香港嘅特色街名
閱讀設定
香港交通嘅四通八達、錯綜複雜、馬路眾多,根據地政總署嘅紀錄,已經刊憲嘅街名同埋因為年代太久遠而無刊憲嘅街名,再加上無刊憲嘅私家路,總共有超過1萬5千條。[1]直到2017年9月,香港馬路嘅總長度達到2,107公里。而香港馬路嘅名可以話喺五花八門。因為香港曾經喺英國嘅殖民地,所以當中有部份馬路名用咗英國地名或人名嚟做路名,不過喺英國管治嘅時候,亦有唔少馬路用咗中國地方名或城市名嚟做路名,呢種中西文化滙聚,互相包容,亦成為香港嘅特色嘅一部分;仲有,有啲馬路名就用咗一啲吉祥嘅字或者詞嚟做路名。亦有唔少喺因應香港開埠以來各行各業嘅興起,或者配合當地社區嘅發展而改嘅馬路名。
用咗英國室貴族成員命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
租庇利街 | Jubilee Street | 中環 | 用咗英女皇維多利亞(Queen Victoria)嘅名嚟做路名。因為「皇后」同「女皇」嘅英文都係 Queen,所以當年嘅翻譯員將「女皇」誤譯成「皇后」,後尾就將錯就錯,一直沿用咗到依家。租庇利街係英文「Jubilee」嘅英文音譯,意思係紀念特定事件嘅週年紀念日,例如25週年紀念叫銀禧(Silver jubilee),50週紀念叫金禧(Golden jubilee)等,呢條街係紀念維多利亞女王登基50週年嘅「金禧」日而改呢個名嘅。域多利道最早喺1897年開始修築,為咗慶祝維多利亞女王登基60周年,當時仲立咗奠基石做紀念,由當時嘅港督羅便臣主持奠基儀式,同埋將條馬路嘅名改做「域多利慶典道」(Victoria Jubilee Road),不過喺1910年嘅擴建工程之後,政府將條路嘅名簡稱做域多利道。金鐘道在1968年前喺皇后大道東嘅一部分 |
域多利皇后街 | Queen Victoria Street | ||
皇后大道中 | Queen's Road Central | ||
皇后大道東 | Queen's Road East | 灣仔 | |
皇后大道西 | Queen's Road West | 西環 | |
皇后街 | Queen Street | 上環 | |
金鐘道 | Queensway | 金鐘 | |
域多利道 | Victoria Road | 堅尼地城/薄扶林 | |
亞厘畢里 | Albert Path | 中環 | 用咗維多利亞女皇夫婿亞畢親王(Prince Albert)嘅名嚟做路名 |
下亞畢道 | Lower Albert Road | ||
上亞畢道 | Upper Albert Road | ||
諾道中 | Connaught Road Central | 用咗維多利亞女皇嘅三仔干諾公爵(Duke of Connaught)嘅封地嚟做路名 | |
諾道西 | Connaught Road West | 西環 | |
京士柏山道 | King's Park Hill Road | 京士柏 | 用咗英皇愛德華七世(King Edward VII)嘅名嚟做路名 |
京士柏道 | King's Park Rise | ||
記利佐治街 | Great George Street | 銅鑼灣 | 呢條馬路用咗倫敦西敏區(西敏寺附近,條街嘅一邊係財政部同埋稅務暨海關總署)同名嘅馬路嚟做路名,而倫敦嗰條馬路就喺用咗英皇佐治二世嘅暱稱Great George嚟做路名 |
英皇道 | King's Road | 東區 | 「英皇道」係喺1935年落成,當時為咗紀念英皇佐治五世銀禧大典,所以將原本係筲箕灣道嘅一大段改名做「英皇道」 |
告士打道 | Gloucester Road | 灣仔 | 用咗英皇佐治五世嘅三仔告士打公爵(Prince Henry William Frederick Albert, Duke of Gloucester)嘅封地嚟做路名 |
太子道東 | Prince Edward Road East | 九龍城 | 用咗英皇愛德華八世(King Edward VIII)嘅名嚟做路名。太子道原本叫「宜華徑」,1922年4月6日,當時身為皇儲嘅愛德華皇子(Prince Edward)到訪香港,參觀咗呢條主要馬路嘅整路工程。為咗紀念呢次參觀,香港政府將條路嘅名改成「愛德華皇子道」,之後簡化成「英皇子道」。後嚟為咗唔好同東區嘅英皇道混淆,所以又改成「太子道」 |
太子道西 | Prince Edward Road West | 旺角 | |
伊利沙伯醫院路 | Queen Elizabeth Hospital Road | 京士柏 | 因為伊利沙伯醫院,此兩條馬路間接用咗英女皇伊利沙伯二世(Queen Elizabeth II)嘅名嚟做路名 |
伊利沙伯醫院徑 | Queen Elizabeth Hospital Path | ||
愛丁堡廣場 | Edinburgh Place | 中環 | 用咗英女皇伊利沙伯二世夫婿愛丁堡公爵(Duke of Edinburgh)嘅封地嚟做路名 |
公主道 | Princess Margaret Road | 何文田 | 用咗英皇佐治六世嘅女瑪嘉烈公主(Princess Margaret)嘅名嚟做路名。公主道原本叫楠道,1966年3月1日,瑪嘉烈公主訪港,當時楠道嘅延長工程啱啱完成咗。為紀念呢件事,香港政府將楠道改名做「公主道」 |
瑪嘉烈醫院路 | Princess Margaret Hospital Road | 葵涌 | 因為瑪嘉烈醫院而用咗呢個名,間接紀念瑪嘉烈公主 |
咸美頓街 | Hamilton Street | 油麻地 | 用咗首任北愛爾蘭總督咸美頓公爵(James Albert Edward Hamilton, 3rd Duke of Abercorn)嘅姓氏嚟做路名 |
用咗香港總督個名命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明, |
---|---|---|---|
砵典乍街 | Pottinger Street | 中環 | 用咗第一任港督砵甸乍爵士(Sir Henry Pottinger)嘅姓氏嚟做路名 |
摩星嶺徑 | Mount Davis Path | 摩星嶺 | 用咗第二任港督戴維斯爵士(Sir John Francis Davis)嘅姓氏嚟做路名 |
摩星嶺道 | Mount Davis Road | ||
爹核士街 | Davis Street | 堅尼地城 | |
般咸道/般含道 | Bonham Road | 西半山 | 用咗第三任港督文咸爵士(Sir Samuel George Bonham)嘅姓氏嚟做路名 |
文咸東街 | Bonham Strand | 上環 | |
文咸西街 | Bonham Strand West | ||
寶靈街 | Bowring Street | 佐敦 | 用咗第四任港督寶靈爵士(Sir John Bowring)嘅姓氏嚟做路名。寶靈街原本叫「第八街」,1909年改咗呢個名,一直用到依家 |
寶靈頓道 | Bowrington Road | 灣仔 | |
羅便臣道 | Robinson Road | 半山區 | 羅便臣道同樂善美道用咗第五任港督羅便臣爵士(Sir Hercules Robinson)嘅姓氏嚟做路名,佢又係第一代樂善美勳爵(Lord Rosmead) |
樂善美道 | Rosmead Road | 歌賦山 | |
麥當勞道/麥當奴道 | Macdonnell Road | 半山區 | 用咗第六任港督麥當奴爵士(Sir Richard Graves Macdonnell)嘅姓氏嚟做路名 |
堅彌地城海旁 | Praya, Kennedy Town | 堅尼地城 | 用咗第七任港督堅尼地爵士(Sir Arthur Kennedy)嘅姓氏嚟做路名 |
堅彌地城新海旁 | New Praya, Kennedy Town | ||
堅尼地道 | Kennedy Road | 灣仔 | |
堅彌地街 | Kennedy Street | ||
堅尼地台 | Kennedy Terrace | 半山區 | |
軒尼詩道 | Hennessy Road | 灣仔 | 用咗第八任港督軒尼詩爵士(Sir John Pope Hennessy)嘅姓氏嚟做路名 |
寶雲道 | Bowen Road | 灣仔 | 用咗第九任港督寶雲爵士(Sir George Ferguson Bowen)嘅姓氏嚟做路名 |
寶雲徑 | Bowen Drive | ||
德輔道中 | Des Voeux Road Central | 中環 | 用咗第十任港督德輔爵士(Sir George William Des Vœux)嘅姓氏嚟做路名。德輔道原稱「寶靈海旁」,係第四任港督寶靈提議嘅寶靈填海計劃嘅一部分。不過後嚟因為部分英國商人嘅反對,工程進展緩慢。德輔上任之後,決定繼續完成填海計劃。喺1890年到1904年之間,中環總共填咗57英畝嘅海。為咗紀念德輔,「寶靈海旁」改名做德輔道。另外,為咗避免混淆,喺紅磡嘅「德輔道」就喺1890年改名做「漆咸道」。 |
德輔道西 | Des Voeux Road West | 西環 | |
彌敦道 | Nathan Road | 油尖旺區 | 彌敦道用咗第十三任港督彌敦爵士(Sir Matthew Nathan)嘅姓氏嚟做路名。彌敦道原本叫「羅便臣道」(Robinson Road),用嚟紀念1861年1月19日下午3時嚟接管九龍半島嘅第五任港督羅便臣爵士。後嚟為咗避免同港島嘅同名馬路混淆,喺1909年,香港政府決定將條馬路改名做彌敦道,用嚟紀念擴建呢條馬路嘅港督彌敦爵士 |
盧吉道 | Lugard Road | 太平山 | 用咗第十四任港督盧吉男爵(Frederick John Dealtry Lugard, 1st Baron Lugard)嘅姓氏嚟做路名 |
梅道 | May Road | 半山區 | 用咗第十五任港督梅含理爵士(Sir Francis Henry May)嘅姓氏嚟做路名 |
司徒拔道 | Stubbs Road | 灣仔峽 | 用咗第十六任港督司徒拔爵士(Sir Reginald Edward Stubbs)嘅姓氏嚟做路名。司徒拔道原本叫「史塔士道」 |
金文泰道 | Clementi Road | 畢拉山 | 用咗第十七任港督金文泰爵士(Sir Cecil Clementi)嘅姓氏嚟做路名。另外喺金馬倫山嘅金夫人馳馬徑(Lady Clementi's Ride)喺用咗金文泰嘅夫人(Marie Penelope Rose)嘅姓氏嚟做路名嘅 |
金督馳馬徑 | Sir Cecil's Ride | 渣甸山 | |
貝璐道 | Peel Rise | 奇力山 | 用咗第十八任港督貝璐爵士(Sir William Peel)嘅姓氏嚟做路名。貝璐道原本叫「鴨巴甸新道」,1960年改咗依家呢個名 |
郝德傑道 | Caldecott Road | 琵琶山 | 用咗第十九任港督郝德傑爵士(Sir Andrew Caldecott)嘅姓氏嚟做路名 |
羅富國徑 | Northcote Close | 薄扶林 | 用咗鄰近嘅羅富國教育學院嘅姓氏嚟做路名,間接用咗第二十任港督羅富國爵士(Sir Geoffry Alexander Stafford Northcote)嘅姓氏嚟做路名 |
呈祥道 | Ching Cheung Road | 深水埗區/葵青區 | 為咗紀念第二十四任港督戴麟趾爵士(Sir David Clive Crosbie Trench)而改嘅路名。戴麟趾呢個名嚟自吉祥古語「麟趾呈祥」 |
衛奕信徑 | Wilson Trail | 赤柱至南涌 | 用咗第二十七任港督衛奕信男爵(David Clive Wilson, Baron Wilson of Tillyorn)嘅姓氏嚟做路名 |
用咗港英官員個名命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
