跳去內容

Wikipedia:濫用過濾器/錯判/歸檔3

出自維基百科,自由嘅百科全書
Archive 呢版係以往討論嘅歸檔,請唔好改呢版。如果你想發起新嘅討論或者重開家下嘅討論,請係家下討論頁做,唔該。

Ken060527

[編輯]
用戶名
Ken060527留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
阿拉斯加州
描述
唔知點解都仲係有問題,明明我check過好多次係冇國文喺度,佢一直唔俾我publish。呢個問題先前係冇嘅,但係從幾個月前就一直出現,係咪個過濾器個要求高咗?如果入面有國文嘅話,麻煩話俾我聽邊隻字係國文。
日期同時間
2019年5月12號 (日) 12:56 (UTC)
註解
都係同一個原因,唔該睇返之前嘅討論,確認加入去嘅字係完全冇國文維基百科用到嘅行話。 Shinjiman 2019年5月13號 (一) 01:06 (UTC)[回覆]

Ken060527

[編輯]
用戶名
Ken060527留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
阿拉斯加州
描述
唔知點解佢成日話我有寫國文,唔俾我publish,呢個問題唔單止喺呢個版先有,就連我最近改果啲版都有。
日期同時間
2019年5月12號 (日) 06:40 (UTC)
註解
過瀘器冇問題,請睇返閣下係咪寫入去嘅全部都係粵文。 Shinjiman 2019年5月12號 (日) 10:56 (UTC)[回覆]
有關粵文維基百科用到嘅行話,請睇呢度Shinjiman 2019年5月12號 (日) 11:00 (UTC)[回覆]

205.189.94.11

[編輯]
用戶名
205.189.94.11留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
百腦匯
描述
[1]時話唔改得,但洗走鏈題目後就得。
日期同時間
2019年5月9號 (四) 17:08 (UTC)
註解
加嘅嘢唔係粵文,呢個限制主要係應用嘅未註冊用戶同埋註冊用戶,建議可以開個新戶口做咗自動確定狀態之後就會解除呢個限制。 Shinjiman 2019年5月11號 (六) 01:59 (UTC)[回覆]

林正峰

[編輯]
用戶名
林正峰留言 | 貢獻

(過濾器紀錄)

你要編輯嘅版
林正峰
描述
修改完之後佢唔比我改
日期同時間
2019年4月15號 (一) 07:36 (UTC)‎
註解
加嘅嘢根本就唔係粵文,過濾器並無問題。 Shinjiman 2019年4月15號 (一) 08:39 (UTC)[回覆]

Karyhon109

[編輯]
用戶名
Karyhon109留言 | 貢獻

(過濾器紀錄)

你要編輯嘅版
林大輝
描述
講完之後佢話我唔得
日期同時間
2019年4月11號 (四) 04:17 (UTC)
註解
加嘅嘢根本就唔係粵文,過濾器並無問題。 Shinjiman 2019年4月11號 (四) 05:25 (UTC)[回覆]

Happy friends forever

[編輯]
用戶名
Happy friends forever留言 | 貢獻

(過濾器紀錄)

你要編輯嘅版
胸痛
描述
講完之後佢話我唔得
日期同時間
2019年3月25號 (一) 11:51 (UTC)
註解
加嘅嘢根本就唔係粵文,過濾器並無問題。 Shinjiman 2019年3月26號 (二) 00:57 (UTC)[回覆]

61.238.86.110

[編輯]
用戶名
61.238.86.110留言 | 貢獻

(過濾器紀錄)

你要編輯嘅版
林正峰
描述
改唔到野
日期同時間
2019年3月11號 (一) 08:52 (UTC)
註解
已經加咗例外,可以再試吓。 Shinjiman 2019年3月12號 (二) 00:58 (UTC)[回覆]

205.189.94.11

[編輯]
用戶名
205.189.94.11留言 | 貢獻

(過濾器紀錄)

你要編輯嘅版
Wikipedia:粵語本字表
描述
引用《說文解字注》時話加咗一大堆國文入篇文度。引用古文解本字唔同普通維基項目,須要引用原文去證實正確性。過量過濾會窒礙嗰版嘅功能。
日期同時間
2019年3月5號 (二) 00:44 (UTC)
註解

