廣東話粗口

出自維基百科,自由嘅百科全書
跳去: 定向搵嘢

廣東話粗口主要係性器官、性行為或者人死傷。有時啲人會講到打交 [未記出處或冇根據]。狹義上,粗口係同性有關嘅本字,即係廣東粗口五大字

廣東粗口五大字[編輯]

又叫做「門氏五虎將」、「一門五傑」或者叫「粗口五傑」,呢五個字分別係:

  • 𨳒,「門」裏面加「小」,原字
  • ,「門」裏面加「西」,原字
  • 𨶙,「門」裏面加「能」,原字𡳞,或借字;
  • 𨳊,「門」裏面加「九」,原字,或寫字;
  • 𨳍,「門」裏面加「七」,原字

佢哋各有意思同用法,每個都可以獨當一面,而且可以互相配搭或者交換用。例如:

  • 𨳒閪,男人陽具插入女性陰部,性交。
  • 𨶙樣,鬧人樣似一副陽具,冇明確意思,即「死人頭」。
  • 𨳍𨶙懵懵,鬧人蠢鈍唔明事理,後來又出現搞笑押韻句嘅「𨳍𨶙懵懵食甜筒」。
  • 戇鳩鳩,都係鬧人蠢鈍唔明事理,戇直唔識變通轉彎,後來又出現搞笑押韻句嘅「戇鳩鳩,嗱住豉油當賓舟」。

第啲粗俗嘢[編輯]

有啲未至係歸入粗口,主要係咒人話或者粗口諧聲。佢哋無一門五傑咁露骨,都係用嚟鬧人或者發洩。有啲人都忌呢啲,但有啲唔當係粗言,完全無禁忌。

呢啲經已無禁忌:

有啲通到香港電檢處審查,喺一啲2B級或以下嘅電影入面出現,例如:

  • 仆街,咒人出街有意外。全寫應該係「仆街死」,忌諱「死」字而成「仆街」。係以前啲人認為橫死街頭嘅人係最悽涼。

[未記出處或冇根據]

[未記出處或冇根據]

  • 戇DOG(戇狗,係「戇」嘅諧音)
  • 屎忽鬼(屎窟鬼),話人同性戀[需要參考資料]
  • 你媽閪,閪諧音做喺(hai2)。話人生母、養母或後母嘅意思,即「你阿媽個閪」嘅簡短版。
  • 無厘頭
  • 躝癱,咒人癱
  • 小喇叭(係「那媽」嘅諧音)
  • 收皮
  • 你老闆(係你老味你老母嘅諧音,多數喺電視劇用)
  • 柒頭(原意「個樣睇落陽具嘅傢伙」,指一個人面目可憎,柒下柒下戇㞗㞗)

粗口文化[編輯]

爆粗係禁忌嘅話,人就諗啲計間接講粗口。

歇後語[編輯]

  • 岸上嘅海鷗
頭尾兩個字係「岸」同「鷗」,「海鷗」英文作 seagull,gull同「尻」近音,縮短咁讀即係諧音咗嘅「戇尻」。
  • 亞婆跑步(又可以話「亞婆走佬」)
歇後語即係「老都走/掹」,要即刻走佬、幾大都閃咁解。
  • 童子軍跳彈床
歇後語就係「Scout 彈」,直譯嘅粵語諧音就係「是旦」,屬於中西合璧嘅典範。
  • 夜觀星象
歇後語係「眺那星」,即係「那星」嘅諧音。
  • 唐餐變西餐
即係話「多嚿魚」,即係「多尻餘」嘅諧音。
  • 法國大餐
亦都係解「多嚿魚」,諧音同上。
  • 風吹皇帝褲囊
皇帝乃孤家寡人,褲囊內藏皇帝嘅尻,俾風吹會覺得凍(寒冷),即係話人哋「孤尻寒」。
  • 救護車
2006年嘅香港電影《至尊無賴》其中一個英文詞語「Ambulance」,鄭中基將佢讀做「M部撚時」。[1]
  • 猩猩打飛機
歇後語係「玩撚猿」,即係「玩撚完」。
  • 老虎扯旗
歇後語係「伸鳩虎」,即係「辛鳩苦」嘅諧音。
  • 老鴇埋年
歇後語係「算鳩數」,老鴇即係妓女,指妓女到咗年尾做結算,算嘅係陽具(鳩)數。(鴇:音舉)

諧音[編輯]

粵語諧音嘅取代字詞[編輯]

粵語諧音 代表粗口
「雕」/「頂」/「妖」
「西」
「能」 𡳞
「釣蟹」/「釣喇嘛花蟹」 屌閪/屌那媽化閪
「地理魯媚」 屌你老味
「條利冇毛」 屌你老母
「調理農務臭化系」 屌你老母臭花閪
「調理農務蘭花系」 屌你老母撚化閪
「鹹蝦燦」 冚家剷
「拜膠拜」 掰尻掰
「岸舟舟」 戇尻尻
「硬膠」 戇尻尻
夜渡溪 熱到閪
凍檸水 凍撚死
凍檸茶 凍撚殘
「大檸樂」 大撚鑊
大家樂 大尻
「你諗你」 理撚你(「唔理你/話知你」嘅意思)
「做乜諗嘢」 「做乜撚嘢」(「諗」似「撚」)
「點搵你」 屌撚你
「杏加橙」 冚家剷
「曲街」 仆街,位於香港紅磡

