User talk:S7w4j9
- 維基百科鼓勵勇於修改,所以放膽寫!「維基百科五大支柱」係百科、中立、內容自由、行為規範,同埋:無死板嘅規則。
- 維基百科唔鼓勵搞破壞,如果搞破壞,就有可能俾人封鎖。
- 順便提提,響討論版發言之後,記得打4隻(半形)波浪紋來簽名,即係咁~~~~。
- 有乜嘢問題,可以去我塊討論版問我,亦可以來呢度揾答案。有嘢講?請去Wikipedia:新維基友留言。
- 我哋發展緊用字嘅一套指引《Wikipedia:粵語本字》,你可參攷同埋畀意見。希望你鍾意來呢度寫嘢。
- 得閒飲茶!--William915(傾偈) 2013年9月17號 (二) 11:11 (UTC)
Ottawa
[編輯]您好,要寫[ˈɒɾəwə],因為呢個錄音係讀[ˈɒɾəwə]。À la 雞 (傾偈) 2013年12月11號 (三) 20:14 (UTC)
HI
[編輯]閣下你好,未知閣下有無任何即時聯絡工具?在下都係廣州人,中文版嘅管理員,大家可以交流下。=] --瓜皮仔 (傾偈) 2013年12月16號 (一) 12:14 (UTC)
Re:link-zh
[編輯]個Javascript有bug,同Mediawiki嘅mw:ResourceLoader載入對象嘅順序有關;主要係執行一段代碼嘅時候網頁未load嗮,造成其中一部分對象無定義,如果Load嘅順序反過來就無問題。用Chrome嘅Javascript控制臺功能可以睇到錯誤信息。爾個bug並唔能夠穩定重現,有時撳下F5就可以解決,有時要撳Shift+F5,極個別情況下要打開瀏覽器清除瀏覽數據入面選擇清除緩存先可以解決。暫時唔知怎樣修,要搵高手幫手。--William915(傾偈) 2014年3月24號 (一) 10:29 (UTC)
暫時用好cheap低樁嘅方法解決咗爾個問題,不過會造成網頁載入速度減慢。--William915(傾偈) 2014年3月24號 (一) 11:43 (UTC)
一大排廣州嘅文章
[編輯]的確講得冇錯,因為我係廣州本土出世嘅,加上我對廣州呢個地方比較熟,因為粵文維基百科入面都好少關於廣州呢方面嘅嘢,所以我決定加一大堆廣州啲嘢。重有,我喺呢度慶祝粵文維基百科8歲生日快樂啊!CRCHF (傾偈) 2014年3月25號 (二) 21:40 (UTC)
鹅喺地鐵站嘅正文入面已經係事先留低咗「Coord=」呢啲字㗎喇,呢笪係專門畀人放車站嘅地理標籤。唔使再放出去喇。希望你之後編輯或者係寫篇新嘅地鐵站正文都係噉樣做。我啱啱改返個地理標籤嘅格式喇。CRCHF (傾偈) 2014年4月17號 (四) 21:51 (UTC)
re:關於 回 迴
[編輯]我係跟台灣官方命名去做咋。--瓜皮仔 (傾偈) 2014年6月9號 (一) 11:36 (UTC)
- 由中文版條目zh:北回归线可見,台灣幾座塔都統一用「回」,講明當局對呢個詞彙有一個標準。可能根據語義用「迴」會更適合,但有規可循嘅情況下維基都係照跟嘅。--瓜皮仔 (傾偈) 2014年6月9號 (一) 14:58 (UTC)
- 有呢回事?中文版唔係噉,粵文少人先會得出呢啲結論。我認為內文應該自由,但涉及官方命名嘅一定要跟官方,就正如林峯,條目名若果寫成「林峰」,中文版絕對唔得。--瓜皮仔 (傾偈) 2014年6月9號 (一) 15:33 (UTC)
why
[編輯]Why reverted my edit?--Kaiyr (傾偈) 2014年6月10號 (二) 09:31 (UTC)
Pascal Dusapin
[編輯]您好,Pascal Dusapin應該要譯「巴斯加·奪沙班」?À la 雞 (傾偈) 2014年7月10號 (四) 18:47 (UTC)
- 我就唔係好確定「奪」字可唔可以用來譯人名。我會建議用「帕斯卡·德宇沙班」(個「巴」字要留返畀b開頭嘅音節用)。另外,凡係À la 雞嘅建議我都反對,因為À la 雞係Fête嘅襪公仔。【粵語文學大使殘陽孤侠】粵維辭典起錨! 2014年7月10號 (四) 23:30 (UTC)
「德宇沙鵬」好啲。À la 雞 (傾偈) 2014年7月10號 (四) 23:54 (UTC)
- 「德宇」嘅音差得好遠,唔知「堆」得唔得。À la 雞 (傾偈) 2014年7月11號 (五) 01:07 (UTC)
其實呢度啲嘢應該搬去嗰篇嘢嘅討論度傾,我又唔識搬……我認爲上面提嘅都未得,下面分成兩部分來講:
- Pascal:我唔贊同用「帕斯卡」,「帕」係入聲,應該等到元音後面有p、b之類嘅收音時用;而法文嘅塞音係唔送氣,放畀廣東人聽都係聽到「巴」「加」呢啲音,譯音應該以音似爲第一原則。
- Dusapin:講實話頭一個音節我都唔知要點譯……正如我認爲入聲字要睇收尾,「奪」我就唔係好贊成用。至於「德宇」,呢個離原先嘅音太遠,而且無謂將一個音節拆成兩個;至於「鵬」,同Cedric_tsan_cantonais嘅。我之所以譯成「調」,係日文嘅寫音啟發咗我,佢哋將音寫成「デュサパン」(Dyusapan),既然我哋粵語無[dy]音,不妨用個同樣係圓唇嘅音來譯?--S7w4j9 (傾偈) 2014年7月11號 (五) 08:16 (UTC)
- Pascal譯「巴斯間」似啲,因為有/l/。法國音嘅Dusapin真係冇得譯,但係Dusapin魁北克音係[d͡zysapẽɪ̯̃],廣東話有似[d͡zy]嘅音,係「朱」。À la 雞 (傾偈) 2014年7月11號 (五) 12:30 (UTC)