Dushenking

[編輯]
用戶名
Dushenking留言 | 貢獻

(過濾器紀錄)

你要編輯嘅版
莊氏
描述
我寫嘅嘢係事實喎
日期同時間
2019年2月23號 (六) 00:40
註解
過濾器冇問題,唔係事唔事實嘅問題,問題主因就係唔係寫粵文。 Shinjiman 2019年2月24號 (日) 16:56 (UTC)[回覆]

Locker 94

[編輯]
用戶名
Locker 94留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
林家熙
描述
補充資料
日期同時間
2018年11月28號 (日) 09:39
註解
唔見有乜嘢問題,要記住喺依家嘅設定,對於匿名用戶同埋某啲用戶,喺呢度寫語體文係完全被禁止嘅。 Shinjiman 2018年11月28號 (三) 01:49 (UTC)[回覆]

203.160.71.64

[編輯]
用戶名
203.160.71.64留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
梁雯蔚
描述
補充劇集名,兼加寬行距闊度
日期同時間
2018年10月31號 (日) 23:17 (UTC)
註解
已經調整咗,應該搞掂咗,可以再試一次。 Shinjiman 2018年10月31號 (三) 23:00 (UTC)[回覆]

YadGadol

[編輯]
用戶名
YadGadol留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
後驗或然率
描述
唔知道點解,成日話我錯!
日期同時間
2018年10月28號 (日) 18:55 (UTC)
註解
呢個似乎唔見得有乜嘢問題,唔該拎走哂啲語體字先放得到上嚟。 Shinjiman 2018年10月30號 (二) 06:45 (UTC)[回覆]

205.189.94.16

[編輯]
用戶名
205.189.94.16留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
相撲
描述
引用古文時,就已經畀自動化過濾器封住,話我「加咗一大堆國文入篇文度」,但係警告只係響儲存引用古文之後出現。
日期同時間
2018年10月28號 (日) 18:55 (UTC)
註解


Phendyman

[編輯]
用戶名
Phendyman留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
李芳果
描述
想寫下朝鮮國王,一開文就已經畀自動化過濾器封住,話我「加咗一大堆國文入篇文度」,但全篇文只係簡單幾句:User:Phendyman/sandbox (原文貼落呢度一樣畀過濾器封住)
日期同時間
2018年10月24號 (三) 15:52 (UTC)
註解
調整咗設定,可以以先前嘅內容再試吓。 Shinjiman 2018年10月24號 (三) 23:10 (UTC)[回覆]

Tech News by Global message delivery

[編輯]
描述
special:diff/1233887全部都係英文點國維行話呢?--Roy17 (傾偈) 2018年10月23號 (二) 20:01 (UTC)[回覆]
註解
呢個我曾經去過維基元嗰邊反映過,但到依家為止都冇人應。 Shinjiman 2018年10月23號 (二) 23:27 (UTC)[回覆]
主要原因就係佢哋喺用Language Select之前已經放咗落過濾器嗰邊,正確做法係先做Language Select,之後先至做過濾器。 Shinjiman 2018年10月25號 (四) 00:50 (UTC)[回覆]
睇來睇去都唔係好明。我以為呢個tag係本地控制得到。係咪只有bot發噉嘅信息先會錯tag,人發就唔會?而我哋唯有等人哋維修?--Roy17 (傾偈) 2018年10月25號 (四) 16:35 (UTC)[回覆]
主因係Language Select同埋過濾器嘅執行先後問題。依家個問題就係有關嘅內容會先經過過濾器,然後先至執行Language Select再保存。如果要將『國維行話』全ban,唔俾保存嘅話,噉以依家嘅設定係唔會保存得到嘅。解決嘅辦法係只有將Language Select嘅執行排喺過濾器之前。上面提到嘅修訂請睇返Special:AbuseLog/40402Shinjiman 2018年10月26號 (五) 00:54 (UTC)[回覆]

14060583g

[編輯]
用戶名
14060583g留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
杜敬謙
描述
I'm trying to update information for this page but my effort went in vain. Error message keeps popping up. How to sort this out?
日期同時間
2018年8月3號 (五) 05:45 (UTC)
註解

Please remove all the Mandarin characters before save into the article. Shinjiman 2018年8月3號 (五) 05:47 (UTC)[回覆]

