格列佛遊記

出自維基百科,自由嘅百科全書
格列佛遊記
作者莊拿芬·史威夫特
語言英文
原著書名《遊歷世界幾個偏遠嘅國家,
分四部,林苗·加厘華
(加厘華)首先係一位外科醫生,
後嚟做咗幾艘船嘅船長》[註 1]
體裁諷刺奇幻
出版班哲文·莫英文Benjamin Motte
出版地英格蘭
媒體類型小說成書

格列佛遊記》(粵讀:gaak3 lit6 fat6 jau4 gei3),亦有《小人國歷險記》或者《巨人國歷險記》等嘅名,係一本1726年10月28號出版嘅英文奇幻小說,作者係喺愛爾蘭出世嘅英倫裔作家莊拿芬·史威夫特。成本小說一共分做四集,透過一段虛構遊記諷刺當時歐洲多地嘅政治

《格列佛遊記》嘅主角係英倫外科醫生林苗·加lei4(或者作林苗·格列佛)。加厘華最大嘅喜好係坐住船四圍去,而本小說嘅情節講到加厘華坐船出海四次,每次都去到一個奇異嘅國家,見識到好多唔同嘅嘢。最後嗰次遊歷令佢開始覺得厭惡人類,搞到佢性格大變,連老婆仔女都唔肯理。

呢本小說幾出名,畀唔少評論者認為係英文文學嘅一本經典,而且仲係現代奇幻文學嘅先驅。本小說多次畀人攞去改編做或者電視劇。據講就連日本動畫大師宮崎駿,都試過由呢本小說嗰度攞創作靈感。

嗌法[編輯]

呢幅插畫描繪想像中「加厘華喺小人國巨人」嘅情境。

呢本小說個呔圖,喺唔同語言入面嘅嗌法如下:

漢名[編輯]

情節[編輯]

《格列佛遊記》嘅主角林苗·加厘華(Lemuel Gulliver)。加厘華係英格蘭人,正職係外科醫生,一向都好中意出海旅行。呢本小說分做四橛,用咗第一人身敘事,專登寫到好似係加厘華寫緊遊記描述自己經歷噉。

本小說嘅情節係講加厘華一世人最後嗰四次出海,每一橛對應其中一次出海[2][3]

第一部:小人之國[編輯]

第一部講小人國利利潑(Lilliput)同巴拉佛斯古(Blefuscu)。

加厘華搭嗰架船唔好彩遇到風暴,畀狂風暴雨打沉咗,成架船得加厘華生還。

加厘華隨海浪漂浮,漂到去利利潑—利利潑特色係啲居民好細粒,一個平均嘅大人得嗰 6 咁高。由利利潑人嘅角度睇加厘華係個巨人,而佢哋一見到(昏迷不醒嘅)加厘華就驚,嗱嗱臨趁加厘華未醒,搵粗壯嘅繩同纜綁實佢,然後佢哋就帶住郁唔到嘅加厘華去見利利潑嘅皇帝。利利潑皇帝同佢班大臣商量咗一輪之後開口,要求加厘華幫佢哋手打低利利潑嘅敵人—巴拉佛斯古;巴拉佛斯古位於利利潑嘅東北,同利利潑隔咗個海峽,啲居民同利利潑人一樣咁細粒。加厘華答應皇帝嘅要求,仲輕而易舉噉收服咗巴拉佛斯古嘅成隊海軍艦隊。初頭利利潑人當咗加厘華係英雄,但後嚟加厘華畀人話佢同巴拉佛斯古嘅大使太友好。打後有一晚利利潑皇宮火燭,加厘華心急想救火,咁啱嗰晚佢又飲咗好多酒,有啲飲大咗[註 2],於是佢就除褲喺皇宮上面屙尿,用尿嚟滅火。

事後皇后發晒𤷪𤺧,話以後都唔會再踏足畀尿淋到嗰一忽皇宮。而且根據利利潑嘅律例,喺皇宮隨地屙尿係要處死嘅。於是乎加厘華就有咁快得咁快走佬,搵咗架艇仔坐住離開利利潑同巴拉佛斯古。而佢喺海面漂漂吓就遇到一架嚟自英格蘭嘅船,返得到英格蘭。