安達臣道 | Anderson Road | 大上托/秀茂坪 | 用咗港英政府倉庫管理員威廉·安達臣(William John Anderson)嘅姓氏嚟做路名。安達臣道以前叫做「晏打臣道」 |
柯士甸路 | Austin Avenue | 尖沙咀 | 用咗港英輔政司柯士甸(John Gardiner Austin)嘅姓氏嚟做路名 |
柯士甸道 | Austin Road | ||
柯士甸道西 | Austin Road West | ||
柯士甸山道 | Mount Austin Road | 太平山 | |
布力架街 | Braga Circuit | 嘉多利山 | 用咗土生葡萄牙裔商人布力架(José Pedro Braga)嘅姓氏嚟做路名。布力架喺傳媒工作者同埋政治人,做過立法局首位葡籍非官守議員、潔淨局非官守局紳,同埋中華電力主席等職 |
蒲魯賢徑 | Brewin Path | 太平山 | 用咗港英署理輔政司蒲魯賢(Arthur Winbolt Brewin)嘅姓氏嚟做路名 |
必列者士街 | Bridges Street | 上環 | 用咗港英律政司必列者士(William Thomas Bridges)嘅姓氏嚟做路名。必列者士喺1851年嚟香港,成立咗的近律師事務所,之後做咗律政司。必列者士街原本叫「咇列啫士街」,1958年改咗做必列者士街 |
堅道 | Caine Road | 半山區 | 用咗港英署理香港總督、首位裁判官威廉堅恩上尉(Captain William Caine)嘅姓氏嚟做路名 |
堅巷 | Caine Lane | ||
歌連臣角道 | Cape Collinson Road | 柴灣 | 用咗英國皇家測量工程師歌連臣上校(Colonel Thomas Bernard Collinson)嘅姓氏嚟做路名。1843年佢嚟香港做測量,畫咗第一張精確嘅香港島地圖 |
歌連臣街 | Collinson Street | 堅尼地城 | |
吉席街 | Catchick Street | 用咗香港亞美尼亞裔商人吉席·遮打爵士(Sir Catchick Paul Chater)嘅姓氏嚟做路名。遮打喺1887年至1905年間出任立法局非官守議員,曾經發起過卑路乍灣新填海計劃,所以吉席街就用咗佢嘅姓氏嚟做路名。吉席街原本叫「遮打街」,後嚟改咗名做「吉直街」,1909年又再改名做「吉席街」。另外喺尖沙咀嘅北京道原本叫做「遮打道」,用嚟紀念發展嗰個區嘅遮打。後尾為咗避免同1904年落成嘅中環遮打道混淆,所以喺1909年3月尖沙咀嘅「遮打道」改名做「北京道」 | |
遮打道 | Chater Road | 中環 | |
漆咸徑 | Chatham Path | 半山區 | 用咗港英工務司漆咸(William Chatham)嘅姓氏嚟做路名。漆咸道喺1888年落成,當時嘅名係「德輔道」。1890年,因為當時計劃用「德輔道」呢個名嚟叫港島北部新起好嘅馬路,所以將九龍嘅「德輔道」改咗名,用咗當時工務司漆咸嘅姓氏嚟做路名 |
漆咸圍 | Chatham Court | 紅磡 | |
漆咸道北 | Chatham Road North | ||
漆咸道南 | Chatham Road South | ||
急庇利街 | Cleverly Street | 上環 | 用咗港英第二任測量總監急庇利(Charles Saint George Cleverly)嘅姓氏嚟做路名 |
都爹利街 | Duddell Street | 中環 | 用咗港英政府拍賣官都爹利(George Duddell)嘅姓氏嚟做路名 |
菲林明道 | Fleming Road | 灣仔 | 用咗港英輔政司菲林明爵士(Sir Francis Fleming,任期1890年─1892年)嘅姓氏嚟做路名。菲林明道原本叫「勳寧道」 |
歌頓道 | Gordon Road | 天后 | 用咗香港警察樂隊音樂總監兼前警察隊長哥頓嘅姓氏嚟做路名 |
吉士笠街 | Gutzlaff Street | 中環 | 用咗郭士立牧師(Karl Friedrich August Gützlaff)嘅姓氏嚟做路名。1843年香港開埠之後,郭士立曾擔任港督砵甸乍嘅中文秘書 |
禧利街 | Hillier Street | 上環 | 用咗港英助理裁判官禧利(Charles Batten Hillier)嘅姓氏嚟做路名 |
伊榮街 | Irving Street | 銅鑼灣 | 用咗港英教育司伊榮(Edward Alexander Irving)嘅姓氏嚟做路名 |
謝斐道 | Jaffe Road | 灣仔 | 用咗港英工程師謝斐(Daniel Joseph Jaffé)嘅姓氏嚟做路名 |
莊士敦道 | Johnston Road | 用咗英國副駐華商務總監、香港護理行政官(Acting Administrator of Hong Kong)莊士敦(A. R. Johnston)嘅姓氏嚟做路名。莊士敦道原本叫做「海旁東」(Praya East) | |
駱克道 | Lockhart Road | 用咗港英輔政司駱克爵士(Sir James Haldane Stewart Lockhart)嘅姓氏嚟做路名 | |
擺花街 | Lyndhurst Terrace | 中環 | 擺花街以前叫倫核士街(Lyndhurst Terrace),係以曾經三度出任英國大法官嘅英國律師麟檄士男爵(John Singleton Copley, 1st Baron Lyndhurst)命名。1840年代,嗰度有好多妓院,所以當時嘅香港人習慣叫倫核士街做花街,後嚟條街嘅中文名正式改做擺花街。 |
馬師道 | Marsh Road | 灣仔 | 用咗港英輔政司馬師爵士(Sir William Henry Marsh)嘅姓氏嚟做路名 |
孖庶街 | Marsh Street | 紅磡 | |
孖沙街 | Mercer Street | 中環 | 用咗港英輔政司孖沙(William Thomas Mercer)嘅姓氏嚟做路名 |
加列山道 | Mount Kellett Road | 奇力山 | 用咗英國海軍測量工程師奇力(Kellett)嘅姓氏嚟做路名 |
柯布連道 | O'Brien Road | 灣仔 | 用咗港英輔政司柯布連(George Thomas Michael O'Brien)嘅姓氏嚟做路名 |
重士街 | Jones Street | 大坑 | 用咗港英工務司重士(Patrick Nicholas Hills Jones)嘅姓氏嚟做路名 |
華倫街 | Warren Street | 用咗港英工務司華倫(Charles Edward Warren)嘅姓氏嚟做路名 | |
布朗街 | Brown Street | 用咗港英工務司布朗(Samuel Brown)嘅姓氏嚟做路名 | |
京街 | King Street | 用咗港英工務司京(Thomas Henry King)嘅姓氏嚟做路名 | |
施弼街 | Shepherd Street | 用咗港英工務司施弼(Bruce Shepherd)嘅姓氏嚟做路名 | |
安庶庇街 | Ormsby Street | 用咗港英衞生司安庶庇(Robert Daly Ormsby)嘅姓氏嚟做路名 | |
白建時道 | Perkins Road | 渣甸山 | 用咗港英第十任工務司白建時(Thomas Luff Perkins)嘅姓氏嚟做路名 |
祈禮士道 | Creasy Road | 用咗港英第十一任工務司祈禮士(Harold Thomas Creasy)嘅姓氏嚟做路名 | |
谷柏道 | Cooper Road | 用咗港英第七任工務司谷柏(Francis Alfred Cooper)嘅姓氏嚟做路名 | |
睦誠道 | Moorsom Road | 用咗港英第四任工務司睦誠(Lewis Henry Moorsom)嘅姓氏嚟做路名 | |
軒德蓀道 | Henderson Road | 用咗港英工務司軒德蓀(Richard McNeil Henderson)嘅姓氏嚟做路名 | |
衛信道 | Wilson Road | 用咗港英第三任測量總監衛信(Wilberforce Wilson)嘅姓氏嚟做路名 | |
高士美道 | Goldsmith Road | 用咗港英政府工程司高士美(Henry Edward Goldsmith)嘅姓氏嚟做路名 | |
包華士道 | Purves Road | 用咗港英第七任工務司包華士(Alexander Bruce Purves)嘅姓氏嚟做路名 | |
布思道 | Boyce Road | 用咗港英第九任工務司布思(Edward Audley Boyce)嘅姓氏嚟做路名 | |
裴樂士道 | Price Road | 用咗港英第五任工務司裴樂士(John MacNeile Price)嘅姓氏嚟做路名 | |
畢打街 | Pedder Street | 中環 | 用咗港英首位船政司必打(William Pedder)嘅姓氏嚟做路名。畢打街原本叫「必打街」 |
普樂道 | Pollock's Path | 歌賦山 | 用咗港英署任律政司、立法局同埋行政局首席非官守議員普樂爵士(Sir Henry Edward Pollock)嘅姓氏嚟做路名。普樂道原本叫「丹墀道」(Tanderagee Road),1960年改咗依家呢個名 |
林士街 | Rumsey Street | 上環 | 用咗港英船政司林士(Robert Murray Rumsey)嘅姓氏嚟做路名 |
羅素街 | Russell Street | 銅鑼灣 | 用咗港英庫政司羅素(James Russell)嘅姓氏嚟做路名。羅素街原本叫「喇士利街」 |
施勳道 | Severn Road | 歌賦山 | 用咗港英輔政司施勳爵士(Sir Claud Severn)嘅姓氏嚟做路名 |
些利街 | Shelley Street | 中環 | 用咗港英核數官些利(Adolphus Edward Shelley)嘅姓氏嚟做路名 |
史釗域道 | Stewart Road | 灣仔 | 用咗港英輔政司史釗域(Frederick Stewart)嘅姓氏嚟做路名 |
譚臣道 | Thomson Road | 灣仔 | 用咗港英庫政司譚臣(Alexander MacDonald Thomson)嘅姓氏嚟做路名 |
活道 | Wood Road | 用咗港英按察司活約翰(John Roskruge Wood)嘅姓氏嚟做路名 |
用咗英軍軍官個名命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
愛秩序灣道 | Aldrich Bay Road | 筲箕灣 | 用咗英國軍愛秩序少校(Major Edward Aldrich)嘅姓氏嚟做路名。佢喺1842年到香港負責制訂英軍嘅防守計劃,佢整頓軍紀效果顯著 |
愛秩序街 | Aldrich Street | ||
白加道 | Barker Road | 太平山 | 用咗駐港英軍總司令同埋曾署理香港總督嘅白加將軍(General Sir George Digby Barker)嘅姓氏嚟做路名。白加道原本叫「北架道」 |
卑路乍街 | Belcher's Street | 西環 | 用咗英國海軍軍官愛德華·卑路乍上將(Admiral Sir Edward Belcher)嘅姓氏嚟做路名。卑路乍喺1841年測量維多利亞港,卑路乍街係紀念佢對香港嘅早期防守作出嘅貢獻 |
布力徑 | Black's Link | 灣仔峽 | 用咗駐港英軍總司令布力少將(Major-General Sir Wilsone Black)嘅姓氏嚟做路名。布力徑原本叫「堡壘徑」 |
波老道 | Borrett Road | 金鐘半山 | 用咗駐港英軍總司令波老中將(Lieutenant General Sir Oswald Cuthbert Borrett)嘅姓氏嚟做路名 |