Ricky1108

[編輯]
用戶名
Ricky1108留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
建生邨
描述
結果報我觸發過濾器,話我寫官話。
日期同時間
2018年6月5號 (二) 22:28 (UTC)
註解

似乎系統冇錯判到,唔該先拎走曬啲『是』字先,『是』字多數都被認為係國文字之一。 Shinjiman 2018年6月6號 (三) 01:25 (UTC)[回覆]

Roy17

[編輯]
用戶名
Roy17留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
炸兩
描述
我搞咗兩樣嘢。首先改順咗下『出處』小節啲文句,因為我睇佢係翻譯參考資料,但係參考資料本身係有語病,翻譯嗰位淨係改官話詞做粵語詞,所以我就執番個文法同邏輯。仲有就係添加咗一條更原始(2010年)嘅參考資料。結果報我觸發過濾器,話我寫官話。
日期同時間
2018年2月19號 (一) 15:16 (UTC)
註解

似乎嗰陣時嘅編輯見唔到太大問題,可能加減字數啱啱觸及到個過濾器。試吓先喺原始連結度暫時唔加個『的』字先,跟住再補個『的』字,睇吓得唔得? Shinjiman 2018年6月6號 (三) 01:33 (UTC)[回覆]

關於「貴港市」條目個粵文問題

[編輯]
用戶名
滕謄留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
貴港
註解
貴港話字毋是國文,多謝。毋好意思,我編寫個「貴港市」條目是使儂隊貴港話來編寫個。 雖然儂隊貴港話睼起身有嗲像國文,但佢真毋是。 粵語維基之所以喊做粵語維基,是因爲使粵文寫個,貴港話作爲粵語的一種,爲乜毋畀使?就因爲毋使到廣州話寫?
日期同時間
2017年12月12號 (二) 23:17 (UTC+8)

個『是』字同『在』字已經證明咗閣下係寫緊國文。 Shinjiman 2018年6月6號 (三) 01:35 (UTC)[回覆]

116.48.7.125

[編輯]
用戶名
116.48.7.125留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
日本動畫一覽
註解
長列表不是濫用
日期同時間
2017年11月24號 (五) 01:49 (UTC+8)

有啲作品名有『的』字,因此會觸咗過濾器。 Shinjiman 2018年6月6號 (三) 01:37 (UTC)[回覆]

國歌歌詞被誤判濫用過濾器

[編輯]
用戶名
PQ77wd留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
向前進,星加坡!
註解
單純補充啲國歌其他話嘅歌詞上去啫,冇理由會夾硬譯成粵語先至上得啩?
日期同時間
2017年5月4號 (六) 16:14 (UTC+8)

呢個係循例上查一吓,噉嘅情況之下雖然標籤咗,但唔會唔俾嗰次嘅編輯保存,所以呢種情況係屬於較為特別嘅情況。 Shinjiman 2018年6月6號 (三) 01:40 (UTC)[回覆]

108.30.53.33

[編輯]
用戶名

:108.30.53.33 (過濾器紀錄)

你要編輯嘅版
俄羅斯
日期同時間
2017年3月18號 (六) 19:50 (UTC-4)
註解

我淨係將中文版俄羅斯版嘅歷史嗰忽翻譯做廣東話,佢話我破壞緊個頁面。另外,我認為粵文版本嘅頁面大多數內容不足,文理不通,希望你哋將嗰啲頁面徵求編輯。

啲『和』字同埋『的』字點解釋先?呢個唔係過濾器嘅問題喎。 Shinjiman 2018年6月6號 (三) 01:43 (UTC)[回覆]

我冇用戶名

[編輯]
202.45.54.75
202.45.54.75留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
古百越語底層
描述
更正古百越語底層嘅內容,本身頁面話只有粵語先有古百越語底層,但其實吳語都有,中文版維基咁講
日期同時間
2016年1月25號 (一) 08:14 (UTC)
註解

