跳去內容

廣府話

出自維基百科,自由嘅百科全書
(由標準粵語跳轉過嚟)
中華民國廣州市政府支持編撰嘅《廣州大觀》入邊嘅廣州話指南部分,呢本書喺1948年10月出版。

廣府話粵拼gwong2 fu2 waa2),又叫廣東話廣州話省城話白話。佢個名就講明佢係嚟自廣東省城廣州。因為佢係廣東省城(廣府),政治經濟都有特殊地位,所以啲粵語專家都會認為佢係標準粵語。廣府話流行廣州、佛山中山香港澳門,呢啲珠三角地區,廣西、海外都有好多人係講廣府話。因為佢響廣東有特殊地位,唔少人直情叫佢做粵語、廣東話。之不過,「廣東話」呢個叫法同學術上嘅「粵語」定義唔同,廣東重有人講潮州話客家話。廣東話呢個詞學術上未有定義。粵語方言有好多,好似臺山話南寧白話咁,有啲可以同廣州話互通,有啲就好難互通。

不過唔係成個廣州地方講嘅話都係廣府話,以前淨係省城部份係講標準嘅廣府話,出咗城就有差異。後尾英國人響香港起城,香港同廣州有好多商貿來往,廣府話就慢慢代替咗當地粵語分支。而自鴉片戰爭之後,有好多珠江三角洲嘅人來回廣州、香港做嘢。因為咁,廣府話以佢嘅影響力,佢個範圍就擴大好多。另外,廣府地區(粵語粵海片)、韶關、清遠、粵語非廣府地區(粵西)有啲後生仔都識講廣州話,有啲甚至攞廣府話嚟代替自己原有嘅方言作為母語。香港電視流行曲呢類廣府話流行文化亦加速廣府話擴散。而家講的廣州話同香港粵語其實係同一種語言,只不過表達上因地方唔同,所以會有啲分別,但完全可以理解。

個名嘅辨識

[編輯]

廣東話、白話

[編輯]

正如上述,雖然口頭上講下重可以知道指乜嘢,不過嚴格來講,廣東話係「廣東人講嘅話」,照而家嘅建置地區可以劃分三大(語言)族群──廣府族群、客家族群、潮州族群,其他兩個族群有唔同廣府話嘅通行語言。而一路以來廣府話喺廣東省內係溝通唔同嘅地方[1],對外省人來講會將呢種通言嗌做廣東話,實際三大族群之間有各自嘅族內認同。而港澳、海外唐人會因為祖籍認同,亦將呢種話嗌做「廣東話」。

白話係兩廣民間對於呢隻通言嘅稱呼,不過「白話」呢個概念有時會撈亂,因為「白話」可以係「白話文」,亦可以「白族嘅話」。

廣州話、省城話

[編輯]

「廣州」「省城」噉樣嘅稱呼會將個範圍由「廣東」縮到標準音源地「廣州、省城」。

省城話

[編輯]

舊時嘅廣州城,雖然係省級官府衙門駐地,不過城池本身又由南海縣府、番禺縣府同城分治。舊時人等講起廣州,會諗到嘅有「省」、「省城」,或者「廣州府」,亦卽「廣府」。由於呢度會嗌做「省城」,四鄉內外自然將喺呢度通行嘅話嗌做「省城話」。「廣州市」嘅概念,就係喺1921年成立廣州市政廳、開創近代市政制度先開始有嘅。

廣州城區外嘅「廣州話」

[編輯]

對於廣州城區外嘅人來講,「廣州話」等於「廣州音」(相對唔同口音而言)「廣州人講嘅話」(相對地域而言)。

雖然珠三角好多地方、包括肇慶等地方嘅口音基本相通,但各地口音好明顯,一聽聽出來,呢啲口音之別就成為唔同人唔同鄉下嘅標誌。因為鄉下認同,啲人會區分開「廣州話(音)」同「鄉下話」,唔會話自己鄉下講廣州話,如果個人識講,就話識廣州話同自己嘅鄉下話。即使係香港人,亦都唔會認為自己講廣州話,因為廣州城之外嘅人會將呢個概念歸結爲「廣州人講嘅話」。

無論香港、廣州內部,或者兩地外嘅粵語區,會認為香港都係講廣州話(香港公共場合多係稱之「廣東話」),呢個係將呢個概念歸爲口音。比如無論係睇廣州嘅電視臺,定香港嘅電視臺,一聽到呢個口音,就會認為「呢個係廣州話嘅節目、呢個人講嘅係廣州話」,呢個時候就唔係地域概念,而係口音概念。

廣州城區內嘅「廣州話」

[編輯]