第二部:巨人之國[編輯]

内文:布諾定勒

第二部講加厘華去到巨人國布諾定勒(Brobdingnag),受巨人少女格林兜格列(Glumdalclitch [註 3])照料。

過咗冇幾耐,加厘華又再出海旅行。

今次加厘華坐住船,去到一笪叫做布諾定勒嘅地方。布諾定勒所有嘢都好巨型,淨係啲草已經可以同英格蘭嘅樹相比。呢笪地方嘅人個個都成座山咁大。到咗步冇耐,加厘華就畀一個巨人農夫捉住。個農夫望住加厘華,第一眼係睇到商機:啲巨人個個都當咗加厘華係珍禽異獸噉,肯畀錢睇加厘華做蘇;而農夫就當正加厘華係樖搖錢樹,靠加厘華賺咗好多錢;相比之下,農夫個女格林兜格列就好sek3加厘華—格林兜格列係個好溫柔嘅女仔,當咗加厘華係細路仔噉嚟照顧,格林兜格列仲好擅長車衫,又幫加厘華整新衫,又搵咗間好靚嘅公仔屋畀佢住。

唔使幾耐,布諾定勒嘅女皇就得知加厘華嘅存在。巨人女皇出重金買咗加厘華,仲應埋農夫嘅要求,收格林兜格列入去宮廷接受宮廷教育。喺跟住落嚟嗰兩年,加厘華一路都喺巨人宮廷過活,期間多次遇到危險—例如有一次加厘華坐喺窗邊食早餐,食到半路畀(有成半個佢咁大隻嘅)黃蜂襲擊。

及後有一日,格林兜格列攞個盒裝住加厘華,帶佢去海邊散步,散步途中個盒畀隻(布諾定勒嘥士嘅)挾走咗。隻鷹挾住個盒飛,飛吓飛吓畀個盒跌咗落海。加厘華喺海面上漂流咗一輪,最後畀一架英格蘭嘅船隻救起,平安返到英格蘭。

第三部:天空之城[編輯]

内文:喇潑佗

第三部講加厘華去到天空之城喇潑佗(Laputa [註 4][4]粵讀:laa6 put1 taa4),仲造訪埋巫島 Glubbdubdrib 同不死者嘅島 Luggnagg

唔使幾個禮拜,加厘華又出海,今次係去東印度。加厘華坐嗰架船畀海盜騎劫,加厘華走得甩但漂流咗去座荒島度。正當加厘華唔知點算好之際,佢見到頭上有一座島喺空中飄浮—呢座鳥係天空之城喇潑佗。喇潑佗人畀加厘華上島,加厘華就開始四圍行,探索喇潑佗。佢發現喇潑佗嘅男人好熱愛對理論知識嘅研究,尤其鍾愛哲學天文學,而且天空之城有極先進嘅科技,用咗磁力嘅原理令座島浮喺空中。加厘華一路喺喇潑佗學到好多嘢,而且仲受到唔錯嘅待遇,但係佢冇幾耐就開始覺悶,落咗去喇潑佗下面嘅一笪土地嗰度(喇潑佗會四圍飛嚟飛去,唔係喺固定一個地點飄浮),佢發現有好多人都去過喇潑佗接受教育,但呢啲人冚唪唥都淨係識得做埋晒啲唔等使嘅研究,例如有其中一位教授就喺度談論點樣透過一個人「去完大便之後用邊隻手抆屁股」嚟評估佢係咪想謀反[5]

加厘華畀班無聊教授搞到好冇癮,就去咗隔離嘅巫島。佢受到巫島嘅首長招待,首長用巫術召喚歷史名人嘅靈魂嚟同加厘華講嘢。加厘華亦經過不死者嘅島,得知人有可能得到不死之身—但有不死之身嘅人係老咗都永遠唔會死,永遠要忍受年老帶嚟嘅病痛。最後,加厘華通過日本荷蘭返英格蘭。

第四部:馬人之別[編輯]