- 請問「巴斯間」點樣似法?邊音會等同於鼻音?你都識講係法國人,關古壁省咩事?--S7w4j9 (傾偈) 2014年7月11號 (五) 16:15 (UTC)
- 講粵語啲人發唔到[paskal]就攞[paskan]代替。À la 雞 (傾偈) 2014年7月12號 (六) 13:13 (UTC)
- 所以你唔使來傾點翻譯啦,無人受你呢套理論。走夾唔送。--S7w4j9 (傾偈) 2014年7月12號 (六) 14:57 (UTC)
- 1. Pascal:我提議用「帕斯卡」係因為法國有個物理學家Blaise Pascal中文譯開「帕斯卡」,來自佢個名嘅嗰個度大氣壓強嘅單位中文亦都係叫「帕斯卡」。無錯,音似應該係第一原則,但係翻譯界嘅習慣係唔會用同一個字來對應p同b開頭嘅音節嘅。
- 2. Dusapin:將一個音拆開,用兩個字來對應,算係事急馬行田,係因為粵語裡面攈唔到對應而又唔ngäng¹⁵耳嘅譯名用字。「奪」字係就幾對應嘅,最衰ngäng¹⁵耳,一個唔好彩搞到讀者以為伊位Pascal Dusapin真係靠搶嘢來攈食嘅就無謂嘞。至於個「堆」字就重衰,喺粵語裡面感情色彩相當唔好。(順便講聲,如果閣下攈到關於個「ngäng¹⁵」字點寫嘅資料,唔該分享下,多多益善。)
- 3. 之前À la 雞重提議過將Andy Caisse譯成「安迪·雞屎」,將Ader譯成「阿爹」,所以我先至會凡係佢嘅提議都反對。【粵語文學大使殘陽孤侠】粵維辭典起錨! 2014年7月12號 (六) 15:58 (UTC)
- Pascal:
- 帕斯卡我知道,物理聽過課都會記得。而所謂「中文譯開」,呢個中文好大程度上係指普通話。我認爲對粵語翻譯而言,應該另起爐灶。對於呢位科學家同相關嘅單位外,其他人名嘅Pascal都應該有粵語自己嘅一套翻譯。實際上「帕斯卡」專詞專用話唔埋重有好處。
- 當然p、b能夠喺字面上有所區分係好事,但亦都要視乎情況──粵語中paa嘅字幾乎無隻做得譯音用字,起碼我用輕鬆粵拼打字法檢查咗一下,無理由用「爬」「趴」㗎。呢時就應該變通。
- 既然你都贊同音似係第一原則,paak同baa邊個更加貼切於[pa]?
- Dusapin:
- 拆成兩個音節實在係唔應該,既然我哋用粵語去聽都係聽到一個音節,噉就應該用一隻字來譯。就粵音翻譯傳統來睇,除咗擦音、塞擦音會獨立成字外,其他情況幾乎都係一隻字過,實在無理由拆開。
- 「調」係我搵到嘅可以作爲譯音用嘅唯一嘅字,而我音譯時亦係參攷日文嘅寫音來諗,佢哋同我哋一樣無呢個法文音節,而佢所用嘅音我哋亦有(唯一區別係佢哋用濁塞音,而我哋用淸塞音)。--S7w4j9 (傾偈) 2014年7月12號 (六) 16:58 (UTC)
- 其實將一個音節拆成兩個音節唔係無先例嘅,例如「Isle of Man」有人譯成「馬恩島」、「Bonn」有人譯「波恩」,有人譯「波昂」、「Jen Psaki」有人譯「珍·普沙奇」。唔係話鼓勵恁做,不過伊種做法作為一種最後解救,我認為都都無可厚非。至於專詞專用亦都唔係無先例,我都唔會強烈反對。【粵語文學大使殘陽孤侠】粵維辭典起錨! 2014年7月12號 (六) 20:15 (UTC)
- Pascal:
- 我査咗下你擧嘅例證:Bonn固然係陸譯「波恩」、臺譯「波昂」,而Isle of Man則各有其譯──陸譯「馬恩島」、港譯「萌島」、臺譯「曼島」;至於Jen Psaki,「普薩基」實在係夠曬病毒,因爲Psaki嘅英文讀音係[sɑːkiː],反而臺譯「莎琪」先係正斗。
- 拋開有病毒音嫌疑嘅譯名,就討論呢兩個譯名,我講下我嘅睇法:
- 一音劈兩字嘅做法,應該僅限於呢個外文名詞得一個音節嘅情況。現代中文已經唔同古代,古代可以一字作地名,但係而家中文假假哋都要兩隻字起名,一隻字嘅話啲人就唔慣,包括單音節詞多嘅粵語都係噉。於是好似Bonn呢個得一個音節嘅詞,中文就唯有劈開兩字。
- 然而,如果成個詞唔係得一個音,比如Isle of Man,有三部分,結果中文重係諗住一音過來譯,然後以「半音譯半意譯」嘅方式組詞,睇下港臺譯名就知。
- 可見,一音劈兩字嘅做法喺中文入面係有限制嘅,亦即當原文就係一個音節時先諗住噉樣做。睇返Dusabin,三音節,並無噉嘅條件。
- 再提多下「巴斯加」,我啱先用Google搜尋下,果如所料,呢個名眞唔係我自創嘅,已經有先例,有條件嘅話,你可以去Google撳隻「巴斯加 Pascal」搵來睇下。我搵到咗Pascal's law(巴斯加定律)、Pascal's vase(巴斯加瓶)、Pascal-lines(巴斯加綫),甚至連Blaise Pascal都可以係「B.巴斯加」(源:故宮博物院:詞條/巴斯加)可以想見,已經有粵語先輩定咗粵譯啦,祗不過畀普通話翻譯壓住咗噉解。--S7w4j9 (傾偈) 2014年7月13號 (日) 08:11 (UTC)
- 解釋下先:我用「普沙奇」係因為Psaki係一個波蘭姓氏,所以我先跟波蘭文發音規則嘅。點都好,今次用「巴斯加」我唔會再反對,至於「調沙班」就擺陣先,睇下重有無人反對。【粵語文學大使殘陽孤侠】粵維辭典起錨! 2014年7月15號 (二) 17:47 (UTC)
封人
[編輯]多謝提點,家下係31個鐘,唔好激氣,呢啲人最鍾意得到注意,唔好睬佢。--WikiCantona (傾偈) 2014年7月17號 (四) 14:57 (UTC)
首頁搞出咗提問常識錯誤……如估問題改成問呢個就好啲:
達他格阿華他督斯喺23歲就做咗孟買科技理工學院嘅助理教授之後,喺印度入面引起咗好多人嘅討論話題?
