語言合流
閱讀設定
呢篇文 需要熟悉呢方面嘅人幫手寫。 |
語言合流(粵拼:jyu5 jin4 hap6 lau4;英文:language convergence)係語言接觸成日會產生嘅一個效果,指兩隻或者以上嘅語言,隨住語言接觸而慢慢變到似對方。例子可以睇吓英屬香港嗰陣港式粵語由英文(一隻威望高嘅語言)嗰度勁攞借詞,令到港式粵語(最少响詞庫上)有啲似咗英文。
形成機制
[編輯]語言威望就被指係合流嘅重要成因:想像有笪地方,啲人係以一隻叫 L1 嘅語言做母語嘅,佢哋接觸到嚟自另外一笪地方嘅人,後者講嘅語言叫 L2,講 L2 班人地位高啲有錢啲,所以 L2 威望高過 L1,自然講 L1 嗰班人有唔少都會走去學 L2,然後嗰啲母語係 L1 但對 L2 有返咁上下認識嘅人,有可能會(例如)由 L2 攞啲字詞去 L1 度用,甚至用 L2 嘅文法加埋 L1 嘅 morpheme 砌句子,令 L1 開始變得比較似 L2 [1]。
相關概念
[編輯]參攷
[編輯]- ↑ Backus, A. (2004). Convergence as a mechanism of language change. Bilingualism: language and cognition, 7(2), 179-181,有講到合流嘅幾種機制。