經歷多年建置變遷,而家廣州市區籍(西關、越秀、東山、海珠西北含舊工業區)嘅一啲街坊都重會認同「廣州話」係「同到廣州音相通嘅粵語」,呢個係歷史上廣州作為省城嘅中心地位留存喺廣州啲老街坊心中嘅認知。

需知舊時嘅縣級官府管轄權限係會大過城池官府,而南番順(南海縣、番禺縣、順德縣)係而家嘅廣州社會文化定型嘅主體基底,呢啲地頭係粵地主要核心嘅勢力,亦將省城(廣州)影響力輻射到成個粵地,四鄉相互嘅聯繫受到咗核心嘅驅動,對各自鄉下說話就有一定嘅影響。於是乎喺舊時呢個概念入面,係唔係廣州話就睇佢「通唔通」,唔通嘅,比如四邑話,乃至口音差別比較大嘅,都唔會當渠係「廣州話」嘅一部分。

由於社會文化等發展變遷令到普羅大眾嘅認知產生咗唔少變化,到而家廣府籍非省城嘅人士會認為自己講嗰啲粵語就只係自己鄉下嘅話、同廣州話冇拉更,多數嘅廣州人亦唔會諗到其他廣府人士嘅語言係同「廣州話」存在好多淵源。

所以廣州市民來睇,除咗廣州話,重包括嗰啲可以相通嘅鄉音。所以雖然有啲香港人會認為自己係講唔同廣州話嘅「廣東話」或「香港話」,不過以廣州市民同其他粵語區嘅人睇,都會認為香港人講緊嘅就係廣州話,祗不過廣州人會諗「傾到偈喎」,其他地方人會諗「同廣州一樣音」。

標準語音

[編輯]
廣州市1930年代嘅地圖,當局喺1990年代向四面八方擴張新城之前(開始喺市郊交界產生大量城中村),講廣州話嘅市民集中住喺圖入邊嘅區域。中共1949年建政後實行封閉政策同埋大搞政治運動,搞到廣州城市基建停滯不前,市民嘅活動範圍到咗1980年代都重係同圖入邊差唔多。

廣州音

[編輯]

廣州話係語言學(學術)同粵地社會(歷史自然)認可嘅代表/標準音。用喺標準音係指被認為係標準粵語嘅粵語口音。所有嘅粵語標準音都以粵語廣府音為標準。

香港粵語

[編輯]
内文:港澳粵語

粵語流通香港。香港人來自五湖四海,口音唔定;而家啲後生仔女鼻音會輕啲,有人講嘢時會夾個英文字,平時會講成by the way 冇問題(順便講埋冇問題),有時本來係ng音會變咗其他音,「香港恆生銀行」會變咗「hoen1趕痕身an4韓」(例如地鐵嘅通告)。

普通話化

[編輯]

隨住當局喺廣東省嘅學校大力推行普通話、引入大量外省籍教師,強制用普通話做授課語言同校內交流用語,學生好難再喺學校度用粵語來傾計,亦好難學到傳統嘅粵語字句,尤其喺社會整體氛圍轉變、大量外省籍人士喺廣東主要發達城鎮搵食同非本地化融入,改變咗成個本地語言生態環境,當中一個影響係令本地(尤其低齡)學生多用普通話傾計,而即使講粵語,同上幾代所用嘅粵語字句文法等有唔少分歧,即使發音大部分仲係廣府音,詞彙重淨係照普通話發音嘅書面語(普通話詞彙)去表述。咁就導致啲後生同上幾代人有時會雞同鴨講。

聲韻調

[編輯]

下低列出嘅發音以廣州老派城嘅口音為準。

聲母

[編輯]

廣州話有15個聲母(唔包零聲母) :

雙唇音 牙唇音 齦音 後鼻音
鼻音 /m/ /n/ /ŋ/
塞音 清音 送氣 /pʰ/ /tʰ/ /kʰ/
唔送氣 /p/ /t/ /k/ /ʔ/
塞擦音 清音 送氣 /ʦʰ/
唔送氣 /ʦ/
擦音 清音 /f/ /s/ /h/
半舌音 /l/

韻母

[編輯]

廣州話有94個韻母(包括自成音節的[m̩ ŋ̍]):