因為我喺發出咗呢篇正文之後就住咗成個禮拜醫院,嗰邊既冇電腦又冇WiFi嘅,所以一直都未改到篇嘢。--CRCHF (傾偈) 2014年7月17號 (四) 22:18 (UTC)
はい
[編輯]請問日文嘅はい係唔係真係讀「閪」?À la 雞 (傾偈) 2014年7月19號 (六) 20:48 (UTC)
係[ha.i],但係讀快好似「閪」。À la 雞 (傾偈) 2014年7月20號 (日) 12:43 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2014年7月28號 (一) 01:11 (UTC)
其中開頭第一句話「字面意思係『有好似鐵噉頑強意志、身體硬錚嘅人』」係唔可以放喺百科入面。如估你下次寫嘅文章遇到你球先寫嘅鐵人篇嘢噉嘅情況,唔該你去維基辭典寫清楚佢。不過你寫嘅呢句話已經唔留喺百科入面(因為家吓粵文維基辭典已經開始孵化,個詞已經搬咗去維基辭典嗰邊)。如估你喺維基辭典發佈詞語解釋時有咩唔明嘅話,可以問下殘陽孤俠。--CRCHF (傾偈) 2014年10月10號 (五) 08:31 (UTC)
Re:普通話拼音
[編輯]多謝你關心。我先作簡要回應,遲啲再補返引用。
- 出自英文維基,個人聽感亦係噉,具體引用我會再查
- 唔知你嘅意思係應該怎寫?shāng 可以寫成 šāŋ 呢個我知道。
- 見英文維基 Pinyin 一文裡面 e 嘅注音,以及 [1] 嘅轉換結果,另外我個人聽感亦係噉,具體引用我會再查。
- 關於/y/,我覺得原來嘅寫法體現唔出「現實中幾乎都會將兩點省略」嘅意思,而今寫法又太強硬,應該改用第三種措辭。關於er同e都有學術資料支持,查緊。另外可唔可以講明《普通話韻母總表》係官方資料嘅講法喺焉道來?新華字典後面附錄我記得係無國際音標嘅。--William915(傾偈) 2014年11月5號 (三) 07:29 (UTC)
- 關於 e,網上有好多ɯ̯ʌ嘅資料,唔排除係從英文維基開始傳播出去,亦有可能係因為唔同學者分析方法唔同,暫時放棄「北京一帶噉讀」嘅講法(雖然我自己聽到的確係噉)。--William915(傾偈) 2014年11月5號 (三) 08:13 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2014年12月24號 (三) 16:38 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年1月28號 (三) 01:34 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年2月3號 (二) 14:51 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年2月4號 (三) 01:10 (UTC)
- 唔好意思,呢篇文雖然係只得一個用戶去寫,但係擴寫幅度比例同日數要求唔夠,因此呢個更新要收返。 Shinjiman ⇔ ♨ 2015年2月4號 (三) 06:55 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年2月12號 (四) 01:07 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年2月25號 (三) 23:44 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年2月25號 (三) 23:44 (UTC)
translation request in Chinese and Cantonese for Giusva Branca and Viola Reggio Calabria, as well as the beginning of mutual exchange of courtesies and translations.
[編輯]Dear Friend,
I write to you from far away but close Italy, asking to translate into Chinese and Cantonese article on the best basketball team in my area, as well as its president Giusva Branca. I asked another Wikipedian in this wikipedia but maybe it's too busy. I would be honored to work with you. I can translate into Italian, Spanish, Portuguese, Sicilian and other Romance languages on Wikipedia, if you agree we can start right away. I repeat, I am honored to work with you or some other friend and colleague of wikipedia Cantonese. thanks to the availability that will give me.--Luigi Salvatore Vadacchino (傾偈) 2015年4月28號 (二) 13:51 (UTC)
- Hello, I'm glad you have accepted the request, indeed honored to work with you. with regard to the two items for now just a stub. then I wonder if you can expand and update the Chinese version of Cantonese and Radio Studio 54 Network, a radio Calabrian also followed by Calabrian diaspora in china, hong kong and macao. I also ask you to make me a list of translations that you would like me to do for you, put them in my talk page. I understand a little of everything, have a know-all. thanks again for your trust and welcome among friends--Luigi Salvatore Vadacchino (傾偈) 2015年4月29號 (三) 12:51 (UTC)
Good morning from Calabria, I write to you thanking you very moved for having expanded the article on the radio and you create a stub of Giusva Branca, when you finish it the articles in Chinese and Cantonese. Now it's up to me to change the favor and your kindness, ask the translation that I want you to translate in Italian, Sicilian, French, Spanish, Portuguese and a little Romanian. Whether Biography, Geography, Religion, Politics or Science does not matter ... I am a lover of knowledge and spin doctors. as soon as I get your message I start work. I wanted to ask if you have facebook or skype if you add me, I'd be honored to write to you when I can. thanks a lot--Luigi Salvatore Vadacchino (傾偈) 2015年5月7號 (四) 03:55 (UTC)
it:Ebrei della Cina also into Turkish.
[編輯]搞掂 Done, Dear I asked a friend for help turkish translator, who unhesitatingly made a sketch in his native tongue. theoretically the first Chinese Jews were of the Current Turkey. In the coming days I'm going to improve in Spanish and French, in Italian for now is waiting to be correct. If you do not bother you I ask you to translate into Chinese and Cantonese article on en:Anna Rita Del Piano, a talented and beautiful actress Italian whom I respect very much, asked me if he can appear in the Chinese version and Cantonese, when you have time to translate and expand. For the rest, I thank you with my whole heart, I get repeated if you have facebook or skype I would be honored to have you in these social media or even Google +.Do as we say and do anything to us. Thanks a lot. Luigi--Luigi Salvatore Vadacchino (傾偈) 2015年5月10號 (日) 14:38 (UTC)
信息框中化建議
[編輯]下次閣下做信息框中化嗰陣,如果發現個信息框未用到{{infobox}},亦未用到其它已經用咗{{infobox}}嘅模,可以幫手將信息框格式改埋做用{{infobox}}同用label、data,噉樣既可以統一格式,又可以避免個模源碼有太多#if喺道。--William915(傾偈) 2015年5月21號 (四) 10:39 (UTC)
- 其實中維同英維信息框基本都改嗮做用{{infobox}},閣下可以睇下,應該唔會太難明。當然爾個衹係建議,閣下可以自己決定做唔做。如果閣下唔做,我可能會搵個時間自己去搞爾樣嘢。--William915(傾偈) 2015年5月21號 (四) 11:37 (UTC)
thanks to Studio 54 Network in Cantonese. Now a little help in the Chinese Wikipedia.