内文:蒿亞腍也唬族

第四部講加厘華一生最後一次出海,佢遇到有智能hou1亞腍(Houyhnhnm)同埋野蠻嘅hu2(Yahoos)。

由喇潑佗返咗屋企之後,加厘華過咗幾個月平靜嘅日子。

有一日,加厘華收到個柯化,有人想請佢做船長帶領一次出海。加厘華應承。不過喺加厘華架船航行途中班船員作反,將加厘華抌低喺一座怪島上面。怪島上住咗兩個種族—蒿亞腍同也唬族。也唬族望落似人,但係就好野蠻冇乜智能可言;相比之下,蒿亞腍外形上望落似普通嘅馬,但就有高度嘅智能,有自己嘅語言文化。喺座島上面,蒿亞腍扮演主人噉嘅角色,指揮也唬族做嘢。加厘華搵咗個蒿亞腍主人,舒服噉生活咗成三年咁耐,學識蒿亞腍嘅語言同埋佢哋嘅理性生活哲學。加厘華覺得自己精神上似蒿亞腍多過似也唬,好想畀蒿亞腍接納,但一眾蒿亞腍始終覺得佢係一隻也唬—而事實係有一次,一隻發緊情嘅也唬想同加厘華交配,更加「證明咗加厘華講到底都只不過係隻也唬」。

加厘華開始痛恨「自己係一隻也唬」呢個事實,亦愈嚟愈唔想返屋企。

「死亡都冇咁得人驚。就算我有命返到屋企又點?我唔可以忍受返去做也唬。」[6]

到咗最後,一眾蒿亞腍裁定,加厘華係一隻也唬,唔可以同蒿亞腍家庭住埋一齊,決定要將加厘華逐出蒿亞腍群體。死死哋氣嘅加厘華唔想返去同也唬(人類)住,就整咗隻艇仔,諗住去搵個荒島度過餘生。不過最後佢畀一隻葡萄牙嘅船救起咗,被帶返英格蘭。

故仔嘅結局係,加厘華返到屋企但性情大變,佢唔中意同「也唬」一齊住,於是就疏遠自己嘅屋企人同朋友,過住寧願以馬為伴嘅日子。

分析[編輯]

呢幅圖畫描繪加厘華喺小人國做巨人。個呔圖係德文。

《格列佛遊記》用咗好多現代奇幻作品常見嘅kiu2,例如係巨人、浮喺空中嘅土地、巫師鬼魂同埋長生不死呀噉。

一般主流文壇人士都將《格列佛遊記》分類做諷刺性質嘅作品。本小說被指係諷刺緊當代歐洲嘅好多政治議題,例如個故仔講到兩個小人國成日為咗啲無厘頭嘅濕碎事打仗:故仔提到利利潑同巴拉佛斯古有仇成日打仗,利利潑皇帝想徹底征服巴拉佛斯古,理由係因為兩國唔同意打爛一隻蛋嗰陣,應該由邊一面打爛隻蛋[7];呢點被指係影射緊英格蘭同法國,話佢哋打仗打咗成幾百年咁耐都唔知為乜[8]

有唔少人留意到《格列佛遊記》同古希臘史詩奧德修記》有相似之處[9][10]:《奧德修記》係古希臘其中一件最出名嘅文學作品,講到身為主角嘅英雄國王奧德修斯喺離屋企好遠嘅地方漂流,佢一心想返屋企見老婆同個仔,於是就坐船去到好多唔同嘅地方,克服重重危難,最後成功得以返到屋企;《格列佛遊記》都係講主角漂流到離屋企好遠嘅奇異國度,途中經歷各種嘅危險,然後平安返到屋企同家人團聚。

影響[編輯]

呢幅地圖描繪想像中嘅利利潑同巴拉佛斯古。
睇埋:奇幻天空之城

《格列佛遊記》有一定嘅影響力,被指係現代奇幻文學嘅先驅之一[11]

由呢本小說改編而成嘅電視劇多到數之不盡。呢啲戲同電視劇忠於原著嘅程度不一,例如好多《格列佛遊記》電影或者劇集都會因為篇幅唔夠,而kat1走其中一部份遊歷,即係例如淨係講利利潑同布諾定勒,唔講喇潑佗同埋蒿亞腍島。當中 1996 年嘅合作迷你劇集格列佛遊記》被指算係比較忠於原著[12]—套劇集分兩段,每段大約個半鐘咁長,上集講利利潑同布諾定勒,而下集就講喇潑佗同埋蒿亞腍島,係少數給faa2*4(cover)晒四個奇異國度嘅改編作品[註 5]