樂活道 | Broadwood Road | 跑馬地 | 用咗駐港英軍總司令樂活中將(Lieutenant General Robert George Broadwood)嘅姓氏嚟做路名。樂活道原本叫「布律活道」 |
金馬倫里 | Cameron Lane | 尖沙咀 | 用咗駐港英軍總司令同埋署理香港總督嘅金馬倫少將(Major-General William Gordon Cameron)嘅姓氏嚟做路名 |
金馬倫道 | Cameron Road | ||
金馬麟山道 | Mount Cameron Road | 金馬倫山 | |
閣麟街 | Cochrane Street | 中環 | 用咗英國海軍總司令閣麟上將(Admiral Thomas Cochrane, 10th Earl of Dundonald, 1st Marquess of Maranhão)嘅姓氏嚟做路名 |
鶴咀道 | Cape D'Aguilar Road | 鶴咀 | 用咗駐港英軍總司令同埋第一任香港副總督德己立少將(Major-General Sir George Charles D'Aguilar)嘅姓氏嚟做路名。德己立街原本叫「德忌笠街」,1963年改咗依家呢個名 |
德己立街 | D'Aguilar Street | 中環 | |
結志街 | Gage Street | 用咗英國海軍上將結志爵士(Admiral of the Fleet Sir William Hall Gage)嘅姓氏嚟做路名 | |
加士居道 | Gascoigne Road | 京士柏 | 用咗駐港英軍總司令同埋末任副香港總督加士居少將(Major-General Sir William Julius Gascoigne)嘅姓氏嚟做路名 |
歌賦山道 | Gough Hill Road | 歌賦山 | 用咗英軍統帥歌賦(Field Marshal Sir Hugh Gough, 1st Viscount Gough)嘅姓氏嚟做路名 |
歌賦山里 | Gough Hill Path | ||
歌賦街 | Gough Street | 中環 | |
嘉咸街 | Graham Street | 用咗英軍軍官嘉咸中校(Lieutenant-Colonel Henry Hope Graham)嘅姓氏嚟做路名 | |
夏慤道 | Harcourt Road | 金鐘 | 用咗英國海軍上將夏慤爵士(Admiral Sir Cecil Halliday Jepson Harcourt)嘅姓氏嚟做路名。喺第二次世界大戰後率領英軍艦隊喺日治時期之後,接收香港,佢又喺1945年9月到1946年4月期間做署理港督。 |
克頓道 | Hatton Road | 西半山 | 用咗駐港英軍總司令克頓少將(Major-General Villiers Hatton)嘅姓氏嚟做路名 |
西貢公路 | Hiram's Highway | 西貢 | 用咗當年指揮投降嘅日軍戰俘起咗呢條公路嘅英國皇家海軍陸戰隊少校John Wynne-Potts嘅姓氏嚟做路名。因為佢嘅姓氏同美國罐頭香腸「Hiram K. Potts」一樣,都係「Potts」,所以佢嘅同事都戲稱佢做「Hiram」。 |
新西貢公路 | New Hiram's Highway | ||
蘇杭街 | Jervois Street | 上環 | 用咗駐港英軍總司令同埋曾任副香港總督多年乍畏將軍(General Sir William Jervois)嘅姓氏嚟做路名。蘇杭街舊稱「乍畏街」,由於乍畏街多數商店都喺銷售蘇州、杭州嘅布疋絲綢同埋女性用品等,所以香港人習慣叫嗰條街做「蘇杭街」 |
美利道 | Murray Road | 中環 | 用咗英國軍官美利爵士(Sir George Murray)嘅姓氏嚟做路名。美利爵士從來未到過香港,但係美利爵士同德己立嘅老豆喺朋友,又曾經喺軍隊嗰度推薦過德己立,所以德己立就用咗美利爵士嘅名字嚟做路名 |
盧押道 | Luard Road | 灣仔 | 用咗駐港英軍總司令盧押少將(Major-General Charles Camac Luard)嘅姓氏嚟做路名 |
柏架山道 | Mount Parker Road | 柏架山 | 用咗英國海軍司令柏架上將(Admiral of the Fleet Sir William Parker, 1st Baronet)嘅姓氏嚟做路名 |
奶路臣街 | Nelson Street | 旺角 | 用咗英國海軍中將奶路臣子爵(Vice Admiral Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson, 1st Duke of Bronté)嘅姓氏嚟做路名 |
白加士街 | Parkes Street | 油麻地 | 用咗英國駐華公使白加士爵士(Sir Harry Smith Parkes)嘅姓氏嚟做路名 |
西摩道 | Seymour Road | 西半山 | 用咗英國海軍上將西摩爵士(Admiral Sir Michael Seymour)嘅姓氏嚟做路名 |
西摩臺 | Seymour Terrace | ||
士他花利街 | Staveley Street | 中環 | 用咗駐港英軍總司令同埋署任港督士他花利中將(Lieutenant-General William Staveley)嘅姓氏嚟做路名 |
雲地利道 | Ventris Road | 跑馬地 | 用咗駐港英軍總司令雲地利少將(Major-General Francis Ventris)嘅姓氏嚟做路名 |
威非路道 | Whitfield Road | 天后 | 用咗駐港英軍總司令威菲路中將(Lieutenant General Henry Wase Whitfield)嘅姓氏嚟做路名 |
用咗英國官員個名命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
鴨巴甸街 | Aberdeen Street | 中環 | 用咗英國第三十四任首相第四代鴨巴甸伯爵(George Hamilton-Gordon, 4th Earl of Aberdeen)嘅封地名嚟做路名 |
弼街 | Bute Street | 旺角 | 用咗英國第七任首相第三代弼島伯爵(John Stuart, 3rd Earl of Bute)嘅封地嚟做路名 |
加多近街 | Cadogan Street | 堅尼地城 | 用咗英國駐華大使賈德幹爵士(Sir Alexander George Montagu Cadogan)嘅姓氏嚟做路名 |
加拿分道 | Carnarvon Road | 尖沙咀 | 用咗英國殖民地大臣加拿分伯爵(Henry Howard Molyneux Herbert, 4th Earl of Carnarvon)嘅姓氏嚟做路名 |
登打士街 | Dundas Street | 旺角 | 用咗英國首位陸軍大臣登打士子爵(Henry Dundas, 1st Viscount Melville)嘅姓氏嚟做路名 |
伊利近街 | Elgin Street | 中環 | 用咗英國駐中國專員伊利近伯爵(James Bruce, 8th Earl of Elgin and 12th Earl of Kincardine)嘅封地嚟做路名。伊利近喺1860年第二次鴉片戰爭嘅時候做英方談判代表。伊利近街紀念佢同清朝訂立咗《北京條約》割讓九龍半島 |
嘉蘭圍 | Granville Circuit | 尖沙咀 | 用咗英國殖民地大臣加連威老伯爵(Granville George Leveson Gower, 2nd Earl Granville)嘅封地嚟做路名。1981年,原本叫「明光道」(Ming Kwong Road)嘅尖沙咀東填海區馬路,併入加連威老道。 |
加連威老道 | Granville Road | ||
加連威老廣場 | Granville Square | ||
夏力道 | Harlech Road | 太平山 | 用咗英國國會議員夏力男爵(William Richard Ormsby-Gore, 2nd Baron Harlech)嘅封地嚟做路名 |
金巴利道 | Kimberley Road | 尖沙咀 | 用咗英國殖民地大臣第一代金巴利伯爵(John Wodehouse, 1st Earl of Kimberley)嘅封地嚟做路名 |
金巴利街 | Kimberley Street | ||
諾士佛臺 | Knutsford Terrace | 用咗英國殖民地大臣諾士佛子爵(Henry Thurstan Holland, 1st Viscount Knutsford)嘅封地嚟做路名 | |
諾士佛階 | Knutsford Steps | ||
列堤頓道 | Lyttelton Road | 西半山 | 用咗英國殖民地大臣列堤頓(Alfred Lyttelton)嘅姓氏嚟做路名 |
卑利街 | Peel Street | 中環 | 用咗英國第二十九同埋第三十一任首相羅拔卑利爵士(Sir Robert Peel, 2nd Baronet)嘅姓氏嚟做路名 |
碧街 | Pitt Street | 油麻地 | 用咗英國第十六同埋第十八任首相細威廉碧(William Pitt the Younger)嘅姓氏嚟做路名 |
砵蘭街 | Portland Street | 旺角 | 用咗英國第十五同埋第二十任首相波特蘭公爵(William Henry Cavendish-Bentinck, 3rd Duke of Portland)嘅封地嚟做路名 |
梳士巴利道 | Salisbury Road | 尖沙咀 | 用咗英國第四十四、第四十六同埋第四十九任首相梳士巴利侯爵(Robert Arthur Talbot Gascoyne-Cecil, 3rd Marquess of Salisbury)嘅封地嚟做路名。梳士巴利道原來嘅中文譯名按英文字母串法,稱作「疏利士巴利道」。然而,「Salisbury」嘅「i」喺不發音嘅,所以政府喺1970年代將該路嘅中文名改為「梳士巴利道」 |
士丹利街 | Stanley Street | 中環 | 用咗英國殖民地大臣士丹利伯爵(Edward George Geoffrey Smith-Stanley, 14th Earl of Derby)嘅姓氏嚟做路名 |
士丹頓街 | Staunton Street | 用咗英國下議院議員士丹頓男爵(Sir George Thomas Staunton, 2nd Baronet)嘅姓氏嚟做路名。士丹頓懂中文,曾在廣東嘅東印度公司工作,喺一名中國通 | |
威靈頓街 | Wellington Street | 用咗英國第二十五同埋第二十八任首相威靈頓公爵(Field Marshal Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington)嘅封地嚟做路名。他較為人熟悉嘅喺在1815年滑鐵盧戰役中抗擊了法軍優勢兵力嘅進攻,最後在普軍嘅配合下擊敗拿破崙軍隊 |
用咗英國地方名或城市嚟做路名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
泄蘭街 | Zetland Street | 中環 | 用咗蘇格蘭泄蘭(Shetland Islands,古稱 Zetland Islands)嘅名[2] |
奧卑利街 | Old Bailey Street | 用咗英國首都倫敦奧卑利街(Old Bailey Street)同名馬路嘅名。呢條街喺英國中央刑事法院嘅所在地。 | |
贊善里 | Chancery Lane | 用咗英國首都倫敦贊善里(Chancery Lane)同名馬路嚟做路名 | |
