Wikipedia:城市論壇 (技術)/歸檔/2010年6月
城市論壇 (技術) 歸檔 | |
---|---|
呢版有來自城市論壇 (技術)嘅討論歸檔。請唔好響呢版度編輯裏面啲嘢。如果你想重新拎返出嚟討論嘅話,請響上面嘅版度開始一個新嘅議題或者用同嗰個題目有關嘅討論版。 | |
歸檔: |
呢次嘅歸檔係由HW (搵我 - 貢獻)係2010年6月27號 (日) 07:10 (UTC)做嘅。
空間名替身
[編輯]而家好多人都會用WP:等代替Wikipedia:、WT:代Wikipedia talk:、P:代Portal:、T:代Template:、H:代Help:等嘅空間名。如果整到佢哋做替身會為輸入帶來更加方便,想睇下各位嘅意見點樣,或者重有冇空間名做補充。之後放到Bugzilla請求就得。 Shinjiman ⇔ ♨ 2009年4月24號 (五) 16:29 (UTC)
- 而家報咗上去Bugzilla。 Shinjiman ⇔ ♨ 2009年4月26號 (日) 03:57 (UTC)
- 基本上ok。重諗緊有冇嘢P: 或者T:開頭。* = )< Hillgentleman|書|二零零九年四月二十七號(星期一)格林尼治 08點41分24秒。>
- 已經得左!-程 (傾偈) 2009年9月2號 (三) 08:20 (UTC)
- 基本上ok。重諗緊有冇嘢P: 或者T:開頭。* = )< Hillgentleman|書|二零零九年四月二十七號(星期一)格林尼治 08點41分24秒。>
空間名
[編輯]請問可唔可以學中文維基咁,將「Wikipedia:」改做「維基百科:」,將「Help:」改做「幫手:」等等呢?-程 (傾偈) 2009年9月3號 (四) 07:30 (UTC)
- 點解要學中文維基?有冇必要呢?--WikiCantona (傾偈) 2009年9月3號 (四) 10:23 (UTC)
- 『幫手:』響軟件度已經指咗去Help:,我個人認為無乜必要去改。 Shinjiman ⇔ ♨ 2009年9月3號 (四) 10:36 (UTC)
有太多版有非粵語用辭
[編輯]請問,如果睇到一個係由國語翻譯過來嘅版,入邊重有比較多嘅用戶重未「粵語化」,啲文章又太長一個人一時改唔到,想話其他人知嘅,要用邊一種Template? Poshi (傾偈) 2009年9月25號 (五) 01:12 (UTC)
我搵到,好似係uncantonese? Poshi (傾偈) 2009年9月25號 (五) 03:17 (UTC)
點解做唔到中文維基百科tabs嘅效果?
[編輯]粵語維基百科嘅效果:
點解會有分別?-HW - 搵我 - 貢獻 - 參加申請做管理員投票 2009年12月28號 (一) 06:53 (UTC)
繁簡轉換
[編輯]粵語維基的繁簡轉換好像故障了,右上角沒有出現轉換標籤。--Jasonzhuocn (傾偈) 2010年1月29號 (五) 00:43 (UTC)
- 一切正常,我睇到轉換標籤。-HW - 搵我 - 貢獻 - 參加申請做管理員投票 2010年1月30號 (六) 06:59 (UTC)
關於頁頂幾個「我嘅……」嘅小小建議
[編輯]中英文本身就唔同,粵語當然都係,既然係咁,翻譯嗰時就應該小心尐,唔好搞到好似用中文字寫英文噉。登入之後,用戶就會喺頁頂見到自己用戶頁、用戶討論頁等嘅掣,而家下就貌似留低咗唔少英文痕跡,除咗個名同「登出」之外,就全部加上「我嘅」,其實咁樣喺中文語境當中係相當之怪異,啲掣就全部排喺用戶名後面,但就加晒「我嘅」,搞到好似有關乎其他人嘅掣喺嗰道噉,但事實又唔係咁喎。又唔係要「消歧義」,加咁多「我嘅」做咩呢?與其咁沉,不如整走佢哋啦。唔知大家意下如何?--J.Wong 2010年2月23號 (二) 07:58 (UTC)
- OK. * = )< Hillgentleman|書|二零一零年二月二十四號(星期三)格林尼治 20點55分46秒。>
- 差唔多兩個禮拜過咗啦,貌似冇咩人反對修改頁頂嘅用戶列。咁我就實質啲舉出下列嘅改法,大家又睇下有冇問題啦。「我嘅討論」轉做「討論」;「我啲安排」轉做「設定與架生」;「我張監視清單」轉做「監視清單」;「我啲貢獻」轉做「我嘅成績」。未知諸位意下如何?--J.Wong 2010年3月7號 (日) 13:59 (UTC)
- 唔好意思,咁遲先講,「我」真唔係吓吓必要,「張監視清單」,不過,「我嘅討論」係清楚過就咁「討論」(論乜先),「我啲安排」嘅「安排」簡潔啲,「設定同架生」就清楚啲,「我啲貢獻」vs「我嘅成績」分必唔大。--WikiCantona (傾偈) 2010年3月15號 (一) 12:53 (UTC)
- 唔緊要,好過行咗之後,先話有異議。其實「討論」爾個做法,係參考《維基大典》嘅,佢個道會就咁叫做「書房」。咁睇返佢等一路以來嘅運作,都冇咩太大問題,亦都更加冇用者話唔知「書房」究竟代表啲咩。咁我諗引入就應該唔會有太大問題嘅。咁如果驚「討論」會令人誤解嘅話,其實我等可以睇返各頁嘅編輯紀錄,咁都係用戶名之後就加「(討論)」嘅字樣,都冇話有好大問題,做成誤解。咁同一道理啦,我相信係可以用埋係頁頂列道嘅。人其實都會知道喺佢等用戶名後面嘅「討論」係代表「佢嘅討論頁」,而唔係其他或者唔知論乜嘢。
- 至於用「安排」定「安排與架生」,我就冇咩所謂。當初,我都有諗過直接剷咗個「我嘅」然後出「安排」,後來我之所以揀「安排與架生」係純粹因為音節同埋字義嘅表達會好啲咁解。--J.Wong 2010年3月15號 (一) 15:09 (UTC)
- kept one; removed others. how is it now? * = )< Hillgentleman|書|二零一零年三月三十號(星期二)格林尼治 17點32分41秒。>
- 如果連「我嘅貢獻」都可以改做「貢獻」,咁實在冇理由「我啲安排」唔可以改做「安排」、「安排與架生」或「安排同架生」。我覺得可以諗諗佢,改埋佢。個人覺得中者為佳。--J.Wong 2010年4月3號 (六) 07:36 (UTC)
- 差唔多兩個禮拜過咗啦,貌似冇咩人反對修改頁頂嘅用戶列。咁我就實質啲舉出下列嘅改法,大家又睇下有冇問題啦。「我嘅討論」轉做「討論」;「我啲安排」轉做「設定與架生」;「我張監視清單」轉做「監視清單」;「我啲貢獻」轉做「我嘅成績」。未知諸位意下如何?--J.Wong 2010年3月7號 (日) 13:59 (UTC)
我覺得【個人貢獻】好啲,突然彈個【貢獻】唔係一睇就明。HenryLi (傾偈) 2010年4月3號 (六) 07:41 (UTC)
- +1 . 設計呢啲嘢,都係要慢慢調。* = )< Hillgentleman|書|二零一零年四月三號(星期六)格林尼治 09點24分49秒。>
- 認同--J.Wong 2010年4月3號 (六) 19:14 (UTC)