[編輯]Dear friend,
I'm writing to thank you, greet you and know how you are. Besides that you wonder if you could give a helping hand to the article on Studio 54 Network in Chinese, Cantonese came a beauty despite a few mistakes here and there, I have taken action to correct a little bit, if I could do the courtesy to help the translation into Chinese and Cantonese I would be infinitely grateful, of course then he passes to me for some translation of your interest. regard the Jews as Chinese get better before other items. thanks so much for everything, waiting for a certain your beautiful response.--Luigi Salvatore Vadacchino (傾偈) 2015年6月17號 (三) 12:05 (UTC)
I got an idea, enter the texts in my (temporary) my sandbox and I fetch them and take them directly to the Chinese wikipedia, are Calabrian and tricks I know to get around the obstacle. thank you very much for availability.--Luigi Salvatore Vadacchino (傾偈) 2015年6月22號 (一) 13:43 (UTC)
搞掂User:Luigi Salvatore Vadacchino/Sandbox we will do so whenever we need it, you like the idea? when one uses the intellect everything works ... the impossible if we want it ^_^. we see!--Luigi Salvatore Vadacchino (傾偈) 2015年6月22號 (一) 13:48 (UTC)
Hello dear friend,
I thank you for the Chinese translation on my sandbox, I put almost immediately. You have to apologize if I have not answered before but I had commitments. When you have time you could help me with Campora San Giovanni in Chinese and Cantonese? Campora San Giovanni is my birthplace, of course if you have any request from me you do quietly, for me it is an honor to translate articles of my friends. well, pending a reply thank you in advance from the heart. thank you again--Luigi Salvatore Vadacchino (傾偈) 2015年7月2號 (四) 13:10 (UTC)
Re:
[編輯]我開頭見到you have to apologize都覺得好奇怪,重以為佢英文唔好辭不達意。--William915(傾偈) 2015年7月4號 (六) 08:34 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年7月8號 (三) 00:08 (UTC)
記得隨時更新
[編輯]太平橋站 (鐵路)記得隨時更新信息。如果第日火車站變咗客貨站嘅話,第個人隨時話搬係冇得賴啵。--CRCHF (傾偈) 2015年7月10號 (五) 22:24 (UTC)
唔好意思,之前用嗰個舊版瀏覽器,Template:Ruby-yue睇唔到注音細字放上面嘅效果,只係睇到並排,所以先至以為漏咗括號。而家用新版瀏覽器就無問題,顯示正常。(不過我個人意見就覺得呢種注音方式喺高解像螢幕睇得比較辛苦。)--Romethus (傾偈) 2015年7月26號 (日) 02:54 (UTC)
模說明
[編輯]參數同用法建議用下面嘅格式寫(源碼自己睇),並將等號對齊,唔好將說明貼落等號右邊。
{{中國縣明細 |名 = |相 = ...... }} |
{{Infobox China County | county = | Photo = ...... }} |
政區名。請寫全名,帶政區後綴來表示政區類型。 直接相片嘅文檔名,唔使「file:」喺頭 ...... |
--Dabao qian (傾偈) 2015年10月1號 (四) 16:57 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年10月7號 (三) 00:15 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年10月12號 (一) 00:02 (UTC)
a favor: en:Mario Occhiuto into chinese and and cantonese.
[編輯]Good morning from Calabria,
I'm writing to say hello and know how you are. beyond that to ask you a favor. When you have time, you could translate into Cantonese and Chinese on a sketch in my sandbox on the mayor of Cosenza, well known in China and Hong Kong as an architect. has made the Italian Pavilion at the Expo 2010 Shanghai has many contacts in China and would like the page of his biography in Chinese and Cantonese. if you can do me this kindness I thank you in advance from the heart. thanks a lot.--Luigi Salvatore Vadacchino (傾偈) 2015年10月16號 (五) 12:49 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年10月19號 (一) 03:15 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年11月3號 (二) 23:39 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2015年12月1號 (二) 01:04 (UTC)
擒墻過嚟
[編輯]今朝一覺瞓醒,諗住上維基𥄫𥄫,點知連極都連唔上,以為網路神咗就無理到佢。晏晝睇完你微博之後,就覺得出事喇。於是乎又試下連線,再重新加載過好多次,都唔掂當。我而家用緊Freegate過嚟粵文呢邊。至於中文嗰邊話我呢個係open proxy,IP畀Jimmy Xu隻機械人封咗,無得edit,得個睇。西南呢頭都封,睇嚟如你所講,有劑大嘢。呢幾日聽聽FM881光明頂點講,睇睇係咪真係有大事。 ——喺西南都無嗮符嘅广州阿沾 (傾偈) 2015年12月5號 (六) 12:34 (UTC)
- 多謝推薦。VPN Client 係幾好,其實喺廣州嗰時我都用。但係都幾怪,喺重慶呢處,唔用嗰時重連到Youtube,一接入服務器就唔得;當然,維基無事。有時亦嫌佢連三四個有時都未必得,成日連唔上,係都要試多幾個先得。Fg就懶人少少,一撳就連,不過有時亦唔穩定。vpn gate 幾好用,而家我用緊南韓嘅,只不過連到粵維連唔到中維。「備多幾條路數」呢句真。 ——喺西南無咗地域優勢、無嗮符嘅广州阿沾 (傾偈) 2015年12月5號 (六) 14:59 (UTC)
- 而家又解封咗。今日晏晝三點,文言維基大典嗰邊嘅北京用家勝為士話佢而家唔使擒都上到除中文版本之外嘅維基。西南亦然,除中文之外都得。 ——广州阿沾 (傾偈) 2015年12月6號 (日) 07:53 (UTC)
- 兩位可以去爾道請求代理器特例豁免。因為元維基係知道中國有防火長城爾回事嘅,用爾個理由來請求代理器豁免應該會批准。【粵語文學大使殘陽孤侠】支持全面中止IP用戶編輯權 2015年12月6號 (日) 08:20 (UTC)
- 同朋友傾偈,聽聞呢次封鎖係墻城升級時嘅技術性錯誤,即係唔小心就封咗全域,原本政府只係要求封語體中文版。雖然好開心解封咗,但係墻城咁陰晴不定幾令人擔心──點解呢次唔一於封到底呢?佢可以同以前噉聲都唔聲照直封,由得呢個錯誤喺度。邊個都唔知主事者諗乜。--S7w4j9 (傾偈) 2015年12月6號 (日) 13:34 (UTC)
- 兩位可以去爾道請求代理器特例豁免。因為元維基係知道中國有防火長城爾回事嘅,用爾個理由來請求代理器豁免應該會批准。【粵語文學大使殘陽孤侠】支持全面中止IP用戶編輯權 2015年12月6號 (日) 08:20 (UTC)
邀請閣下做辭典管理員
[編輯]請問閣下有無興趣做粵維辭典(菢蛋機)嘅管理員?我真係好需要一股理智嘅勢力喺菢蛋機嗰道抗衡CRCHF爾部戰爭機器。【粵語文學大使殘陽孤侠】支持全面中止IP用戶編輯權 2016年1月15號 (五) 18:48 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2016年3月7號 (一) 08:12 (UTC)
Participate in the Ibero-American Culture Challenge!