我將「古百越語底層粵拼gu2 baak3 jyut6 jyu5 dai2 cang4)係響粵語裏頭保存落來嘅古百越語特點,深深噉影響住粵語。佢令粵語明顯同其他漢系語言唔同,擁有獨特嘅特徵。」改成「古百越語底層粵拼gu2 baak3 jyut6 jyu5 dai2 cang4)係響粵語吳語裏頭保存落來嘅古百越語特點,深深噉影響住粵語同吳語。佢令粵語同吳語明顯同其他漢系語言唔同,擁有獨特嘅特徵。」、語音嗰度加翻「吳語方面,通常認為南吳語嘅百越語底層成份遺存較多。以溫州話為例,溫州吳語中有好多基本詞滙同而家嘅泰傣壯侗語相同,亦都一尐同京語相同。例如:㯱(pe33,柚子)同侗語;霧(moe22,霧),同水語;篺(bba31,木筏)、捋(lai35,輕輕撫摩)、謴(gang42,辱罵)同泰語;迫(ba213,鞋隔褙)、咄(dai213,鳥啄物)、亦(yi213,又、也)、埕(zzeng31,酒甕,酒壇)同壯語、侗語;念頭(nyi22 ddeu31,上瘾)、玍(nie22,勉力支撐)、蕊(nyv22,蓓蕾)同越南語。 再如溫州話叫田野做“垟”,有好多地名中帶有“垟”字,如:“翁垟、林垟”等。《集韻·陽韻》雖收了呢個字,但意思係“土怪”,同田野嘅意思無關。有人考證呢個字可能係古代百越語嘅遺留,音同傣語。 又如溫州人将傻、蠢、不明事理說成“憨”,hoe33,音似“蚶”,如:個人全憨個、個人真憨里塌氣。亦可以同名詞連用,如:“憨豬”。壯侗語都有近似的音義,呢尐可能係古百越語殘留嘅“底層”。」

資料來源係考證維基百科中文版,明顯冇錯,一定係錯判。

修正:202.45.54.75留言 | 貢獻)(過濾器紀錄)--Hello903hello·傾偈·粵文維基百科有65,000篇文喇! 2018年3月17號 (六) 12:55 (UTC)[回覆]

廣州阿沾

[編輯]
用戶名
廣州阿沾留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
廣州市文物保護單位‎
描述
我呢次操作係因爲中文維基嘅一版對應粵維有兩三版,而家想話將呢幾版(廣州市文物保護單位廣州市登記保護文物單位)都連去中維,試過wikidata唔得,諗住靠[[zh:]],跟住就觸發咗過濾器。
日期同時間
2015年12月24號 (四) 10:15 (UTC)
註解
  • 我反對響呢種情況加interwiki link。今時唔同往日,而家跨語言要響Wikidata做,而Wikidata係嚴守一對一原則嘅,換言之假設甲語言有版講「A」有版講「B」;乙語言得一版講「A+B」,呢三版都可以有獨立嘅Wikidata item。如果你夾硬人手加interwiki link,畀負責清理interwiki link嘅bot見到,可能會直接幫你將兩版連埋做同一個Wikidata item。所以,我建議唔使加interwiki link。如果你仍然想跨,就麻煩先去中維拆文。--Kowlooner (傾偈) 2015年12月27號 (日) 11:22 (UTC)[回覆]
    • 多謝你嘅意見。而家諗落似乎 interwiki link 銷得,皆因主文對應,內文只係對應中維小節,一於銷interwiki link。講下題外話,去中維拆文呢就免喇,中維有幾亂、有幾巴之鳩閉,我諗閣下唔係唔知,所以我唔會指望拆到文。講返轉頭,Wikidata 呢種一對一嚴僅得滯,變咗死古古。 --廣州阿沾 (傾偈) 2015年12月27號 (日) 14:06 (UTC)[回覆]

又一篇誤判國文

[編輯]
用戶名
CRCHF留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
劉江 (煙台)
描述
人哋嘅電視劇名眞係噉嗌嘅,冇理由夾硬改成粵語名或有正字用名啩(有粵語常用名嘅除外)?唔通連近排播嘅電視劇《我的兒子是奇葩》改成《我嘅仔係傻閪》,《我是趙傳奇》改成《我係趙傳奇》,《身邊的幸福》改成《身邊嘅幸福》,《那樣芬芳》改成《咁靚》先至安樂?
日期同時間
2015年7月18號 (六) 05:24 (UTC)
過濾器並冇問題;因為呢個過濾器只係摘名,並無影響呢次嘅編輯。如果改唔到嘅話,試吓拆細一部份再改就得。 Shinjiman 2015年7月18號 (六) 07:48 (UTC)[回覆]