雲咸街 | Wyndham Street | 用咗英國首都倫敦雲咸街(Wyndham Street)同名馬路嚟做路名 | |
香雪道 | Hornsey Road | 半山區 | 用咗英國北倫敦夏靈基區香雪區(Hornsey)嘅地方名嚟做路名 |
甘道 | Coombe Road | 用咗英國首都倫敦甘道(Coombe Road)同名馬路嚟做路名 | |
僑福道 | Guildford Road | 用咗英格蘭舒梨郡僑福(Guildford)嘅地方名嚟做路名 | |
和福道 | Watford Road | 用咗英格蘭赫福郡和福(Watford)嘅地方名嚟做路名 | |
文輝道 | Mansfield Road | 用咗英格蘭諾定咸郡曼斯菲特(Mansfield)嘅地方名嚟做路名 | |
漢寧頓道 | Honiton Road | 用咗英格蘭德雲郡漢寧頓 (Honiton)嘅地方名嚟做路名 | |
屋蘭士街 | Oaklands Avenue | 用咗英格蘭赫福郡屋士蘭(Oaklands)嘅地方名嚟做路名 | |
屋蘭士里 | Oaklands Path | ||
萬茂里 | Monmouth Path | 灣仔 | 用咗威爾士蒙茅斯郡(Monmouthshire)嘅地方名嚟做路名[2]。原本叫「捫茂扶路」,1956年改咗依家呢個名 |
萬茂台 | Monmouth Terrace | ||
士美非路 | Smithfield | 堅尼地城 | 用咗英國首都倫敦士美非(Smithfield)嘅地方名嚟做路名。 |
倫敦里 | London Lane | 鴨脷洲 | 用咗英國首都倫敦(London)嘅地方名嚟做路名 |
雅蘭里 | Arran Lane | 旺角 | 以蘇格蘭阿倫島(Isle of Arran)命名 |
鴉蘭街 | Arran Street | ||
快富街 | Fife Street | 以蘇格蘭法夫(Fife)命名 | |
必發道 | Bedford Road | 大角咀 | 以英格蘭貝德福德郡(Bedfordshire)命名 |
美善同里 | Maidstone Lane | 土瓜灣 | 以英格蘭根德郡首府梅德斯通(Maidstone)命名[2] |
美善同道 | Maidstone Road | ||
安域道 | Alnwick Road | 九龍塘 | 以英格蘭諾森伯倫郡阿因維克(Alnwick)命名 |
劍橋道 | Cambridge Road | 以英格蘭劍橋郡(Cambridgeshire)命名 | |
志士達道 | Chester Road | 以英格蘭柴郡(Cheshire)的郡治切斯特(Chester)命名。志士達道原名「遮士打道」 | |
金巴倫道 | Cumberland Road | 以英格蘭歷史上的坎伯蘭郡(Cumberland)命名。此郡於1974年取消,改為坎布里亞郡(Cumbria) | |
打比道 | Derby Road | 以英格蘭打比郡(Derbyshire)命名。打比道原名「多庇道」 | |
德雲道 | Devon Road | 以英格蘭德雲郡(Devon)命名 | |
多實街 | Dorset Crescent | 以英格蘭多實郡(Dorset)命名 | |
對衡道 | Durham Road | 以英格蘭達勒姆郡(County Durham)命名 | |
義本道 | Eastbourne Road | 以英格蘭城市義本(Eastbourne)命名 | |
雅息士道 | Essex Crescent | 以英格蘭雅息士郡(Essex)命名 | |
火石道 | Flint Road | 以威爾士弗林特郡(Flintshire)命名。中文名卻將「Flint」誤譯為「火石」。火石道原名「扶蓮道」 | |
衡州道 | Hampshire Road | 以英格蘭漢普郡(Hampshire)命名 | |
禧福道 | Hereford Road | 以英格蘭赫里福德郡(Herefordshire)命名 | |
根德道 | Kent Road | 以英格蘭根德郡(Kent)命名 | |
蘭開夏道 | Lancashire Road | 以英格蘭蘭開夏郡(Lancashire)命名 | |
林肯道 | Lincoln Road | 以英格蘭林肯郡(Lincolnshire)命名 | |
慕禮道 | Moray Road | 以蘇格蘭慕禮(Moray)命名 | |
羅福道 | Norfolk Road | 以英格蘭諾福克郡(Norfolk)命名 | |
牛津道 | Oxford Road | 以英格蘭牛津郡(Oxfordshire)命名 | |
聯福道 | Renfrew Road | 以蘇格蘭倫弗魯郡(Renfrewshire)命名 | |
朗德道 | Rhondda Road | 以威爾士朗達卡嫩塔夫自治市朗德( Rhondda)命名 | |
律倫街 | Rutland Quadrant | 以英格蘭拉特蘭郡(Rutland)命名 | |
西谷道 | Selkirk Road | 以蘇格蘭西谷郡(Selkirkshire)命名 | |
森麻實道 | Somerset Road | 以英格蘭森麻實郡(Somerset)命名 | |
施他佛道 | Stafford Road | 以英格蘭斯塔福德郡(Staffordshire)命名 | |
沙福道 | Suffolk Road | 以英格蘭沙福郡(Suffolk)命名 | |
舒梨道 | Surrey Lane | 以英格蘭舒梨郡(Surrey)命名 | |
和域道 | Warwick Road | 以英格蘭沃里克郡(Warwickshire)命名 | |
渭州道 | Wiltshire Road | 以英格蘭威爾特郡(Wiltshire)命名 | |
約道 | York Road | 以英格蘭歷史上的約克郡(Yorkshire)命名。此郡於1974年取消 | |
歌和老街 | Cornwall Street | 以英格蘭歌和老郡(Cornwall)命名 | |
康和里 | Cornwall Avenue | 尖沙咀 | |
亞士厘道 | Ashley Road | 以英格蘭車士打郡(Cheshire)的亞士厘命名 | |
碧仙桃路 | Bristol Avenue | 以英格蘭碧仙桃(Bristol)命名 | |
巴域街 | Berwick Street | 石硤尾 | 以蘇格蘭伯立克郡(Berwickshire)命名 |
東寶庭道 | Dumbarton Road | 九龍城 | 以蘇格蘭東寶庭郡(Dunbartonshire)命名 |
科發道 | Forfar Road | 以蘇格蘭科發郡(Forfarshire,今安格斯)命名 | |
嘉林邊道 | Grampian Road | 以蘇格蘭嘉林邊郡(Grampian,今鴨巴甸郡)命名 | |
延文禮士道 | Inverness Road | 以蘇格蘭延文禮士郡(Inverness-shire,今屬高地議會區)命名 | |
露明道 | Lomond Road | 以蘇格蘭洛蒙德湖(Loch Lomond)命名。露明道原名「梨雲道」(Leven Road) | |
品蘭街 | Pentland Street | 以蘇格蘭品蘭灣(Pentland Firth)命名 | |
士他令道 | Stirling Road | 以蘇格蘭士他令郡(Stirlingshire)命名 | |
登巴道 | Dunbar Road | 何文田 | 以蘇格蘭城市鄧巴(Dunbar)命名 |
嘉齡道 | Gullane Road | 以蘇格蘭城市嘉齡(Gullane)命名 | |
巴富街 | Perth Street | 以蘇格蘭城市伯斯(Perth)命名 | |
陶域道 | Tweed Street | 以蘇格蘭特威德河(River Tweed)命名 | |
寶域路 | Berwick Road | 石崗 | 以蘇格蘭伯立克郡(Berwickshire)命名 |
美度適道 | Middlesex Avenue | 以英格蘭米德塞克斯(Middlesex)命名,此郡於1965年取消。原名美度石士路。 | |
和域道 | Woolwich Road | 以英格蘭首都倫敦胡列治區(Woolwich)命名。原名胡列治路。 | |
諾森伯倫路 | Northumberland Avenue | 以英格蘭諾森伯蘭郡(Northumberland)命名 | |
史樂信路 | Shropshire Road | 以英格蘭什羅普郡(Shropshire)命名 | |
士達福信路 | Staffordshire Avenue | 以英格蘭斯塔福德郡(Staffordshire)命名 | |
偉順路 | Wiltshire Road | 以英格蘭威爾特郡(Wiltshire)命名 | |
畢斯路 | Butts Road | 與英格蘭衡州郡修咸頓肖林(Sholing)中一條同名街道(Butts Road)命名。 |
用咗知名人士或機構嘅名命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
晏頓街 | Anton Street | 灣仔 | 以怡和洋行大班晏頓(Charles Edward Anton)命名 |
亞畢諾道 | Arbuthnot Road | 半山區 | 以亞畢諾家族成員命名。在殖民地時期年代,他曾經為香港服務。 |
巴丙頓道 | Babington Path | 以旗昌洋行(Shewan,Tomes & Co.)董事(1901年改名為CLP,後為Kadoorie所收購)巴丙頓(Anthony Babington)命名 | |
必嘉圍 | Baker Square | 紅磡 | 以九廣鐵路經理及首席工程師必嘉(Robert Baker)命名 |
必嘉街 | Baker Street | ||
碧荔道 | Bisney Road | 薄扶林 | 以印度貿易有錢人碧荔(Dhunjeebhoy Ruttonjee Bisney)命名 |
畢街 | Burd Street | 中環 | 以畢特洋行(John Burd Co.)命名 |
寶其利街 | Bulkeley Street | 紅磡 | 以黃埔船塢高級職員寶其利(Bulkeley)命名[3] |
巴路士街 | Burrows Street | 灣仔 | 以擁有該地段業權的美國公司Burrows and Sons命名 |
油街 | Oil Street | 北角 | 名稱來自鄰近的蜆殼北角油庫[4] |
蜆殼街 | Shell Street | ||
春秧街 | Chun Yeung Street | 以華僑糖商郭春秧命名 | |
曲街 | Cooke Street | 紅磡 | 以黃埔船塢職員Cooke命名 |
覺士徑 | Cox's Path | 佐敦 | 以擁有該地段業權的商人覺士(James Cox)命名。覺士在廣州從事毒品貿易,以走私及販賣鴉片圖利,後來到港做房地產交易,並於覺士道附近擁有大量物業 |
覺士道 | Cox's Road | ||
戴亞街 | Dyer Avenue | 紅磡 | 以黃埔船塢總經理 Robert Morton Dyer 命名 |
思高路 | Don Bosco Road | 長洲 | 以聖公會教宗、慈幼會創辦人聖若望·鮑思高(San Giovnni Melchiorre Bosco)命名 |
義德道 | Ede Road | 九龍塘 | 以九龍塘花園城市發展商九龍塘及新界發展公司東主,立法局議員義德(C. Montague Ede)命名 |
范信達道 | Fessenden Road | 九龍塘 | 以加拿大發明家范信達(Reginald Aubrey Fessenden)命名。范信達道原名「美玉道」(Mayo Road)。范信達發明咗電台廣播,並首次成功透過無線電播送第一套遠距離的音樂和口語的電台節目。1968年,「美玉道」改名為范信達道以紀念其 |