開尾韻 元音尾韻
開口呼 /aː/ /ɛː/ /œː/ /ɔː/ /aːi/ /ɐi/ /ei/ /ɔːy/ /aːu/ /ɐu/ /ou/ /ɵy/
齊齒呼 /iː/ /iaː/ /iɛː/ /iaːi/ /iɐi/ /iaːu/ /iɐu/ /iːu/ /iɵy/
合口呼 /uː/ /uaː/ /uɛː/ /uɔː/ /uaːi/ /uɐi/ /uːy/
撮口呼 /yː/
鼻尾
開口呼 /aːm/ /ɐm/ /aːn/ /ɐn/ /ɵn/ /ɔːn/ /aːŋ/ /ɐŋ/ /ɛːŋ/ /eŋ/ /œːŋ/ /ɔːŋ/ /oŋ/
齊齒呼 /iːm/ /iaːm/ /iɐm/ /iːn/ /iɐn/ /iɵn/ /iaːŋ/ /iɛːŋ/ /ieŋ/ /iœːŋ/ /ioŋ/
合口呼 /uːn/ /uaːn/ /uɐn/ /uaːŋ/ /uɐŋ/ /ueŋ/ /uɔːŋ/
撮口呼 /yːn/
塞音尾
開口呼 /aːp̚/ /ɐp̚/ /aːt̚/ /ɐt̚/ /ɵt̚/ /ɔːt̚/ /aːk̚/ /ɐk̚/ /ɛːk̚/ /ek̚/ /œːk̚/ /ɔːk̚/ /ok̚/
齊齒呼 /iːp̚/ /iaːp̚/ /iɐp̚/ /iːt̚/ /iɐt̚/ /iɵt̚/ /iaːk̚/ /iɛːk̚/ /iek̚/ /iœːk̚/ /iok̚/
合口呼 /uːt̚/ /uaːt̚/ /uɐt̚/ /uaːk̚/ /uek̚/ /uɔːk̚/
撮口呼 /yːt̚/

聲調

[編輯]

廣州話有9個聲調(唔包變音):

調類 聲調記號 音高變化
陰平 ˥˧,˥˥ 53,55
陽平 ˨˩ 21
陰上 ˧˥ 35
陽上 ˨˧ 23
陰去 ˧˧ 33
陽去 ˨˨ 22
陰入 ˥˥ 55
中入 ˧˧ 33
陽入 ˨˨ 22

詞彙

[編輯]

廣州話入面除咗粵語中所包含嘅詞語之外,重吸收咗唔少潮州話同埋客家話嘅詞語,例如「口渴」讀成「口涸」、「喉乾」或「口乾」。另外廣州亦都係鬼佬嘅集中地,有唔少外語,如士多、士多啤梨、摩登等等,同香港相同。廣州本地亦都有一啲原創嘅詞語,例如黃犬(蚯蚓)、塘尾(蜻蜓)。廣州話經常係形容某事情誇張嗰陣,好鍾意用個「好」字,即係:「好大」、「好開心」、「好鍾意」等。

古文詞

[編輯]

粵語同其他一啲地方語言一樣,保留咗唔少古文(文言文)單字或者詞彙,而家嘅普通話就冇保留到,例如:

  • 渠:即係「佢」咁解,「渠所謂小令,蓋市井所唱小曲也。」明王驥德《曲律》
  • 尋日:「尋日尋花花不語。」(程垓,宋詞)
  • 求祈:書面語叫「隨便」,即係對神佛有要求,同埋祈福嘅意思。
  • 擸雜:即係隨手取得的物品,被人求祈放低嘅野,例如「收埋你啲擸雜嘢啦。」

粵語保留咗唔少可能同古漢語有關嘅詞彙,例如:

  • 崖:即係危險咁解,原本解「懸崖上嘅屋仔」,引申成好危險咁解,今日通常用「牙煙」表示。

英文等外來詞彙

[編輯]

廣州由於係歷史悠久嘅外貿港口,有唔少受到英文或其他外文影響嘅詞彙,例如:

廣州話 普通話 英文
Ball
士多 小商店 Store
的士 出租車 Taxi
巴士 公共汽車 Bus
迷你 Mini
摩登 現代 Modern
士多啤梨 草莓 Strawberry
啤梨 Pear
肥佬 不合格 Fail

但呢啲詞語係大陸就好少見到,所以佢哋成為珠三角地區特有嘅詞彙,但「的士」呢個字,差唔多蔓延成個中國,由之前佢地會講「截出租車」到而家輕講「打的」。

差異對比

[編輯]
  • 北京話:冬天能穿多少穿多少,夏天能穿多少穿多少。
  • 粵語:天冷着得幾多得幾多,天熱着得幾少得幾少。

[編輯]
  1. 歷史上除咗溝通廣府族群各口音嘅粵語外,粵地嘅客家、潮州對外同大多廣府族群啲打交道都講返帶有口音嘅廣府話,而而家啲新生代亦有學習同使用,甚至有啲人攞來做母語。

出面網頁

[編輯]