話係國文,明顯係誤判。

[編輯]
用戶名
CRCHF留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
八和會館
描述
我凈係將zh:八和會館嘅開頭嗰句改成粵語,凈低嘅鏈接都冇改到。大佬,出面鏈接改唔改都得喇,但佢話我寫嘅係國文(PS: 過濾器調查國文都離咗譜喇,唔通連啲鏈接都查?如估咁啱撞正係法文、德文、日文嗰啲鏈接都話國文啊?離嗮大譜!),明顯係誤判(喂,粵文維基話過濾器檢查粵語嘅同時,冇理由連個「和」字都避開啩?)。太過一刀切喇!如估保守到連個「和」字都避開嘅,不如將其它帶有「和」字嘅標題改名做「同」或「同埋」好過喇。
日期同時間
2015年6月26號 (六) 05:24 (UTC)
拎走咗「和」字嘅統計。--William915傾偈2015年6月26號 (五) 15:13 (UTC)[回覆]

CRCHF

[編輯]
用戶名
CRCHF留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
和興路
描述
點解我改一個搞清楚版話「喺XXXX」或「可以係」呢句都係國文啊?而且改嘅呢一大堆都係粵語嚟嘅,唔通呢兩句連粵語都唔認?有冇搞錯啊??
日期同時間
2015年03月17號 (三) 17:51 (UTC)
註解

請唔好修改上一位用戶提報嘅錯判,因為噉樣做就會唔見咗尐跟進進度。 Shinjiman 2015年3月18號 (三) 01:46 (UTC)[回覆]

因為『和』字一般嚟講響語體中文係用嚟做連接詞用嘅,試吓拆細啲再編輯(最多每次三到四個等)。 Shinjiman 2015年3月18號 (三) 01:46 (UTC)[回覆]

Philip007007

[編輯]
用戶名
Philip007007留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
描述
我想大改啲用詞,成篇文打左上來,無啦啦話我多國文。我寫既嘢好多音韻學術語,所以話我多國文;而且原文太多學術上既問題,請管理員快啲比我修改,太多人當左尐係啲既本字,謝謝。
日期同時間
2014年9月20號 (一) 20:00 (UTC)
註解

請唔好修改上一位用戶提報嘅錯判,因為噉樣做就會唔見咗尐跟進進度。 Shinjiman 2014年10月23號 (四) 01:00 (UTC)[回覆]

可以試吓拆細佢哋再做修改。 Shinjiman 2014年10月23號 (四) 01:10 (UTC)[回覆]

123.203.199.108

[編輯]
用戶名
123.203.199.108留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
香港討論區
描述
我想改香港討論區啲用詞,成頁打好上載時系統話唔容許。
日期同時間
2014年8月18號 (一) 18:19 (UTC)
註解

可以試吓分做幾個小節去編輯,另外唔係全部嘅『被』字都係要去修改嘅。 Shinjiman 2014年8月19號 (二) 01:42 (UTC)[回覆]

S7w4j9

[編輯]
用戶名
S7w4j9留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
上海
描述
幫車牌加引源註解,可能嗰啲照錄嘅網頁名長流流就「乃」咗嘢,但人哋個題就係噉啊嘛。
日期同時間
2014年7月10號 (四) 17:10 (UTC)
註解

呢個只係提示嚟嘅,如果你係要肯定加入嘅嘢嘅話,就可以唔使理嗰個警告信息。 Shinjiman 2014年8月19號 (二) 02:15 (UTC)[回覆]

Lee Yin Wai

[編輯]
用戶名
Lee Yin Wai留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
十大勁歌金曲頒獎典禮
描述
新增2013年度十大勁歌金曲頒獎典禮主持係鄭丹瑞鄭裕玲同崔建邦;最受歡迎男女歌星係林峯容祖兒;亞太區最受歡迎男女歌星係洪卓立關心妍
日期同時間
2014年1月20號 (一) 18:26 (UTC)
註解

這些資料是我親眼喺電視直播看見頒獎典禮整個過程;今天各大報章娛樂板都有公布得獎名單,請管理員批准這次新增,多謝! 知道了

Samson0903

[編輯]
用戶名
Samson0903留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
回力標
描述
我用英文既維基將回力標翻譯過來,原文來自英文維基百科
日期同時間
2013年10月29號 (二) 21:55