除咗畀人改編做第啲創作品,《格列佛遊記》仲有為其他創作品提供靈感[13],例如係舉世聞名嘅 1986 年知步里工作室電影《天空之城》(日文:天空の城ラピュタ)噉,套戲嘅情節講到一座充滿咗極先進科技、浮喺高空嘅城堡,吸引咗包括主角在內好多人去搵佢,座空中之城嘅英文名正正就係叫

Laputa片假名:ラピュタ);

據講有一次有人訪問宮崎駿,佢話個名就係嚟自《格列佛遊記》入面提到嘅空中島喇潑佗嘅[14]

睇埋[編輯]

註釋[編輯]

  1. 英文:"Travels into Several Remote Nations of the World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships"
  2. 本小說仲有提到,話隻酒好利尿。
  3. 小說冇講巨人少女真名係乜,呢個名係主角畀佢嘅。據講隻字詞喺布諾定勒話當中係小照顧者噉解。
  4. La puta西班牙話La陰性指定冠詞Puta —用嚟鬧人嘅名詞,大致係死八婆、妓女噉嘅意思。
  5. 雖然套迷你劇仲係同原著有些少出入,最明顯嘅係原著講主角出遊返屋企四次後變到好厭世,而套迷你劇就係講主角出海好多年間去勻四個奇異國度,捱咗好多苦先返到去心愛嘅老婆同仔身邊。

[編輯]

  1. Gulliver. Merriam-webster.
  2. The Project Gutenberg eBook of Gulliver's Travels, by Jonathan Swift (英文)
  3. Gulliver's Travels | Study Guide (英文)
  4. Puta.
  5. 引文:"Another professor showed me a large paper of instructions for discovering plots and conspiracies against the government. He advised great statesmen to examine into the diet of all suspected persons; their times of eating; upon which side they lay in bed; with which hand they wipe their posteriors; take a strict view of their excrements, and, from the colour, the odour, the taste, the consistence, the crudeness or maturity of digestion, form a judgment of their thoughts and designs; because men are never so serious, thoughtful, and intent, as when they are at stool, which he found by frequent experiment; for, in such conjunctures, when he used, merely as a trial, to consider which was the best way of murdering the king, his ordure would have a tincture of green; but quite different, when he thought only of raising an insurrection, or burning the metropolis."
  6. 引句:"... that the certain prospect of an unnatural death was the least of my evils; for, supposing I should escape with life by some strange adventure, how could I think with temper of passing my days among Yahoos, and relapsing into my old corruptions."
  7. 引文:"His majesty desired I would take some other opportunity of bringing all the rest of his enemy's ships into his ports. And... he seemed to think of nothing less than reducing the whole empire of Blefuscu into a province, and governing it, by a viceroy; of destroying the Big-endian exiles, and compelling that people to break the smaller end of their eggs, by which he would remain the sole monarch of the whole world. But I endeavoured to divert him from this design, by many arguments drawn from the topics of policy as well as justice; and I plainly protested, “that I would never be an instrument of bringing a free and brave people into slavery.” And, when the matter was debated in council, the wisest part of the ministry were of my opinion."
  8. Harth, Phillip (May 1976). "The Problem of Political Allegory in "Gulliver's Travels"". Modern Philology. 73 (4, Part 2): S40-S47.
  9. Nedelcu, A. (2021). The classical tradition in Gulliver's travels: Gulliver as a new odysseus (PDF).
  10. McCracken, G. (1934). Homerica in Gulliver's Travels. The Classical Journal, 29(7), 535-538.
  11. Schmerl, R. B. (1967). Fantasy as technique. The Virginia Quarterly Review, 43(4), 644-656.
  12. Gulliver's Travels. IMDb (英文),呢頁講 1996 年《格列佛遊記》迷你劇集。
  13. "Eight surprising things it's time you knew about Gulliver's Travels". The Conversation.
  14. Castle in the Sky Trivia. IMDb

[編輯]