | 我諗噉做唔係咁好啩? ― 我想这样做不是太好吧? |
嬲 | nau1 | llvl | wsvws | 嬲怒 | 咪激嬲佢啦 ― 不要惹他生气啦 |
啱 | ngaam1 | kmdg | rumr | 合适、恰巧 | 啱心水 ― 合心意 |
噏 | ngap1 | kwgn | rory | 唸唸有詞噉講 | 噏三噏四―咕哝 |
悒 | ngap1 | nkcn | prau | 內心憂鬱 | 心悒 |
呢 | ni1 | knx | rsp | 此 | 呢啲事 ― 这些事 |
屙 | o1 | nbsk | snlr | 排泄 | 屙尿 ― 拉尿 |
撇 | pit3 | iumt | qfbk | 迅速離開 | 快啲撇啦!―快点闪啊! |
仆街 | puk1 gaai1 | why tffs | oy hoggn | 不雅用語,表示不妙或咒罵 | 今次仆街嘞! ― 这下糟糕了! |
卅 | saa1 | gkk | tj | 三十 | 卅而立 ― 三十而立 |
嘥 | saai1 | kthh | rhoo | 浪費 | 嘥晒喇 ― 全浪费掉了 |
晒 | saai3 | jsg | amcw | 語氣助詞,表全部 | 嘥晒喇 ― 全浪费掉了 |
曬 | saai3 | jgmx | ammp | 炫耀、展示 | 曬到黑晒 ― 全晒黑了 |
閂 | saan1 | ugd | anm | 關閉 | 閂咗道門 ― 把门关上 |
卌 | se36 | glk | tt | 四十 | 卌幾個人 ― 四十几个人 |
睇 | tai2 | huxt | bucnh | 觀看、閱讀 | 睇電視 ― 看电视 |
𧨾 | tam3 | ypws | yrbcd | 討好 | 𧨾你開心 ― 哄你开心 |
揾 | wan2 | rjlg | qwot | 尋找 | 揾食 ― 谋生 |
喎 | wo3 | kkmw | rbbr | 語氣助詞 | 唔係噉喎 |
揸 | zaa1 | rsjg | qdbm | 手持 | 揸住個門柄 ― 握住门的把手 |
咋 | zaa3 | kthf | ros | 語氣助詞,表示有限 | 係得咁多咋 ― 就剩下这么少了 |
嗻 | ze1 | kyao | ritf | 語氣助詞,表示不至於 | 我先至廿三嗻 ― 我才二十三而已啊 |
樽 | zeon1 | susf | dtwi | 液體容器 | 玻璃樽―玻璃瓶 |
即 | zik1 | vcbh | aisl | 就係、當刻 | 即係要佢即刻出發 ― 就是要他马上出发 |
咗 | zo2 | kdag | rkm | 動作完成結束 | 食咗飯未? ― 吃饭了没有? |
仲 | zung6 | tgjf | ol | 尚、仍然 | 仲未搞掂 ― 还没有完成 |
啜 | zyut3 | kccc | reee | 吻、吸吮 | 用飲管啜 ― 用吸管吸 |
種類
[編輯]粵字有幾種:
造字
[編輯]根據粵語詞嘅發音同埋意思,遵守六書造出嚟。例如:粵語表示『升降機』嘅詞音 lip1,係音譯自英文「lift」。為咗寫出呢個音,就用形聲法造字,用「車」字做部首,加個「立」字創造出個「𨋢」字,意思係上下直立行嘅車。又好似「冇」呢個字,係將「有」字嘅兩畫搣走,去表示有嘅相反。
古字
[編輯]又叫「本字」,係古漢字,喺現代官話白話文已經少用或者唔用。例如:表示「疲倦」嘅「攰」字。
古義演變
[編輯]如聽日嘅「聽」,「聽」原意係用耳仔去感受聲音,但亦有「聽候」「聽差」等等人嘅意思,化為等緊「我聽你」、「佢聽車來」、「聽死」。聽日即「聽一日」。
喺某啲方言裏便仲有「聽由」嘅意思,好似「聽佢食頭先」,即係「由佢食先」咁意思。依個「隨佢」,亦出自古意,如同「聽任」、「聽其自然」個聽。
借音字
[編輯]借用喺粵語入面同音嘅漢字嚟寫某個發音。借用嘅字增加咗一個同原意唔同嘅解釋。例如:「響」,借音之後增加咗「在、喺」噉樣一個表示處所嘅解釋。
香港增補字
[編輯]粵字喺最初漢字電腦化嘅時候,冇加入編碼裏面。響 1999 年 9 月香港特別行政區政府將 4702 個香港通用嘅漢字造成《香港增補字符集》。Unicode 出 3.1 版嘅時候(2001年5月1號),《香港增補字符集》亦加埋入去。
參考
[編輯]- 數碼21:資訊科技基礎建設:甚麼是《香港增補字符集》
- 原理介紹 - Unicode補完計画
- Unicode Standard Annex #27 Unicode 3.1*
- 粵字,信報,作者:陳雲,2008年7月17號