中世紀後英文
中世紀後英文(粵拼:zung1 sai3 gei2 hau6 jing1 man2;英文:Early Modern English),又叫做近代英文,係指大致 15 世紀(帝舵時期)至 17 世紀中之間嘅英文[1]。最能夠代表呢個時段嘅英文,就係《聖經》嘅英王欽定本同埋莎士比亞嘅文學作品。
喺呢段時期,英文出現咗元音大推移。同時,由於歐洲四圍都掀起咗文藝復興嘅風潮,歐洲人廣泛咁重新發掘基督教化前嘅文化遺產,咁英文就自然引入咗唔少嚟自拉丁文同希臘文嘅借詞。除此之外,對英文影響深遠嘅劇作家莎士比亞都係呢個時代嘅人[2][3]。
近代英文無論係口語定書寫,都出現咗顯著嘅變化。到 15 世紀開始,英文出現咗元音大推移[e 1],英文啲元音嘅讀音開始變,令到成個英文好多嘅字都慢慢改咗讀音。喺書寫方面,英格蘭人同時亦開始將英文嘅大階同細階定返好啲規則,逐漸咁穩定落嚟[4]。除此之外,因為當時開始普及嘅印刷機通常都冇淨係得英文先有嘅字母,所以有啲字嘅串法亦都改咗。到 1604 年,史上第一本英文字典《字母順序》[e 2]正式出版,引致英文書寫嘅串法開始標準化。到莎士比亞在生嘅年代,英文已經完全喺近代英文嘅階段[5]。
歷史背景
[編輯]伊利沙伯英文
[編輯]伊利沙伯英文係指伊利沙伯時期 (1558 - 1603 年;女王伊利沙伯一世在位嘅期間) 嗰陣嘅英文。當時嘅英文同廿一世紀初嘅有顯著差異,尤其係喺啲第二身單數代名詞仲有分親密同生疏,親密嘅會例如 thou(主格)指「你」同 thy(屬格) 指「你嘅」,爾種分別而今喺主流英文已經冇咗。
除此之外,當時嘅英格蘭發生咗件大事:就係啲人正式將聖經完整噉翻譯做英文,而呢啲譯版好多現代人都用緊[6]。
文藝復興影響
[編輯]14 至 17 世紀期間嘅歐洲,掀起咗文藝復興[e 3]嘅風潮,歐洲各地嘅人都對古典文化(古羅馬同古希臘嘅文化)重新有返興趣,啲學者同藝術家成日摷返古羅馬同古希臘啲文獻文物嚟研究,亦都令歐洲各地出現大量嘅學術交流。喺呢段期間因為文藝復興嘅關係,英格蘭人有必要講同諗好多新概念,好多喺教育上嘅字眼,特別係抽象嘅概念,都係英文原本冇嘅,呢啲字基本上都係由拉丁文、古希臘文或者其他歐洲語言度借返嚟[7],例子有好多[註 1]:
廿一世紀英文 原字詞 Hypothesis,假說 拉丁文 hypothesis,指「基礎」[8] Impede,阻礙 拉丁文 impedire,指「阻礙」[9] Consecrated,神聖嘅 拉丁文 consecratus,「令... 變得神聖」[10]
莎士比亞
[編輯]值得一提嘅係,16 世紀至 17 世紀初嘅劇作家莎士比亞[e 4]都係呢個時代嘅人。莎士比亞以近代英文嚟寫作,一世人作咗多部到咗廿一世紀初都仲係家傳戶曉嘅劇作,例子有《羅密歐與朱麗葉》同埋《馬克白》呀咁。學者指,莎士比亞唔淨只係啲作品情節精彩咁簡單,佢用起英文上嚟仲「好有創意」,會由其他歐洲語言嗰度攞字詞嚟用,亦不時會搵新方法用英文既有嘅字詞,例如 friend 呢隻字詞係英文固有字詞,仲要係嚟自原始日耳曼語言嘅,不過呢隻字詞一路都係名詞指朋友,而莎士比亞就創造咗一種新嘅用法,作
- Unfriended
即係將隻字詞加個 un- 喺前面,加個 -ed 喺後,當係形容詞咁用,指冇朋友咁嘅意思[11][註 2]。根據語言學家估計,莎士比亞總共為廿一世紀初嘅英文提供咗成 1,700 隻字詞咁多,影響力非常巨大[12]。
代名詞
[編輯]主格 | 斜格 | 屬格 | 擁有式 | ||
---|---|---|---|---|---|
第一人身 | 單數 | I | me | my/mine[註 3] | mine |
眾數 | we | us | our | ours | |
第二人身 | 單數親密式[暫譯] | thou | thee | thy/thine[註 3] | thine |
單數尊敬式[暫譯] | ye, you | you | your | yours | |
眾數 | |||||
第三人身 | 單數 | he/she/it | him/her/it | his/her/his (it) | his/hers/his |
眾數 | they | them | their | theirs |
睇埋
[編輯]註
[編輯]攷
[編輯]- ↑ Nevalainen, Terttu (2006). An Introduction to Early Modern English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- ↑ §31. The Legacy of Latin: III. Modern English. BC Campus.
- ↑ Small Latin and Less Greek: A Look at the Inkhorn Controversy. Folger Shakespeare Library.
- ↑ Crystal, David. 2004. The Stories of English. London: Penguin. pp. 341-343.
- ↑ Cercignani, Fausto, Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.
- ↑ Stephen L. White, "The Book of Common Prayer and the Standardization of the English Language" The Anglican, 32:2(4-11), April 2003.
- ↑ Franklin, James (1983). "Mental furniture from the philosophers" (PDF). Et Cetera. 40: 177–191. 喺29 June 2021搵到.
- ↑ Hypothesis. Etymology Dictionary.
- ↑ Impede. Etymology Dictionary.
- ↑ Consecrate. Etymology Dictionary.
- ↑ unfriend (v.). Online Etymology Dictionary.
- ↑ SHAKESPEARE'S LANGUAGE. Royal Shakespeare Company.