[編輯]Hi!
Iberocoop has launched a translating contest to improve the content in other Wikipedia related to Ibero-American Culture.
We would love to have you on board :)
Please find the contest here: https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translating_Ibero_-_America/Participants_2016
Hugs!--Anna Torres (WMAR) (talk) 15:06, 9 May 2016 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2016年6月27號 (一) 01:11 (UTC)
--LC 2016年10月10號 (一) 03:21 (UTC)
你有病㗎?!
[編輯]你冇生草藥罯得就罯啵!我之前嘅號(WKDx417)就係因為今年8月被盜號,加上我發咗公告頁聲明自己同埋向其它人聲明咗(咪話呢度嘅Shinjiman同SC96喇,而家連Wcam同MF-W都知我被盜過號),所以應該唔屬分身範疇。你居然唔知呢樣?
重有,我發覺你講咁多粗口同埋人身攻擊言論,邊個都煩喇。再講人身攻擊言論嘅,我可以完全話封你都得。 --PQ77wd (傾偈) 2016年10月31號 (一) 00:36 (UTC)
- 傻閪居然搵上門展示自身嘅傻閪喎,哈哈哈哈。#傻閪公示系列 #唔抵死嘅事都唔做 #傻閪就係咁傻閪 #邊度係人嚟先得㗎 #根本就係炒花蟹 #真係唔想畀人話,唔該就唔好學人瀨蘇州屎 #咁大個人仲隨地便溺,好醜㗎 --S7w4j9 (傾偈) 2016年10月31號 (一) 11:08 (UTC)
- 因為人身攻擊,封你三日。至於有關PQ77wd嘅嘢,遲啲有時間再同佢講。SC96 (傾偈) 2016年11月2號 (三) 11:59 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2016年11月7號 (一) 01:11 (UTC)
Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey
[編輯]Hello! The Wikimedia Foundation is asking for your feedback in a survey. We want to know how well we are supporting your work on and off wiki, and how we can change or improve things in the future.[WMFSurveyJan2017 1] The opinions you share will directly affect the current and future work of the Wikimedia Foundation. You have been randomly selected to take this survey as we would like to hear from your Wikimedia community. To say thank you for your time, we are giving away 20 Wikimedia T-shirts to randomly selected people who take the survey.[WMFSurveyJan2017 2] The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes.
You can find more information about this project. This survey is hosted by a third-party service and governed by this privacy statement. Please visit our frequently asked questions page to find more information about this survey. If you need additional help, or if you wish to opt-out of future communications about this survey, send an email to surveys@wikimedia.org.
Thank you! --EGalvez (WMF) (talk) 2017年1月13號 (五) 22:25 (UTC)
- ↑ This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
- ↑ Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年1月25號 (三) 15:40 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年5月29號 (一) 00:04 (UTC)
Translating Ibero-America is back! Come and join us :)
[編輯]Hi!
Iberocoop has launched a translating contest to improve the content in other Wikipedia related to Ibero-American Culture.
We would love to have you on board :)
Please find the contest here
Hugs!--Anna Torres (WMAR) (傾偈) 2017年6月12號 (一) 00:31 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年6月26號 (一) 00:58 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年6月28號 (三) 01:01 (UTC)
請見[3]。--Outlookxp (傾偈) 2017年7月9號 (日) 13:38 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年8月21號 (一) 00:35 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月5號 (二) 14:10 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月11號 (一) 01:12 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月20號 (三) 13:52 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年9月20號 (三) 13:52 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年10月3號 (二) 03:36 (UTC)
中古漢語拼音
[編輯]請問,你所用嘅『中古漢語拼音』係邊度嘅拼音嘅?Suzukaze-c (傾偈) 2017年10月4號 (三) 05:58 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年10月6號 (五) 01:36 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年10月11號 (三) 06:15 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年10月18號 (三) 02:38 (UTC)
未經討論的移動請求
[編輯]你竟然回復「唐字」、「唐文」?唔係啩!UU (傾偈) 2017年11月7號 (二) 13:32 (UTC)
- 語無倫次,唔睬你。--S7w4j9 (傾偈) 2017年11月7號 (二) 13:42 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年12月20號 (三) 00:20 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2017年12月29號 (五) 21:28 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2018年1月10號 (三) 12:18 (UTC)
人物明細
[編輯]我見你最近寫唔少傳記文。有無興趣一齊搞搞Template:人物明細,等佢可以自動由維基數據攞資料,唔使下下人手入?翹仔 (傾偈) 2018年2月8號 (四) 14:09 (UTC)
覆:海幢鷹爪
[編輯]早晨,S7w4j9。 :-)
「海幢鷹爪」,好極嘞,多謝你嘅分享,我興趣幾大下。海幢鷹爪係河南風物就唔在講,仲相當之熟悉添。細時周時入海幢公園玩,加之年年都去拜神,又係南武舊生(南武近住海幢後門)。之不過新近整理同祠堂相關嘅嘢,海幢鷹爪就過多一排先,到時聯埋河南、海幢寺、南武中學一齊修訂、補充。屆時不妨過目。 广州阿沾 (傾偈) 2018年2月9號 (五) 02:23 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2018年2月13號 (二) 00:46 (UTC)
唔該禮貌啲好喎
[編輯]User:PQ77wd 喺管理員留言板道話你人身攻擊[4]。姑莫論你話邊個都好,維基百科係一部開源百科全書,鬧人「傻閪」點都唔啱。之前已經有人話過你把口唔檢點,如果再有人投訴你人身攻擊,又要封戶架喇。翹仔 (傾偈) 2018年2月23號 (五) 16:21 (UTC)
:D --Roy17 (傾偈) 2018年3月5號 (一) 18:17 (UTC)
ESEAP Conference 2018
[編輯]Hello all,
Scholarship applications for ESEAP Conference 2018 is now open!
ESEAP Conference 2018 is a regional conference for Wikimedia communities around the ESEAP regions. ESEAP stands for East, Southeast Asia, and Pacific. Taking place in Bali, Indonesia on 5-6 May 2018, this is the first regional conference for the Wikimedia communities around the regions.
Full scholarships are subject to quotas, maximum two people per country and your country is eligible to apply, visit this page.