伊沙里 | Ezra's Lane | 中環 | 以上海猶太有錢人伊沙(Edward Isaac Ezra)命名。他曾從事不少慈善活動。 |
芬梨徑 | Findlay Path | 太平山 | 以山頂纜車及前山頂酒店創辦人亞歷山大·芬梨·史密夫(Alexander Findlay Smith)命名,又稱作芬尼徑和芬尼道 |
芬梨道 | Findlay Road | ||
機利士北路 | Gillies Avenue North | 紅磡 | 以黃埔船塢職員機利士(Gillies)命名 |
機利士南路 | Gillies Avenue South | ||
機利文街 | Gilman Street | 中環 | 以英資洋行Gilman & Bowman命名。Gilman & Bowman與仁記、渣甸及太古,合稱香港開埠時代的「英資四大洋行」 |
機利文新街 | Gilman's Bazaar | ||
基利路 | Greig Road | 鰂魚涌 | 以太古船塢第三任總工程師暨經理基利(Kenneth Edward Greig,1882-1965)命名 |
基利坊 | Greig Crescent | ||
機利臣街 | Gresson Street | 灣仔 | 以怡和洋行大班機利臣(William Jardine Gresson)命名 |
赫德道 | Hart Avenue | 尖沙咀 | 以中國海關總稅務司赫德(Robert Hart)命名。赫德作為一個英國人服務於中國海關,任總稅務司達50年之久 |
何東道 | Ho Tung Road | 九龍塘 | 以昔日香港首富何東命名 |
堪富利士道 | Humphreys Avenue | 尖沙咀 | 以擁有該地段物業的堪富利士(Humphreys)家族命名 |
希慎道 | Hysan Avenue | 銅鑼灣 | 以希慎興業創辦人香港「鴉片大王」利希慎命名 |
昃臣道 | Jackson Road | 中環 | 以滙豐銀行司理昃臣爵士(Sir Thomas Jackson, 1st Baronet)命名 |
渣甸台 | Jardine Terrace | 渣甸山 | 以渣甸洋行(Jardine Matheson)創辦人威廉·渣甸(William Jardine)命名 |
渣甸街 | Jardine's Bazaar | 銅鑼灣 | |
渣甸坊 | Jardine's Crescent | ||
怡和街 | Yee Wo Street | 銅鑼灣 | 以擁有該地段的怡和洋行命名 |
佐敦徑 | Jordan Path | 佐敦 | 以一位於20世紀初協助香港撲滅鼠疫的病理學家佐敦醫生(Dr G. P. Jordan)命名。佐敦道原名「第六街」及「加士居道南」,1909年改用依家呢個嘅名 |
佐敦道 | Jordan Road | ||
嘉道理道 | Kadoorie Avenue | 加多利山 | 以中華電力創辦人艾利·嘉道理爵士(Sir Elly Kadoorie)命名。嘉道理家族在該處擁有大量物業,而其旗下中華電力的總部亦曾設於此。嘉道理道舊譯「嘉多利道」。 |
啟超道 | Kai Chiu Road | 銅鑼灣 | 以清末民初知名人士梁啟超命名。梁啟超原籍廣東新會,與該地段的業主利希慎是同鄉 |
啟德道 | Kai Tak Road | 九龍城 | 以大律師何啟及建築商區德二人之名各取一字命名。二十世紀初,兩人於九龍灣填海,以建成物業,並以啟德濱命名該地。後來,政府利用土地發展成機場,並命名為啟德機場。香港日佔時期,啟德濱被炸。香港重光之後,政府想保存啟德濱這個名稱,因此將鄰近機場的「寶崗道」改為「啟德道」,以作紀念 |
敬誠街 | Keswick Street | 銅鑼灣 | 以怡和洋行大班及香港置地創辦人占士·莊士頓·凱瑟克(James Johnstone Keswick)命名。敬誠街原名「奇士域街」 |
旭龢道 | Kotewall Road | 西半山 | 以香港有錢人羅旭龢爵士(Sir Robert Hormus Kotewall)命名。羅旭龢是第七任香港立法局首席華人非官守議員 |
康山道 | Kornhill Road | 鰂魚涌 | 以當時太古集團一位德國人高層費迪南·康(Dr. Ferdinand Korn)而命名,該位置地名譯成康山,位於康山的主要道路亦命名為康山道 |
喇沙利道 | La Salle Road | 九龍塘 | 以該處的喇沙書院及喇沙小學主保聖人聖若翰·喇沙(St. Jean-Baptiste de la Salle)命名 |
蘭芳道 | Lan Fong Road | 銅鑼灣 | 以利希慎太太黃蘭芳命名 |
蘭杜街 | Landale Street | 灣仔 | 以怡和洋行大班David Landale命名 |
禮頓山道 | Leighton Hill Road | 跑馬地 | 以一間在1840年代於該處開設的禮頓洋行(Leighton Company)命名[5] |
禮頓里 | Leighton Lane | 銅鑼灣 | |
禮頓道 | Leighton Road | ||
李節街 | Li Chit Street | 灣仔 | 以擁有該地段的香港有錢人兼慈善家李陞之弟李節命名 |
李陞街 | Li Sing Street | 西營盤 | 以香港有錢人兼慈善家李陞命名。李陞曾參與創辦東華醫院 |
利源東街 | Li Yuen Street East | 中環 | 以擁有該地段嘅香港有錢人金利源命名 |
利源西街 | Li Yuen Street West | ||
鐵行里 | Tit Hong Lane | 當年為鐵行輪船公司(Peninsular and Oriental Steam Navigation Company)總部。由於公司的英文名稱太長,街道英文名稱乃音譯自公司的中文名稱[6] [7] | |
樂善道 | Lok Sin Road | 九龍城 | 以香港慈善機構樂善堂命名 |
茂蘿街 | Mallory Street | 灣仔 | 以擁有該地段業權的美國公司Lawrence Mallory命名 |
馬可尼道 | Marconi Road | 九龍塘 | 以意大利電氣工程師古列爾莫·馬可尼(Guglielmo Marconi)命名。馬可尼道原名「高雅道」(Clare Road),1968年,為紀念馬可尼對廣播事業的貢獻,並且感謝馬可尼無線電報公司於1962年協助香港發展超短波廣播,政府便將此路命名為馬可尼道以作紀念 |
勿地臣街 | Matheson Street | 銅鑼灣 | 以怡和洋行大班兼創辦人詹姆士·馬地臣爵士(Sir James Nicolas Sutherland Matheson, 1st Baronet)命名 |
永愛道 | Misereor Road | 長沙灣 | 以德國天主教慈善團體Bischöfliches Hilfswerk Misereor命名。永愛道原名「慈善道」 |
麼地里 | Mody Lane | 尖沙咀 | 以印度商人麼地爵士(Sir Hormusjee Naorojee Mody)命名。麼地爵士曾經贊助巨資十五萬港元成立香港大學。麼地道原名「正義道」(Ching Yee Road),麼地里原名「正氣道」(Ching Hay Road),1981年改用依家呢個嘅名 |
麼地道 | Mody Road | ||
麼地廣場 | Mody Square | ||
摩理臣山道 | Morrison Hill Road | 灣仔 | 以蘇格蘭傳教士馬禮遜(Robert Morrison)命名[8]。馬禮遜曾將《聖經》譯成中文,又編著《華英字典》,亦是英華書院創辦人。摩理臣山道原名「馬里信山道」 |
摩利臣街 | Morrison Street | 上環 | |
南丁格爾路 | Nightingale Road | 京士柏 | 以英國護士南丁格爾(Florence Nightingale)命名。南丁格爾路位於伊利沙伯醫院前,所以以代表護士精神的南丁格爾命名 |
白沙道 | Pak Sha Road | 銅鑼灣 | 以明代思想家陳白沙命名。陳白沙原籍廣東新會,與該地段的業主利希慎是同鄉 |
百德新街 | Paterson Street | 銅鑼灣 | 以怡和洋行大班Sir John Valentine Jardine Paterson命名 |
波斯富街 | Percival Street | 銅鑼灣 | 以怡和洋行大班波斯富(Alexander Percival)命名 |
寶珊道 | Po Shan Road | 西半山 | 以保良局創辦人之一韋寶珊爵士(Sir Boshan Wei-Yuk)命名。韋寶珊是第四任(1914年–1917年)香港立法局首席華人非官守議員 |
杯渡路 | Pui To Road | 屯門 | 以南北朝劉宋時代的佛教僧人杯渡禪師命名。當時的人不知他的姓名,但因他常以木杯放水中泛行渡海,故此稱其為「杯渡」 |
列拿士地臺 | Rednaxela Terrace | 半山區 | 路名的由來至今仍未有定論。一說是「Alexander」的倒拼,是紀念一名叫為亞歷山大(Alexander)的人,估計是由於當時負責翻譯街名是中國人,習慣由右向左書寫,因而把亞歷山大的英文倒轉翻譯,拼成「Rednaxela」。另一說是以1820年代一位自稱為「Rednaxela」,名為Robert Alexander Young的古典黑人民族主義者命名 |
山市街 | Sands Street | 堅尼地城 | 以山市上校(Captain George Underhill Sands)命名。1867年,他曾在西環設船塢。 |
沙燕橋 | Sand Martin Bridge | 沙田 | 以香港首支華人少年棒球隊沙燕隊命名 |
沙宣道 | Sassoon Road | 薄扶林 | 以英籍猶太有錢人兼滙豐銀行創行股東之一維克多·沙遜爵士(Sir Ellice Victor Sassoon, 3rd Baronet)命名 |
霎東街 | Sharp Street East | 灣仔 | 以大地産商夏普霎(Granville Sharp)命名[9] |
霎西街 | Sharp Street West | ||
肇堅里 | Shiu Kin Lane | 以香港企業家及慈善家兼九龍巴士創辦人之一鄧肇堅爵士(Sir Shiu-kin Tang)命名 | |
壽山村道 | Shouson Hill Road | 壽臣山 | 以東亞銀行創辦人之一周壽臣爵士(Sir Shou-son Chow)命名。周壽臣是第六任香港立法局首席華人非官守議員 |
壽臣山道東 | Shouson Hill Road East | ||
壽臣山道西 | Shouson Hill Road West | ||
梭椏道 | Soares Avenue | 何文田 | 由擁有該地段嘅葡萄牙有錢人梭椏(Francisco Paulo de Vasconcellos Soares)命名,梭椏1913年買入該地段興建九龍花園城市,1919年完成土地平整工程適逢第一次世界大戰完咗冇耐,梭椏將區內三條新落成嘅道路命名為太平道、勝利道同自由道。而梭椏道、棗利亞道同豔馬道均以佢本人同老婆仔女命名。 |
棗梨雅道 | Julia Avenue | ||
豔馬道 | Emma Avenue | ||
太平道 | Peace Avenue | ||
勝利道 | Victory Avenue | ||
自由道 | Liberty Avenue | ||
聖佛蘭士街 | St. Francis Street | 灣仔 | 以天主教傳教士聖方濟·沙勿略(St. Francis Xavier)命名。開埠初期,由澳門來港定居的葡萄牙人最早聚居於此,他們大多信奉天主教同時亦致力傳教。沙勿略希望到中國宣教,可惜最後並未達成心願[8] |
