跳去內容

社會語言學

出自維基百科,自由嘅百科全書

社會語言學粵音:se5 wui2 jyu5 jin4 hok6)係一門結合語言學社會學嘅領域,專研究語言點樣同社會嘅各部份(例如文化)互相影響。

概念

[編輯]
  • 語碼轉換(code-switching):指一個人講嘢嗰陣用多過一種語言或者語言變體[1],例如廿一世紀初嘅香港人就出嗮名興講嘢嗰時夾雜[2]
  • 語言威望(prestige):指一隻語言變體同第啲變體比起嚟「幾有威望」;舉例說明,喺廿世紀英式英文美式英文畀好多人覺得係比較「正統」嘅英文,所以啲人會覺得佢哋「高檔」啲,而同時非英式非美式嗰啲英文成日畀人話佢哋低俗難登大雅之堂。喺呢種情況下,英式英文同美式英文就算係威望比較高[3]
  • Idiolect粵拼i1 di4 ou4 lek4):指一個人用語言嘅獨特方式;想像香港人廣東話,原則上,香港人個體之間喺廣東話講嘢方式上都有微細差異,例如有個人,叫佢做明仔,明仔有句口頭禪,硬係會將句嘢掛喺口邊,成日都會重複噉講嗰句嘢;明仔用廣東話嘅獨特方式就係佢嘅 idiolect [4]
    • 語料庫相關嘅工作當中,「點樣處理啲語料入面嘅 idiolect 先至得」係一個大課題。

[編輯]
  1. code-switching. Encyclopedia Britannica.
  2. A look into 'Kongish' - the English language among Hongkongers. TimeOut.
  3. Lippi-Green, Rosina (2001). English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the United States. Routledge; 2nd Edition.
  4. Gerard, Christophe (2010). "The Individual and His Language: Idiolect, Idiosemy, Style". Philologie Im Netz. 51: 1-40.