We also accept submissions of several formats, including:
- Workshop & Tutorial: these are presentations with a focus on practical work directed either to acquiring a specific skill or doing a specific task. Sessions are 55 minutes led by the presenters in a classroom space suitable for laptops and work.
- Posters: A2-size format to give news, share your community event/program, set out an idea, propose a concept, or explain a problem. The poster itself must be uploaded to Wikimedia Commons with a suitable license.
- Short Presentation/Sharing talks: 10-15 minutes presentation on certain topic.
Deadline for submissions and scholarship applications is on 15 March 2018. If you have any question, don't hesitate to contact me or send your e-mail to eseapwikimedia.or.id.
Best regards,
- 各位好,
- 2018年度ESEAP会议补助申请现已开放!
- 2018年度ESEAP会议是面向东亚、东南亚和太平洋区域维基媒体社群的地区性会议。本次会议将于2018年5月5日-6日在印度尼西亚巴厘岛举行,这是该区域维基媒体社群的首次区域会议。
- 全额补助受名额限制,每个国家地区最多两人,您所在国家地区符合申请条件,请参见此页面。
- 多种形式的资料提交也已开放,包括:
- 研讨会及教程:这些展示重在实用,或是传授某一特定技能,或是完成某项特定任务。时长55分钟,会在适于使用电脑和工作的教室空间进行。
- 海报:A2大小,分享新闻、社群活动/项目、发表某一想法、提出某一概念或解释某一问题。海报必须上传至维基共享资源并提供适当的授权。
- 简短展示/经验交流:10到15分钟针对特定议题的展示。
- 提交资料和补助申请的截止日期为2018年3月15日。如有任何疑问,请联系本人或电邮至eseapwikimedia.or.id。
- 祝好,
- --Beeyan (傾偈) 2018年3月8號 (四) 06:20 (UTC)(粗略翻译:User:Kuailong)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2018年3月9號 (五) 01:14 (UTC)
封鎖通知
[編輯]因為你唔聽警告,再用粗口諧音人身攻擊其他編輯[5],所以封你一個禮拜。翹仔 (傾偈) 2018年3月10號 (六) 14:56 (UTC)
- That's fine. Нгоъ моүъ мяты соъүяйь аь, кэйьины кунълэйъюны бятфян хоүътайъ. Циъ хоъсик Ютыүяй үаныкингъ окфаь юыси. (мэйсйуь)--S7w4j9 (傾偈) 2018年3月10號 (六) 16:25 (UTC)
- 另外建議@翹仔一封就孖拖,封埋PQ77wd,《討論:清平路 (廣州)》中Roy先生已經指證PQ搞人身攻擊,我認爲作爲管理員唔可以坐視不理,作爲職務就理應盡責到底。封埋佢,如果唔係,我會傾向認爲你唔係盡責公正嘅管理員。如果因此令我產生對閣下唔好嘅睇法,怕且唔係咁好罷。我想睇下管理員係點做嘢嘅。--S7w4j9 (傾偈) 2018年3月10號 (六) 16:33 (UTC)
- 有樣嘢,還要翹仔解答:你哋嘅《唔要人身攻擊》政策,名言話唔可以隨便狀告人人身攻擊,我講一句阿拉伯語嘅先賢,只係一個詞嘅評論,然後畀人狀告,我想知道管理員執法嘅理性喺邊度?如此推論,豈非恐怖無限化,只要有人狀告,管理員就可以好似扯綫公仔噉封人?你哋政策亦講,呢個人身攻擊需要第三方認證,廣州阿沾認爲我呢句話並無人身攻擊,我諗你要唔要駁回你嘅裁定?我只係擔心,若果隨便話人人身攻擊,管理員就可以聽信,然後隨便封人,我只覺得令維基社羣氣氛恐怖化。如果係噉,我會諗住離開粵語維基,因爲呢度嘅環境已經非常之污濁。我希望翹仔審慎考慮自己作爲管理員嘅舉動,一唔留意就會爲社羣投來恐怖。--S7w4j9 (傾偈) 2018年3月10號 (六) 16:50 (UTC)
- 哎,算嘞,無謂講多塞滯,我呢個老用家實在對粵維心都淡鳩埋,寫咗五六七年就噉嘅下場。摺埋走人。--S7w4j9 (傾偈) 2018年3月11號 (日) 01:14 (UTC)
- 去過Cantodict睇睇,「shǎbī」可以拼成「傻逼」/「傻偪」,呢次真係自招嫌疑,我想幫你都幫唔到口。
- @Deryck Chan:不過講埋啦,其實PQ77wd過往啲編輯其實已經引嚟一定程度嘅批評,包括行文同埋對維基百科政策嘅熟悉程度之類。睇返「Talk:清平路 (廣州)」,而家Roy17喺呢度編輯咗唔夠500次都開始感覺到(想知多啲嘅可以問下其他維基友,例如Cedric tsan cantonais)。既然Roy17講到咁大,勸翹仔真係入去睇嗮成個討論先,要唔要行動,睇完再決定喇。SC96 (傾偈) 2018年3月11號 (日) 03:43 (UTC)
- 我八卦啫。初初zung1入寫wiki呢個世界,我留意嘅文其中就有PQ個舊賬號嘅大量修改(佢咁活躍好難唔留意到佢嘅),跟住撳入去個userpage同user talk,五顏六色啲banner成版都係,一路就睇到幾個引起極大爭議嘅人,ala雞啦,佢啦,仲有d舊日大戰,五台山、中環廣場。我都係食花生嘎啫。不過睇廣州d文睇得多,就發覺pq寫嘢有種獨特嘅風味,好似我啱啱先第一次睇你上邊講嘅海港城 (廣州),『佢既係廣州唯一一間一線臨江商業體嘅商場,又係海印商圈第一間有休閒娛樂嘅廣場。』哇屌,實情間商場好兜踎嘎咋,佢就寫到好似時代廣場噉,原因其實就係,佢淨係一味搬字過紙,唔加揀擇,將大陸d廣告/公文照搬,睇d用詞就睇得出,『臨江商業體』、『商圈』,再加冚嘭冷都係吹擂。佢開d廣州事物嘅文,十篇著咗十篇都係噉。噉寫法其實同百度百科冇乜分別。寫得好唔好係一眼就睇得出。譬如同樣開文好勤嘅Special:貢獻/Ractis6878啲香港地方文、Special:貢獻/219.78.168.71啲韓國地方文就好舒服,描述客觀、文筆簡練,有圖有參考。呢d喺pq77wd啲文真係好少有咯。