進教圍 | St. Francis Yard | 香港開埠初期,下環(今灣仔)屬較偏僻地區。當時政府在一幅山坡地開闢基督教和天主教墳場,給已逝的外籍人士下葬,因此有文獻認為此處為香港第一座有記載的墓地。到了1845年,因人口漸增,墳墓逐步遷往跑馬地,天主教會在墳場舊址興建房屋,租給貧窮教友居住,大都是由澳門來港工作的葡籍人士。他們將此區命名為「進教圍」,英文為 St. Francis Yard,可說是香港第一條「教友村」。 | |
修打蘭街 | Sutherland | 西營盤 | 以滙豐銀行創辦人之一湯馬士·修打蘭(Thomas Sutherland)命名 |
譚公道 | Tam Kung Road | 土瓜灣 | 以明朝初年的廣東惠州神童,海神譚德命名。據說二戰前此處曾存在一座譚公廟。 |
丹拿道 | Tanner Road | 北角 | 以皇仁書院第四任校長丹拿先生(Bartram Tanner)命名 |
達之路 | Tat Chee Avenue | 又一村 | 以商人余達之命名。余達之曾任市政局議員,有「糖薑大王」之稱,亦是九龍塘又一村的主要開發者。 |
曹公坊 | Tso Kung Square | 荃灣 | 以南宋一名曹姓大臣命名。南宋末年,宋端宗趙昰等人逃難至香港,1277年九月至十一月曾避居荃灣一帶。當中有一名曹姓的大臣在橫過曹公潭時不慎滑倒溺斃,後人為了紀念他,便將該潭命名為「曹公潭」。此兩條街道之命名與曹公潭同出一源。 |
曹公街 | Tso Kung Street | ||
獲嘉道 | Walker Road | 紅磡 | 以九廣鐵路經理及首席工程師Reginald David Walker命名 |
溫思勞街 | Winslow Street | 以九廣鐵路經理及首席工程師Herbert Pinckney Winslow命名 | |
屈地街 | Whitty Street | 石塘咀 | 以中華煤氣首任經理Robert Christopher Whitty命名 |
衛理道 | Wylie Road | 京士柏 | 以倫敦傳道會傳教士偉烈亞力(Alexander Wylie)命名。偉烈亞力於1846年來華,在中國近30年,致力傳道、傳播西學,並向西方介紹中國文化,在這幾個方面都有重要貢獻。 |
衛理徑 | Wylie Path | ||
龍琛路 | Lung Sum Avenue | 上水 | 以前鄉議局主席張人龍及上水鄉紳廖潤琛起名,以表揚兩人在石湖墟大火後的重建工作 |
龍琛徑 | Lung Sum Path | ||
皇珠路 | Wong Chu Road | 屯門 | 取自鄉議局主席劉皇發的「皇」字和其太太吳妹姝的「珠(姝)」字合併而成[10] |
眾安街 | Chung On Street | 荃灣 | 1930年代第九、十屆新界鄉議局主席三棟屋鄉民陳永安開設「大眾茶樓」和「平安藥局」,遂取兩店名字合併而成[11] |
巡撫街 | Chun Fu Street | 上水 | 清朝康熙元年(1662年),清廷為了嚴防沿海居民對台灣鄭成功進行接濟,實行遷界,沿海五省居民向內地遷界五十里,令沿海居民流離失所。康熙四年(1665年)兩廣總督周有德及廣東巡撫王來任(合稱周王二公)上奏請求復界,至康熙八年(1669年)清廷批准復界,居民才可回鄉重建家園。居民在兩人逝世後,在石湖墟建巡撫街以作紀念,並集資在街上興建報德祠,以紀念兩人的恩惠,建築卻在1955年石湖墟大火時遭焚燬 |
宋街 | Sung Street | 九龍城 | 位於宋王臺公園附近,以紀念南宋第六位皇帝宋度宗趙禥的少子宋帝昺,在港英政府擴建啟德機場時,連同聖山、珓杯石道等被移除 |
帝街 | Tai Street | ||
昺街 | Ping Street | ||
國瑞路 | Kwok Shui Road | 荃灣 |
用咗中國地方名或城市名嚟命名嘅馬路
[編輯]中文名稱 | 英文名稱 | 所在地區 | 說明 |
---|---|---|---|
成都道 | Chengtu Road | 香港仔 | 以四川省省會成都市命名 |
奉天街 | Fung Tin Street | 以遼寧省省會瀋陽市舊稱「奉天」命名 | |
洛陽街 | Lok Yeung Street | 以河南省洛陽市命名 | |
南寧街 | Nam Ning Street | 以廣西壯族自治區首府南寧市命名 | |
西安街 | Sai On Street | 以陝西省省會西安市命名 | |
東勝道 | Tung Sing Road | 以內蒙古自治區鄂爾多斯市東勝區命名 | |
湖南街 | Wu Nam Street | 以湖南省命名 | |
湖北街 | Wu Pak Street | 以湖北省命名 | |
廈門街 | Amoy Street | 灣仔 | 以福建省廈門市命名 |
汕頭街 | Swatow Street | 以廣東省汕頭市命名 | |
太原街 | Tai Yuen Street | 以山西省省會太原市命名。太原街原名「雅賓利街」(Albany Street),1958年改用依家呢個嘅名 | |
開平道 | Hoi Ping Road | 銅鑼灣 | 由於擁有此地段的利希慎原籍廣東新會,所以此四街道分別以廣東四邑,即新會、新寧、開平、恩平嚟命名 |
新會道 | Sun Wui Road | ||
新寧道 | Sunning Road | ||
恩平道 | Yun Ping Road | ||
廣東道 | Canton Road | 油尖旺區 | 以廣東省(亦可能係以廣州市)命名嘅馬路。廣東道原本係以港督麥當奴命名,不過後嚟為咗避免同港島區同名嘅馬路混淆,所以就叫 Canton Road,中文譯做「廣東道」。Canton 喺歐洲係「州」嘅意思,所以當時喺香港,英文廣州同廣東都係叫 Canton。 |
漢口道 | Hankow Road | 尖沙咀 | 以湖北省漢口(今武漢市)命名。漢口道原名叫「花園道」,因為香港政府喺發展尖沙咀嘅初期,為咗鼓勵商人喺呢度投資同起樓,所以喺區內種咗好多樹,又喺附近起咗九龍公園,公園旁邊嘅馬路就叫做「花園道」,1909年為咗唔好同中環至半山區嘅「花園道」撈亂,所以就改用咗依家呢個名。 |
宜昌街 | Ichang Street | 以湖北省宜昌市命名 | |
北京道 | Peking Road | 以清朝首都北京城命名,北京道喺1887年建成,原本叫遮打道,用嚟紀念發展嗰個區嘅保羅·遮打。不過,為咗避免同1904年落成嘅中環遮打道撈亂,所以九龍呢邊嘅路名喺1909年3月改咗叫北京道,以當時清朝嘅首都北京命名。 | |
閩街 | Min Street | 佐敦 | 以福建省的簡稱「閩」命名 |
長樂街 | Cheong Lok Street | 油麻地 | 以福建省福州市長樂區命名 |
南京街 | Nanking Street | 以江蘇省省會南京市命名。南京街原名「第五街」(Fifth Street),1909年改用依家呢個名 | |
寧波街 | Ning Po Street | 以浙江省寧波市命名。寧波街原名「第四街」(Fourth Street),1909年改用依家呢個名 | |
甘肅街 | Kansu Street | 以甘肅省命名。甘肅街原名「第一街」(First Street),1909年改用依家呢個名 | |
北海街 | Pak Hoi Street | 以廣西壯族自治區北海市命名。北海街原名「第二街」(Second Street),1909年改用依家呢個名 | |
上海街 | Shanghai Street | 以上海市命名 | |
石龍街 | Shek Lung Street | 以東莞市石龍鎮命名 | |
東莞街 | Tung Kun Street | 以廣東省東莞市命名 | |
吳松街 | Woosung Street | 以上海市吳淞區命名。吳松街原本叫做「堅尼地街」(Kennendy Street)。1909年3月政府重整九龍馬路命嘅時候,改咗叫「吳淞街」。「淞」嘅粵音係「鬆」,不過當時嘅香港人都讀成「松」,所以後來政府就順應民意將「吳淞街」改名做「吳松街」。 | |
雲南里 | Yunnan Lane | 以雲南省命名。雲南里原名「第七里」(Seventh Lane),1909年改用依家呢個名 | |
長沙街 | Changsha Street | 旺角 | 以湖南省省會長沙市命名。長沙街原名「山街」(Hill Street),1909年改用依家呢個名 |
深圳街 | Shamchun Street | 以廣東省寶安縣深圳鎮(今深圳市羅湖區一帶)命名 | |
南頭街 | Nam Tau Street | 以廣東省寶安縣新安故城(今深圳市南山區一帶)命名 | |
山東街 | Shantung Street | 以山東省命名 | |
基隆街 | Ki Lung Street | 深水埗 | 以日治台灣基隆廳(今中華民國台灣省基隆市)命名 |
海壇街 | Hai Tan Street | 以福建省平潭縣主島海壇島命名 | |
九江街 | Kiu Kiang Street | 以江西省九江市命名 | |
桂林街 | Kweilin Street | 以廣西壯族自治區桂林市命名 | |
南昌街 | Nam Cheong Street | 以江西省省會南昌市命名 | |
北河街 | Pei Ho Street | 有傳說話北河嚟自越南北河縣,亦有傳說話「北河」係華北地區嘅河流海河,不過其實北河係以前喺嗰度嘅一條小溪名。 | |
東沙島街 | Pratas Street | 以東沙群島命名 | |
東京街 | Tonkin Street | 以廣西壯族自治區以南的東京灣(Gulf of Tonkin,現稱北部灣)命名 | |
東京街西 | Tonkin Street West | ||
通州街 | Tung Chau Street | 以江蘇省通州(今南通市)命名 | |
通州西街 | Tung Chau Street West | ||
欽州街 | Yen Chow Street | 以廣西壯族自治區欽州市(欽州市早年隸屬廣東省)命名 | |
欽州街西 | Yen Chow Street West | ||
汝州街 | Yu Chau Street | 以河南省汝州市命名 | |
汝州西街 | Yu Chau Street West | 長沙灣 | |
保安道 | Po On Road | 以廣東省寶安縣命名。保安道原本命名叫「寶安道」,六七暴動之後,香港政府認為保護市民安居樂業極為重要,所以將「寶安道」改為「保安道」 | |
大沽街 | Taku Street | 紅磡 | 以天津市大沽港命名 |
蕪湖街 | Wuhu Street | 以安徽省蕪湖市命名。蕪湖街原名「街市街」(Market Street),1909年改用依家呢個嘅名 | |
山西街 | Shansi Street | 土瓜灣 | 以山西省命名 |
江西街 | Kiang Hsi Street | 以江西省命名 | |
安徽街 | Anhui Street | 以安徽省命名 | |
浙江街 | Chi Kiang Street | 以浙江省命名 | |
江蘇街 | Kiang Su Street | 以江蘇省命名 | |
四川街 | Sze Chuen Street | 以四川省命名 | |
貴州街 | Kwei Chow Street | 以貴州省命名 | |
已消失 | |||
梧州台 | Wuchow Terrace | 尖沙咀 | 以廣西壯族自治區梧州市命名,位於河內道與赫德道之間。1910年代末更名為戈登台 (Gordan Terrace),1961年拆卸。 |
蘇州里 | Suchow Lane | 油麻地 | 以江蘇省蘇州市命名。1960年代末因興建油麻地停車場大廈,廟街截成兩段,所以原本蘇州里就變成廟街嘅一部分。 |
山東里 | Shantung Lane | 旺角 | 以山東省命名 |
