分析語
閱讀設定
分析語(粵拼:Fan1 sik1 jyu5)係有關語言類型嘅概念,按照構詞方式(字詞點樣組成)將語言分類。如果話某隻語言係分析語,意思係話佢哋好少可加詞綴落去字詞嘅詞幹度,毋靠詞形變化。例如粵語同標準官話就係噉,公認係非常分析嘅語言。除此之外,廿一世紀初嘅英文亦都[註 1]傾向分析語,缺乏性別或者格等歐洲語言常見嘅構詞變化。
分析語好多時主要係靠語序同幫手字詞(包括助詞同介詞呀噉)嚟表達啲字詞之間嘅關係,而毋靠詞形變化。例如
嗌法
[編輯]分析語相關詞彙嘅外語嗌法:
基礎概論
[編輯]用時態做例子。好似英文、法文同埋日文等嘅多種語言,都會用詞形變化嚟表達「件事係幾時發生嘅」呢一件資訊。相比之下,粵語就係齋靠「加多幾隻字詞」嚟表達同樣嘅資訊[1][2]。想像例句
- 「我坐喺度食叉燒包。」
可以變成
- 「琴日下晝四點,我坐喺度食叉燒包。」(表達咗過去)
- 「聽日朝早九點,我會坐喺度食叉燒包。」(表達咗未來)
——多咗嘅字詞,幫手表達「件事係喺咩時間發生嘅」呢一件資訊[註 2]。
東亞語言
[編輯]漢語
[編輯]其他
[編輯]歐洲語言
[編輯]睇埋:英文史
語言演變
[編輯]睇埋:構詞整平
喺 5 至 15 世紀期間,英文被指係演變到愈嚟愈傾向分析語。例如由古英文變到去中古英文嗰段期間,英文喪失咗大部份嘅文法格系統:古英文曾經有一個變格系統,同拉丁文、希臘文、同埋德文等好相似,簡單噉講即係一隻字詞要視乎佢喺句子入邊做乜嘢角色而變樣;到咗中古英文嘅時期,呢啲系統都逐漸失傳。而到咗廿一世紀初,英文淨係得屬格仍然存在,而屬格以外嘅文法格近乎唔見晒咁滯,係得例如男性第三人稱代詞做主語嗰陣係 he(主格)但係做賓語嗰陣要變做 him(賓格)呀噉。