- 清平路呢d真係搞笑。連中文維基都好多唔使搞清楚,淨係得一版嘅,來到呢邊就搞幾版,夾硬扯埋d離天隔丈遠嘅嘢寫,好似芳村站 (廣州)vs芳村站 (大邱)。仲要一路拗數一路老作,『藥材我有得講,佢係踏入21世紀之後,外來工猛咁流入市場生意而炒作出嚟』噉都講得出。又恰9我新仔,攞wiki政策同指引來噠我,不過多得佢我先錯有錯著走去睇多咗d方針原文,最後拗數拗唔掂又鬼鬼祟祟想陰9我呢樣攻擊嗰樣攻擊。我個人覺得就唔淨係文筆差嘅問題啦,不過每個人嘅性格好與唔好,同寫wiki無關,我就由得佢唔提啦。
- 我係廣州人。我睇User:PQ77wd寫d嘢,唔似對廣州掌故有認識咯,可以講係完全冇認識嗰隻。我其實年紀應該算比較細,好多廣州嘅嘢我懂事嘅時候已經唔見咗或者因為拆遷沖淡咗甚至消失咗,不過聽過啲大人講古仔,又鍾意睇報紙啲副刊,所以都算有些少認識。睇佢寫d廣州馬路、廣州地方嘅文,鬼咁多信口開河,睇到眼冤。我睇到嘅經典係中環廣場 (廣州)個命名,明眼人一睇,就知全世界呢d名,冚嘭冷都係黐香港金糠啦,但係俾佢spin到去『係廣州市中心絕版物業所以叫中環』(Special:diff/891565),唯有寫個服字。--Roy17 (傾偈) 2018年3月11號 (日) 04:40 (UTC)
- 補充一樣,呢樣真係搞到我要講粗口。眺那星PQ77wd條友奉旨唔做參考,就算有時候好死有落幾條,冚嘭冷都係用普通link落,唔係用cite類嘅template來落,我如果想改好佢就要嘥鬼咁多時間。所以我改過一兩篇佢啲文之後就冇再改,完全浪費我時間,去改佢d用詞、行文同埋link,分分鐘仲衰9過重新寫。--Roy17 (傾偈) 2018年3月11號 (日) 04:58 (UTC)
- 既然有人標記我,我就唔怕老實講嘞:我一直無要求封PQ77wd,唔係因為我支持佢嘅所作所為,純粹係因為我唔想開「徇眾要求,唔封唔得」嘅先例。PQ77wd嘅所作所為完全可以用「搬龍門」來形容,淨係識得將維基嘅規則向著對自己有利嗰方面去解釋,加上佢份人又燥底,逳乜逳就搞到好似人等話澌佢全家都係地富反壞右恁,開口埋口「係焉道焉道已經搞徂你一鑊」。至於佢左手玩中立,右手一唔係就將人嘅遺體叫做「鹹魚」(見《「三·二九」起義指揮部舊址》等文章),一唔係就「寫咗份震驚全球嘅愛國主義猛歌」嘅做法,我諗我都唔需要再贅述。
- 爆粗鬧人係唔啱,但係我夠膽講我完全理解S7w4j9點解會選擇爆粗鬧人。講定先,遲啲如果PQ77wd申請續任粵維辭典管理員嘅話,我會第一個反對。佢有一次喺維基菢蛋機嗰邊同人鬧交,三番四次用到「cut the crap」爾種說話。佢喺粵維百科嘅行為未必做到反對佢續任嘅依據,但係佢係菢蛋機嗰邊嘅行為就完全可以。如果我挖返爾啲嘢出來嘅話,估計佢想續任都好難。【粵語文學大使殘陽孤侠】 2018年3月11號 (日) 05:31 (UTC)
- PQ77wd啲貢獻的卻唔少嘅,又唔知點解好易去要浪費其他用家嘅寶貴時間同空間,係中意搵埋大把理由騷擾粵維空間啲運作,會搞到個編輯嘢好難搞好,希望相關監察方面盡量減少返其他用家嘅勞損,避免過度滋擾。——Longway22 (傾偈) 2018年3月11號 (日) 07:16 (UTC)
- 多謝你用西里爾字母粵語拼音表達你嘅觀點。我都畀返個微笑你。覆返你條問題:我封戶嘅原因唔單係因為有其他編者告你人身攻擊,而係你唔聽警告,再用同一個粗口詞嘅諧音嚟攻擊人。其他人嘅過火言論,我或者其他管理員都警告咗佢哋,而佢哋亦收歛咗。翹仔 (傾偈) 2018年3月12號 (一) 11:37 (UTC)
幫我刪咗我個用戶頁
[編輯]噢,而家我甚至冇辦法改動自己嘅用戶頁,噉就唔該SC96,好人好事,送我一程,亦無枉咁耐來我對你作爲盡責、審慎管理員嘅好感。我脫離粵語維基嘞,硬係覺得環境冇以前好呢,所以而家轉身去文言維基求發展,各位老友,有事私底聯絡(當然我哋作爲老友,當然一直都會聯絡,識咗咁耐係咪先),得閒過去文言版食啖茶飯,多讀詩書樂史,腹中氣自華,嗰邊確有以文會友嘅良好氣氛,我就唔想日日喺度嘈喇。就噉,我去也。--S7w4j9 (傾偈) 2018年3月11號 (日) 01:23 (UTC)
- 算嘞,見到咁多人理解我,條氣順返啲,人求咩呢?無非求認同、求理解,冇人認嘅話會唔開心;我仲係留響度啦,不過呢,我唔再喺度日日投稿,將投稿頻率降低爲一禮拜一次,細稿當日交,大稿用一個禮拜慢慢打磨。呢樣我喺telegram群度講咗啲理由同諗法。
- 話時話,我誠摯邀請各位開個戶頭,加入我哋粵語維基嘅telegram傾偈群,嗰度茶香水靚,吹水好埞,群入便人好友善(嚴格來講,我都好nice㗎,只要唔好無理取鬧,唔講道理邏輯,逼我搲爛面化身成披頭散髮狀嘅惡鬼來鬧人,我嘅真誠假笑會令你感覺賓至如歸。),不妨各位加入,尤其係管理員,可以幫手解答啲問題乜嘢噉,而家嗰邊好似暫時冇管理員入去住。呢度要@ user:SC96、user:Kowlooner、user:Cedric tsan cantonais、user:William915、user:恐狼博士、user:广州阿沾、user:Deryck Chan、user:Longway22、user:HenryLi等等等。--S7w4j9 (傾偈) 2018年3月11號 (日) 12:09 (UTC)
- 預備入得樂閣(我對telegram嘅雅稱)。得樂閣內,其樂也融融。 :) 广州阿沾 (傾偈) 2018年3月11號 (日) 13:51 (UTC)
- @S7w4j9: 啱啱開咗 telegram 戶口喇,點加入個 group?恐狼博士 (傾偈) 2018年3月14號 (三) 03:21 (UTC)
- @恐狼博士:你打開自己嘅「監視名單」,會見到有個公告欄,其中一項公告係「 歡迎加入粵文維基百科Telegram傾計區」,撳下鏈接,會走入傾偈區嘅加入鏈接,若果你電腦裝咗telegram程式(telegram desktop),可以喺網頁提示度打開程式,然後喺程式內撳你加入羣組,噉就OK嘞。--S7w4j9 (傾偈) 2018年3月14號 (三) 10:11 (UTC)
- 好開心聽到你決定留返喺度,不過講粗口鬧人真係唔係咁好。恐狼博士 (傾偈) 2018年3月11號 (日) 12:19 (UTC)
Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey
[編輯]Hello! The Wikimedia Foundation is asking for your feedback in a survey. We want to know how well we are supporting your work on and off wiki, and how we can change or improve things in the future. The opinions you share will directly affect the current and future work of the Wikimedia Foundation. You have been randomly selected to take this survey as we would like to hear from your Wikimedia community. The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes.