牛莊街 | Newchwang Street | 大角咀 | 喺舊時深水埗嘅福全鄉,有一條用遼寧省營口市命名嘅馬路,叫做牛莊街。 |
重慶街 | Chungking Street | 位於福全鄉,以重慶市命名 | |
福州街 | Foochow Street | 位於福全鄉,以福建省福州市命名 | |
南寧里 | Nanning Lane | 紅磡 | 以廣西壯族自治區首府南寧市命名 |
天津街 | Tientsin Street | 以天津市命名,1910年代末因黃埔船塢擴建而消失,嗰度依家係黃埔新邨樂富樓同景富樓之間嘅小巷。 | |
河南街 | Ho Nan Street | 土瓜灣 | 以河南省命名,喺山西街同江西街之間,嗰度依家係冠山苑。河南街喺1950年代尾鶴園角石礦場改建嘅時候無咗。 |
福建街 | Fukien Street | 以福建省命名,嗰度依家係美樂大廈。嗰座大廈喺1973年落成,用咗原本福建街嘅位置。 |
用咗美國加利福尼亞州地方或城市名嚟做路名嘅馬路
[編輯]除咗舊金山徑喺九龍何文田嘅勝利道同梭椏道之間之外,其餘呢啲馬路都喺元朗區新田和生圍加州豪園住宅區內。
中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
舊金山徑 | San Francisco Path | 旺角 | 用咗(San Francisco,另譯作)嘅地方名嚟做路名 |
安島徑 | Angel Island Avenue | 加州豪園 | 用咗三藩市灣馬林縣天使島(Angel Island)嘅地方名嚟做路名 |
卡米爾徑 | Carmel Avenue | 用咗蒙特雷縣卡米爾海(Carmel-by-the-Sea)嘅地方名嚟做路名 | |
卡連拿徑 | Catalina Avenue | 用咗洛杉磯縣聖卡塔利娜島(Santa Catalina Island)嘅地方名嚟做路名 | |
嘉拿多徑 | Coronado Avenue | 用咗聖迭戈縣嘉拿多(Coronado)嘅地方名嚟做路名 | |
麥蘭徑 | Marin Avenue | 用咗馬林縣馬林市(Marin City)嘅地方名嚟做路名 | |
米路斯徑 | Melrose Avenue | 用咗洛杉磯米路斯(Melrose)嘅地方名嚟做路名 | |
蒙特萊徑 | Monterey Avenue | 用咗蒙特雷縣蒙特雷(Monterey)嘅地方名嚟做路名 | |
納柏徑 | Napa Avenue | 用咗納帕縣納帕(Napa)嘅地方名嚟做路名 | |
芭丹娜徑 | Pasadena Avenue | 用咗洛杉磯縣帕薩迪納(Pasadena)嘅地方名嚟做路名 | |
莎文杜徑 | Sacramento Avenue | 用咗沙加緬度郡沙加緬度(Sacramento)嘅地方名嚟做路名 | |
聖地牙哥徑 | San Diego Avenue | 用咗聖迭戈縣聖迭戈(San Diego)嘅地方名嚟做路名 | |
聖梵哥徑 | San Franscisco Avenue | 用咗三藩市(San Franscisco)嘅地方名嚟做路名 | |
西蒙徑 | San Simeon Avenue | 用咗聖路易斯-奧比斯波縣聖西蒙(San Simeon)嘅地方名嚟做路名 | |
聖巴拿徑 | Santa Barbara Avenue | 用咗聖巴巴拉縣聖塔芭芭拉(Santa Barbara)嘅地方名嚟做路名 | |
聖哥拉徑 | Santa Clara Avenue | 用咗聖塔克拉拉縣聖塔克拉拉(Santa Clara)嘅地方名嚟做路名 | |
瑪利亞徑 | Santa Maria Avenue | 用咗聖巴巴拉縣聖塔瑪利亞(Santa Maria)嘅地方名嚟做路名 | |
蒙尼卡徑 | Santa Monica Avenue | 用咗洛杉磯縣聖塔莫尼卡(Santa Monica)嘅地方名嚟做路名 | |
溫黛娜徑 | Ventura Avenue | 用咗文圖拉縣文圖拉(San Buenaventura,簡稱Ventura)嘅地方名嚟做路名 | |
維狄雅徑 | Victoriana Avenue |
用咗世界其他地方或城市名嚟做路名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
荷蘭街 | Holland Street | 堅尼地城 | 用咗歐洲國家 The Netherlands 嘅荷蘭省(Holland)嘅名嚟做路名,喺中文嗰度, The Netherlands 亦都譯做荷蘭。 |
渣華道 | Java Road | 北角 | 渣華道初期叫做「爪哇道」,指荷屬東印度爪哇島(印尼爪哇島)。1900年代,北角有一間「爪哇輪船公司」。1933年渣華道落成,政府用咗「爪哇輪船公司」嘅名嚟做路名[12]。1950年代改名為渣華道 |
海防道 | Haiphong Road | 尖沙咀 | 用咗越南海防市嘅地方名嚟做路名。海防道原本叫「額彌金道」(Elgin Road,又譯伊利近道),由於「額彌金道」與喺香港島中環嘅伊利近街(Elgin Street)嘅英文名相近,喺1909年被改稱為海防道,用嚟表示香港同越南海防市嘅貿易往來 |
河內道 | Hanoi Road | 用咗越南河內市同埋其舊名「東京」嘅地方名嚟做路名。河內道原本叫「東道」(East Road),1909年改咗依家呢個名。 | |
東京街 | Tonkin Street | 長沙灣 | |
東京街西 | Tonkin Street West | ||
棉登徑 | Minden Avenue | 尖沙咀 | 用咗德國城市棉登鎮(Minden)嘅地方名嚟做路名。「緬甸臺」嘅名字雖然有「緬甸」兩個字,但喺同東南亞國家緬甸無關。19世紀至20世紀初,嗰度曾經住咗一大批嚟自德國中部城市明登鎮嘅居民,所以就用咗 Minden 嘅音譯緬甸同明登呢個名。 |
緬甸臺 | Minden Row | ||
庇利金街 | Pilkem Street | 油麻地 | 庇利金街個名嘅來源已經無從稽考。最為相似嘅原因喺用咗比利時嘅庇利金山脊(Pilckem Ridge/Pilkem Ridge)嘅名嚟做路名。嗰度喺1917年第一次世界大戰嘅時候,發生過激烈嘅戰鬥,好多英國士兵喺嗰個山脊度陣亡咗。庇利金街喺1923年9月28日刊憲定名。 |
西貢街 | Saigon Street | 油麻地 | 用咗越南胡志明市嘅舊名「西貢」嘅地方名嚟做路名。西貢街原本叫「第三街」(Third Street),1909年改咗依家呢個名 |
窩打老道 | Waterloo Road | 油麻地 | 用咗比利時布魯塞爾附近嘅窩打老(Waterloo)嘅地方名嚟做路名。「窩打老」嘅意思係水源充足嘅森林。1815年6月18日,英國威靈頓將軍(Field Marshal Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington)率領嘅歐洲聯軍喺窩打老戰役打敗法國君主拿破侖(Napoleon Bonaparte)。為咗紀念呢次勝仗,呢條馬路就用咗窩打老嚟做路名 |
馬來街 | Malacca Street | 紅磡 | 用咗馬來西亞馬六甲市(Malacca)嘅地方名嚟做路名[2]。因為香港人叫馬來西亞做馬來亞,所以條街嘅名叫做馬來街。 |
大南街 | Tai Nan Street | 深水埗 | 用咗越南大南峴港嘅地方名嚟做路名 |
琉森大道 | Luzern Boulevard | 古洞 天巒 |
用咗瑞士琉森嘅地方名嚟做路名 |
莫里茲大道 | Moritz Avenue | 用咗瑞士聖莫里茨嘅地方名嚟做路名 | |
蘇黎世大道 | Zurich Avenue | 用咗瑞士蘇黎世嘅地方名嚟做路名 | |
日內瓦大道東 | Geneve Avenue East | 用咗瑞士日內瓦嘅地方名嚟做路名 | |
日內瓦大道南 | Geneve Avenue South | ||
萊茵河大道 | Rhein Avenue | 用咗歐洲主要河流萊茵河嘅地方名嚟做路名 | |
伯恩大道 | Bern Avenue | 用咗瑞士伯恩嘅地方名嚟做路名 | |
洛卡諾大道 | Locarno Avenue | 用咗瑞士洛卡諾嘅地方名嚟做路名 | |
納沙泰爾大道 | Neuchatel Avenue | 用咗瑞士納沙泰爾嘅地方名嚟做路名 | |
策馬特大道 | Zermatt Avenue | 用咗瑞士策馬特嘅地方名嚟做路名 |
用咗鄰近建築物同埋地標嚟做路名嘅馬路(不包括屋邨或屋苑等住宅建築物)
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
大學道 | University Drive | 西半山 | 因為附近嘅香港大學而得名。此路屬香港大學管轄嘅私家路。 |
醫院道 | Hospital Road | 西營盤 | 因附近有四間醫院(菲臘牙科醫院、贊育醫院、西營盤醫院、東華醫院)而用咗醫院道做街名。 |
高陞街 | Ko Shing Street | 上環 | 因為附近嘅高陞戲院而得名。高陞戲院喺由香港有錢人李陞喺1890年間建成,樓高二層,喺香港開埠初期嘅大戲戲院。經過幾次重修,戲院喺1971年拆咗,起咗僑發大廈。 |
城皇街 | Shing Wong Street | 因為1842年嗰度附近曾經有間城隍廟(間廟已經唔存在)而用咗城隍街呢個名。[13] | |
新街市街 | New Market Street | 因為附近嘅上環街市(今稱西港城)而得名 | |
東華里 | Tung Wa Lane | 因為附近嘅東華醫院而得名 | |
差館上街 | Upper Station Street | 因為附近嘅八號差館而得名。八號差館係喺1870年起好嘅,差館上街喺一條同差館街相連,向半山伸延嘅斜路。 | |
西消防街 | Western Fire Services Street | 因為附近嘅上環消防局而得名 | |
銀行街 | Bank Street | 中環 | 因為條街嘅西面係香港滙豐銀行總行大廈,東面係中國銀行大廈,所以將以前嘅「獲多利街」(Wardley Street)改名做銀行街。 |
炮台 | Battery Path | 因為附近嘅美利炮台而得名。美利炮台又叫中央炮台,喺香港開埠後英軍喺1845年設立嘅第一座炮台。 | |
會所街 | Club Street | 因為附近嘅香港會所而得名 | |
雪廠街 | Ice House Street | 因為附近嘅一座雪廠(Ice House Company)而得名。間雪廠係喺1845年起好,用嚟供應天然冰塊俾附近嘅醫院同埋居民。 | |
統一碼頭道 | Pier Road | 因為附近嘅統一碼頭(已清拆,由中環渡輪碼頭取代)而得名 | |
戲院里 | Theatre Lane | 因為附近嘅皇后戲院同娛樂戲院而得名(戲院已經拆咗) | |
纜車徑 | Tramway Path | 因為附近嘅山頂纜車路軌而得名。纜車徑原本叫「火車路」,1975年改咗依家呢個名 | |
環球里 | World Wide Lane | 因為附近嘅環球大廈而得名 | |
干德道 | Conduit Road | 半山區 | 起干德道喺為咗配合1864年嘅薄扶林水塘計劃,所以喺港島西半山嘅南面斜坡鋪一條主輸水管(Conduit ),從水塘一直到干德道配水庫,所以條路就用咗「Conduit」嘅音譯,叫干讀道;日治時期改名做出雲通,之後就叫做干德道。 |
己連拿利 | Glenealy | 早期曾經叫做義律谷(Elliot's Vale),後尾義律(Admiral Sir Charles Elliot)因為「無堅持英國政府嘅全部訴求」而俾外務大臣召回英國同埋免咗職,義律谷改名做己連拿利谷(Glenealy Ravine),條路叫己連拿利(Glenealy)。 | |