處理:經查無錯判,請唔好喺爾道輸入非粵文嘅內容。--William915傾偈2013年10月29號 (二) 14:03 (UTC)[回覆]

180.88.48.142

[編輯]
用戶名

180.88.48.142留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)

你要編輯嘅版
舌尖上的粵語
描述
請改呢個描述到你睇到嘅情況。
日期同時間
2013年3月22號 (五) 09:05 (UTC)
註解

wpSearchFilter=&wpSearchTitle=|NAME=過濾器紀錄}}) 描述 呢篇嘢嘅視頻標題內容本身介紹叫“舌尖上的粵語”(廣東人都知)啦,我凈係想改番少少字而唔好令到佢咁書面語同埋普通話化...佢竟然仲話我國文化咗....依加唔畀我編輯係想點先?!希望可以比我編輯番岩佢啦,如果唔係成篇野反而會變得更加"國文"。

Tranxlatorjon

[編輯]
用戶名
Tranxlatorjon留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
黃錫凌式音標
描述
小弟喺「原理」嗰part將「音素」同「音位」互調,同埋加番佢哋嘅英文俾人參考番,因為呢篇文混淆咗兩者,發覺呢度好多用中文同廣東話寫嘅關於語音學嘅文都係咁~_____~。用英文嚟講,音素係phone,着重「素」(quality),即實際嘅發音屬性;而音位(phoneme)係有相對(relative)嘅概念,啫係會分辨唔同音素係咪distinctive(啫係有冇意義上嘅區別)而將佢哋歸類為同一音位或唔同音位,係就某一語言嘅音韻學(phonology)嚟講嘅概念。所以嗰part應該係咁:


原理
黃錫凌式係基於寬式標音原理。個基本原理係,有啲音素(英文係phone)只係差啲啲,唔構成理解差異,唔影響成個語音系統,呢啲差異拼埋,當佢哋同一音位(英文係phoneme)。黃錫凌式着重廣州話大體「音位」,而唔會睇重音嘅細節。黃錫凌式,可以話係跟趙元任嘅理論,分析過廣州話音位之後,創出嚟嘅一種標音法。
相對「寬式」嘅是「嚴式」標音法,指着重準確標出細微音素差別嘅標音法。粵語嘅嚴式,泛指比寬式較嚴嘅標音。因不同學者對粵語語音嘅不同理解,「嚴式」並不是一種特定嘅標音,而是不同學者對於不同人所講嘅同一句說話,可能會標出不同嘅「嚴式」標音。


小弟相信呢個改動係同專用語多啲關係...本身行文都冇乜點改,點解話我加咗國文喎><。呀另外一個細改就係將「著重」改番做「着重」,因為見原文第一次都係寫「着重」,所以想統一番啲啦:D。
日期同時間
2013年1月9號 (三) 11:13 (UTC)
註解

SC96

[編輯]
用戶名
SC96留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
強姦
描述
改「抗日戰爭」連結做「中國抗日戰爭」
日期同時間
2011年8月22號 (一) 04:15 (UTC)
註解

121.32.57.36

[編輯]
用戶名
121.32.57.36留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
同性戀
描述
有無搞錯!豈有此理 ~ ~
  1. 用返本字(呢→爾、冇→無、比→畀 …等);
  2. 改除部分官話內容(引文中官話《聖經》改用文理《聖經》…等)。
唔該阿管理員大人畀箇明確合理嘅解釋 ~ !
日期同時間
2011年5月2號 (一) 23:00 (UTC)

58.153.178.166

[編輯]
用戶名
58.153.178.166留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
李穎芝
描述
已經改左粵語用字,但係依然唔畀編輯
日期同時間
2012年6月23號 (六) 15:53 (UTC)
註解

Cedric_tsan_cantonais

[編輯]
用戶名
Cedric_tsan_cantonais留言 | 貢獻) (過濾器紀錄)
你要編輯嘅版
都柏林機場
描述
完善航點,加入嘅全部都係地名,唔知點解就觸發咗過濾器
日期同時間
2013年5月1號 (三) 23:12 (UTC)
註解