第啲話嘅諧音[編輯]

Delay No More係香港地道諧言粗口。係香港文化一部份
  • 荷蘭銀行支票」 :直譯做英文「Holland Bank Cheque」,「好撚笨柒」。
  • 荷蘭月亮」 :直譯做英文「Holland Moon」,「好撚悶」。
  • 荷蘭擁躉/荷蘭風/荷蘭飯」 :直譯做英文「Holland Fan」,「好撚煩」。
  • 荷蘭皇帝」 :直譯做英文「Holland King」,「好撚勁」。
  • 澳門朋友」 :直譯做英文「Macau Friend」,「麻鳩煩」。
  • 澳門」 :「Macau Sea」,讀音似「乜鳩事」。
  • 唔好拖延」 :直譯做英文「Delay No More」,「屌你老母」。
  • 達賴喇嘛」,英文稱「Dalai Lama」,發音縮寫為「DLLM」,同讀音「Diu Nei Lo Mo」一樣,即係「屌你老母」或「屌那媽」。
  • 咖啡色」 :呢個詞語來自泰文嘅「สีน้ำตาล 」,讀音似「是撚旦」。
  • 村長騎牛背」 :據聞呢句來自泰文嘅「กำนันขี่หลังควาย 」,讀音似「咁撚奇撚怪」。
  • 童子軍跳彈牀」:"Scout"彈,讀音似「是鳩旦」。
  • 不該」(普通話):「poor guy」,「poke guy」(仆街)。
  • 稻草人」:呢個詞語嘅閩南話讀音似「屌臭撚」。
  • 路姆西」(一隻玩具狼):用來扔梁振英(CY),叫為「老母西」,寓意「老母閪」。
  • 路福西」:即「路姆西」,「」被稱為「Fuck」。
  • Lufsig」:即「路姆西」/路福西」,稱為老母閪
  • Ideally normal height」英文音似係「我屌你老母屄」。
  • Dell Lenovo Haier」:呢個嘅讀音似「屌你老母閪」。
  • Alen」:呢個嘅讀音似「阿撚」。
  • PK」:寓意「仆街」。

粗口譯做英文[編輯]

  • Tell The Dog」 :「話狗知」,係「話鳩知」嘅諧音。
  • Whole Family Died」 :「冚家剷」。
  • Foolish Seven」 :「笨」。
  • Burn Your Spring Pocket/Your Spring Pocket will be Barbecued」 :「燒你春袋」。
  • Falling Down the Street」 :「仆街」。
  • One Dog Face」 :「一狗樣」,係「一鳩樣」嘅諧音。
  • Macao Fan」 :「馬交風扇」,係「麻鳩煩」嘅諧音。
  • Polk Street」 :「仆街」
  • Throw your mother old shoes」:「丟你媽舊鞋」,係「屌你媽嘅尻閪」嘅諧音。
  • Wei Lei Ben, Chen」 :「威利賓‧陳」,係「搵你笨柒」嘅諧音。 (出自流民師表)

有時都會倒返轉,借廣東話嚟意譯成外語粗口諧音。例如:

  • 福建大學」:直譯做英文「Fook Kin U」,「Fucking you」。
  • 灣景街」嘅 灣景:直譯做英文 「Wan King」(wanking),意思即係 打飛機 噉解

第啲代替字[編輯]

  • GAP:女性外生殖器
  • PK:粵語用英文做拼音成Pok Kai,即係「仆街」

次文化[編輯]

當年香港有本綜合式漫畫,叫做【玉郎漫畫】,每一期中間都會加插一頁專欄叫做【太公報】,由漫畫家甘小文所主編,用報紙嘅形式嚟登。專欄同讀者上另類嘅自然教育同埋體育堂:

自然教育

  1. (「晏晝屌你屎忽窿」嘅諧音)
  2. 鵰、、狸(「屌尻爆你」嘅諧音)

體育科

  • 跳遠:跳七里跳九里跳廿碼(「屌七你」、「屌尻你」、「屌那媽」嘅諧音)
  • 舞蹈:跳老舞(「屌老母」嘅諧音)

打油詩[編輯]

以下一首諧音打油詩曾經輯錄喺黃霑嘅《不文集》,周星馳主演電影唐伯虎點秋香》嘅一幕比試戲。

冚家剷泥齊種樹
汝家池塘多鮫魚
魚肥果熟嫲撚飯
你老母兮親下廚
  • 兮:「閪」諧音

實用[編輯]

廣東人有時會用一連串粗口對鬧[1]。出名嘅例有巴士阿叔廣州巴士阿叔

公衆人物喺公開講粗口唔多,但都有啲踩鋼線嘅例:

  • 唐英年喺立法會上講「條條
  • 曾蔭權喺立法會答問大會上面爆咗句「狗/久/鬥噏辯論」。(事後官方紀錄做「鬥噏」,但好多人都聽到前者)
  • 黃毓民喺立法會上用國語講「真不該」(國語「不該」同粵語「仆街」發音相似)。(黃毓民做網上電台節目時唔會避粗口)
  • 2013年11月11日,鍾樹根喺立法會資訊科技及廣播事務委員會審批緊香港電台起新廣播大樓工程嘅時候叫王維基收皮」。(原文:「原來淨係Infrastructure(基礎設施)都要幾十億,王維基得十幾億,『收皮啦』!」)

諧音[編輯]

參考[編輯]

  1. 棟篤笑講解

[編輯]