You can find more information about this survey on the project page and see how your feedback helps the Wikimedia Foundation support editors like you. This survey is hosted by a third-party service and governed by this privacy statement (in English). Please visit our frequently asked questions page to find more information about this survey. If you need additional help, or if you wish to opt-out of future communications about this survey, send an email through the EmailUser feature to WMF Surveys to remove you from the list.
Thank you!
Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey
[編輯]Every response for this survey can help the Wikimedia Foundation improve your experience on the Wikimedia projects. So far, we have heard from just 29% of Wikimedia contributors. The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes to be completed. Take the survey now.
If you have already taken the survey, we are sorry you've received this reminder. We have design the survey to make it impossible to identify which users have taken the survey, so we have to send reminders to everyone. If you wish to opt-out of the next reminder or any other survey, send an email through EmailUser feature to WMF Surveys. You can also send any questions you have to this user email. Learn more about this survey on the project page. This survey is hosted by a third-party service and governed by this Wikimedia Foundation privacy statement. Thanks!
Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey
[編輯]Hello! This is a final reminder that the Wikimedia Foundation survey will close on 23 April, 2018 (07:00 UTC). The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes. Take the survey now.
If you already took the survey - thank you! We will not bother you again. We have designed the survey to make it impossible to identify which users have taken the survey, so we have to send reminders to everyone. To opt-out of future surveys, send an email through EmailUser feature to WMF Surveys. You can also send any questions you have to this user email. Learn more about this survey on the project page. This survey is hosted by a third-party service and governed by this Wikimedia Foundation privacy statement.
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2018年4月24號 (二) 01:35 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2018年5月8號 (二) 23:28 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2018年5月21號 (一) 01:13 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2018年7月30號 (一) 00:43 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2018年8月2號 (四) 02:52 (UTC)
Roy17
[編輯]我有理由懷疑爾條友係有心踩著我等爾啲原音派上位。【粵語文學大使殘陽孤侠】 2018年8月16號 (四) 00:10 (UTC)
粵維辭典
[編輯]早晨!粵維辭典終於出徂爐啦!請問閣下有無興趣去嗰道做管理員?如果有嘅話,我一定投票支持你。【粵語文學大使殘陽孤侠】 2018年11月18號 (日) 19:47 (UTC)
Problem
[編輯]如果閣下覺得我有喺乜嘢係做得唔妥嘅,重請指教。【粵語文學大使殘陽孤侠】 2018年11月28號 (三) 18:55 (UTC)
- @Cedric tsan cantonais:嗱,實情呢,我家下喺維基基本上係耕自己嗰一畝三分田,好多事我都係睇到但唔想出聲,因爲你知啦,有時粵維嘈啲嘢,我係覺得幾無謂,所以就唔想加入。所以我都冇特別關注,冇針住咩去睇,係就自己睇返來嘅印象講啲聲嗟。所以指教唔到乜嘢。所以你可以當我句話係個無針對嘅、泛泛而談嘅勸言。--S7w4j9 (傾偈) 2018年11月29號 (四) 11:01 (UTC)
你知唔知更新
[編輯]--Shinjiman ⇔ ♨ 2019年3月21號 (四) 03:12 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2019年4月8號 (一) 07:23 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2019年7月1號 (一) 01:00 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2019年7月1號 (一) 01:00 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2020年1月16號 (四) 15:42 (UTC)
--Shinjiman ⇔ ♨ 2020年2月27號 (四) 02:12 (UTC)
打攪
[編輯]依家有個新朋友StarryHome,似幾關注zh:WP:廣州專題,呢家都搞咗好多專欄嘅評分,但都好低下。見呢度StarryHome改過泮塘拼音,似乎亦唔係幾識啲地方音,可能要留意。想知方便嘅話可否幫下眼,真係唔好意思騷擾到君友。——Longway22 (傾偈) 2020年6月29號 (一) 02:52 (UTC)
- 多謝友君。另睇咗下貝拉大酒店 修訂度,君友都可對照下,似有啲地方基本詞彙都唔過骨,本地編輯時多留意。——Longway22 (傾偈) 2020年6月29號 (一) 12:26 (UTC)
送塊荷式格仔餅畀你!
[編輯]多謝你支持我做事務員,我會繼續努力服務粤文維基百科社群。粵維創作路上,多你一個好重要! 翹仔 (傾偈) 2020年7月12號 (日) 23:41 (UTC) |
请查看你的邮箱
[編輯]尊敬的S7w4j9:请查看你的邮箱!主题: "The Community Insights survey is coming!" 如有任何疑问,请发送电子邮件至surveys@wikimedia.org。
(Please check your email! Subject: "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)
Samuel (WMF) (傾偈) 2020年9月24號 (四) 05:40 (UTC)
正嘢星!
[編輯]******* | |
yth Tpoiu 2012 (傾偈) 2021年3月2號 (二) 07:26 (UTC) |
標題習慣中,關於「常用譯名」同「原創譯名」嘅討論
[編輯]你好,我喺Talk:淡米爾文見到你曾經討論過篇文嘅譯名。我喺Wikipedia_talk:標題習慣#常用譯名理應優先取用過原創譯名發表咗我對「原創譯名」嘅意見,希望你可以去講吓你嘅睇法。多謝。香蕉紳士 (傾偈) 2023年11月5號 (日) 14:17 (UTC)