馬己仙峽道 | Magazine Gap Road | 用咗馬路所繞著嘅前英軍軍火庫(magazine)嚟做路名。1863至1868年間,英軍喺嗰度起咗個火藥庫,到咗1905年又加建咗第二座。喺嗰度嘅火藥由吊纜直接運送到灣仔軍器廠街嘅軍器廠。[14] | |
摩羅廟交加街 | Mosque Junction | 因為附近嘅些利街清真寺而得名[13]。摩羅一詞源自古代對中東來華嘅伊斯蘭商旅「Morramen」,或中世紀從北非攻佔歐洲西南部嘅北非人「Mouro」嘅譯音,所以當時嘅香港人稱呼清真寺為「摩羅廟」 | |
摩羅廟街 | Mosque Street | ||
聖若瑟徑 | St. Joseph's Path | 因為附近嘅聖若瑟書院而得名。聖若瑟徑原本叫「包打梨路」(Boundary Path),1975年改咗依家呢個名 | |
聖士提反 | St. Stephen's Lane | 因為附近嘅聖士提反女子中學而得名 | |
雅賓利道 | Albany Road | 因當時由政府興建嘅亞彬彌樓(雅賓利樓,The Albany)而得名。原本叫「亞彬彌道」,喺1844年通車。 | |
柏道 | Park Road | 因鄰近城西公園(West End Park)所以用咗公園嚟做路名,中文名係音譯。柏道原本係羅便臣道嘅其中一段 | |
法院道 | Supreme Court Road | 金鐘 | 因為附近嘅舊「最高法院」(Supreme Court)而得名。
舊「最高法院」依家改咗做高等法院(High Court」)。 |
正義道 | Justice Drive | ||
軍器廠街 | Arsenal Street | 灣仔 | 因為舊日嗰度係英軍嘅軍器廠以將條路叫軍器廠街[12]。軍器廠街當年喺軍事重地,除咗軍器廠之外,仲有陸軍醫院、炮台、威靈頓兵房等。 |
堅拿道東 | Canal Road East | 因為附近嘅寶靈頓運河(Bowrington Canal)而得名。「堅拿」喺英文「Canal」嘅譯音。堅拿道嘅前身喺從跑馬地流向維多利亞港嘅黃泥涌河口,後嚟喺1860年代尾擴建成寶靈頓運河,堅拿道東同埋堅拿道西係喺呢條運河東西兩邊既馬路。後來喺1922年至1929年,政府喺灣仔進行填海工程,寶靈頓運河變成暗渠。 | |
堅拿道西 | Canal Road West | ||
會議道 | Convention Avenue | 因為附近嘅香港會議展覽中心而得名 | |
博覽道 | Expo Drive | ||
博覽道中 | Expo Drive Central | ||
博覽道東 | Expo Drive East | ||
電氣街 | Electric Street | 呢五條馬路嘅路名,其實喺同19世紀尾到20世紀初期,嗰度喺香港第一座發電廠嘅所在地有關。喺發電廠搬離灣仔之後,政府除咗將嗰度新闢咗一條街叫電氣街之外,更因為嗰度係香港第一個大放光明嘅地方,所以將另外三條街,叫做日街、月街及星街(呢三個名嚟自《三字經》嘅「三光者,日月星」)。後嚟再增建嘅一條小街,叫做光明街。 | |
光明街 | Kwong Ming Street | ||
月街 | Moon Street | ||
星街 | Star Street | ||
日街 | Sun Street | ||
分域街 | Fenwick Street | 因以前鄰近嘅分域船廠而得名[15] | |
分域碼頭街 | Fenwick Pier Street | 因為附近嘅分域碼頭而得名 | |
利東街 | Lee Tung Street | 因以前鄰近嘅利東建築公司而得名[16] | |
麥加力歌街 | McGregor Street | 因以前鄰近嘅麥加力歌船廠而得名[15]。麥加力歌街原本叫「錢閘新街」 | |
演藝道 | Performing Arts Avenue | 因為附近嘅香港演藝學院而得名 | |
救世軍街 | Salvation Army Street | 因為附近嘅香港救世軍建築物而得名 | |
春園街 | Spring Garden Lane | 因為以前附近嘅花園洋房而得名。1840年代,英國商人顛地(Lancelot Dent)喺依家嘅春園街一帶擴建佢嘅花園洋房,因為個花園有一個噴水池,所以英文叫做「Spring Garden」,而嗰度條街就譯做「春園街」。 | |
體育道 | Sports Road | 因鄰近跑馬地、香港足球會、紀利華木球會等體育場所而得名。 | |
石水渠街 | Stone Nullah Lane | 因為附近嘅一條石水渠而得名。條水渠喺1920年代逐步變成暗渠。 | |
大王東街 | Tai Wong Street East | 因為附近嘅洪聖古廟而得名。 | |
大王西街 | Tai Wong Street West | ||
蓮花街 | Lily Street | 大坑 | 因為附近嘅蓮花宮而得名[13] |
蓮花宮東街 | Lin Fa Kung Street East Street | ||
蓮花宮西街 | Lin Fa Kung Street West Street | ||
書館街 | School Street | 因原址前身為孔聖義學,喺1949年重建而成嘅三級歷史建築,因而得名 | |
禮賢街 | Lai Yin Street | ||
景隆街 | Cannon Street | 銅鑼灣 | 香港開埠之後,灣仔奇力島(Kellett Island,又叫燈籠洲)成為英軍嘅軍火庫,有炮台。因為喺「燈籠洲」島上嘅炮台,而叫做 Cannon Street,中文譯做「景隆街」[17] |
東院道 | Eastern Hospital Road | 因為附近嘅東華東院而得名 | |
信德街 | Shelter Street | 信德街原本叫「舒潦濤街」,1978年改咗依家呢個名。個名嘅來源係因為附近嘅銅鑼灣避風塘(Causeway Bay Typhoon Shelter)而得名。中文名「信德」就係「Shelter」嘅音譯。 | |
大球場徑 | Stadium Path | 因為附近嘅香港大球場而得名 | |
糖街 | Sugar Street | 因為附近嘅東方煉糖廠而得名。糖街喺1868年前曾經有一間政府造幣廠,所以叫做「銀圓街」,造幣廠喺1868年停辦[17]。之後怡和洋行收購咗塊地,起咗東方煉糖廠,整白糖,所以條街改咗名做糖街。但係後嚟糖廠摺咗,部份機器賣咗俾太古集團。 | |
維園道 | Victoria Park Road | 因為附近嘅維多利亞公園而得名 | |
銀幕街 | Ngan Mok Street | 天后 | 因為附近嘅新世界戲院而得名。1921年,黎民偉 、黎海山、黎北海三兄弟曾經喺呢度開咗香港第一間電影廠民新製造影畫片有限公司,之後又起咗香港第一間華資戲院新世界戲院,推動香港電影業發展。 |
琉璃街 | Lau Li Street | 因為鄰近有幾間琉璃廠(即玻璃廠)而得名。19世紀尾到20世紀初,嗰度係香港琉璃廠嘅集中地,專門造火水燈。 | |
帆船街 | Yacht Street | 因為當年馬路對出喺維多利亞公園未填海前嘅舊銅鑼灣避風塘,有好多帆船同埋有帆嘅漁船,所以條街就喺1926年叫帆船街。 | |
電氣道 | Electric Road | 北角 | 因為附近嘅北角發電廠而得名。 |
堡壘街 | Fort Street | 因以前鄰近嘅北角炮台而得名 | |
繼園街 | Kai Yuen Street | 因以前有陳維周(廣州軍閥「南天王」陳濟棠大哥)嘅「繼園」大宅。 | |
繼園臺 | Kai Yuen Terrace | ||
琴行街 | Kam Hong Street | 因曾福琴行曾經喺呢度開店而得名。曾福琴行喺1916年成立,為亞洲區歷史最悠久嘅琴行之一[13] | |
馬寶道 | Marble Road | 因以前此處經營大理石業,因而得名。 | |
明園西街 | Ming Yuen Western Street | 因為附近嘅大型遊樂場明園而得名。 | |
大強街 | Power Street | 因為附近嘅北角發電廠而得名。「Power」喺指電力,中譯嘅時候叫咗做「力量」,所以條街就叫咗做大強街。 | |
書局街 | Shu Kuk Street | 因商務印書館喺1934年由西環搬咗呢呢度而得名[13] | |
電廠街 | Tin Chong Street | 因為附近嘅北角發電廠而得名 | |
天后廟道 | Tin Hau Temple Road | 因為附近嘅銅鑼灣天后廟而得名 | |
糖水道 | Tong Shui Road | 1921年,印尼華僑郭春秧投到北角發電廠(依家嘅城市花園)旁邊嘅一幅7萬5千平方呎嘅地皮,原本計劃起糖廠,所以就叫做糖水街。不過後嚟糖價大跌,所以塊地改成起住宅, | |
和富道 | Wharf Road | 因鄰近一座由和記黃埔擁有嘅碼頭而得名[13] | |
月園街 | Yuet Yuen Street | 因為附近嘅大型遊樂場月園(Luna Park,又名「大世界遊樂場」)而得名。月園喺1949年開幕,到咗1952年夏季因為蝕本,負債太多而俾法庭勒令停業,同年11月改名做「大世界遊樂場」,之後因為業務持續收縮,喺1954年結業。 | |
校園徑 | Hau Yuen Path | 寶馬山 | 因為附近嘅寶馬山有好多間學校而得名 |
船塢里 | Shipyard Lane | 鰂魚涌 | 因為附近嘅太古船塢而得名。1883年,太古喺鰂魚涌有太古船塢、太古糖廠、香港汽水廠等業務。1970年代,香港造船業式微,太古船塢同黃埔船塢喺青衣合併成為今日嘅香港聯合船塢。太古船塢原址就用咗嚟起住宅同埋商業區,就喺今日嘅太古城。 |
太古城道 | Taikoo Shing Road | ||
太古灣道 | Taikoo Wan Road | ||
糖廠街 | Tong Chong Street | 因為附近嘅太古糖廠而得名[13]。糖廠去到1970年代後期先至停產,原址發展成太古坊商業區 | |
華蘭路 | Westlands Road | 因為附近嘅太古船塢西閘當時嘅荒涼之地而得名,西閘嘅出入口在今天嘅鰂魚涌華蘭路。 | |
巴色道 | Basel Road | 筲箕灣 | 因為附近嘅崇真會(Basel Mission,又名巴色會)而得名 |
教堂里 | Church Lane | 因為附近嘅嘉諾撒修院學校而得名 | |
教堂街 | Church Street | ||
廟東街 | Miu Tung Street | 因為附近嘅筲箕灣天后廟而得名 | |
譚公廟道 | Tam Kung Temple Road | 因為附近嘅筲箕灣譚公廟而得名 | |
數碼港道 | Cyberport Road | 薄扶林 | 因為附近嘅數碼港而得名 |
薄扶林水塘道 | Pok Fu Lam Reservoir Road | 因為附近嘅薄扶林水塘而得名 | |
香港仔水塘道 | Aberdeen Reservoir Road | 香港仔 | 因為附近嘅香港仔水塘而得名 |
魚市場道 | Yue Shi Cheung Road | 因為附近嘅香港仔魚市場而得名 | |
洪聖街 | Hung Shing Street | 鴨脷洲 | 因為附近嘅洪聖古廟而得名 |
海洋公園道 | Ocean Park Road | 黃竹坑 | 因為附近嘅海洋公園而得名 |
警校道 | Police School Road | 因為附近嘅警察訓練學校而得名 | |
深灣碼頭徑 | Shum Wan Pier Drive | 因為附近嘅深灣碼頭而得名 | |
海灘道 | Beach Road | 淺水灣 | 因為附近嘅淺水灣海灘而得名 |
麗海堤岸路 | Seaview Promenade | ||
赤柱市場道 | Stanley Market Road | 赤柱 | 因為附近嘅赤柱市場而得名 |
大潭水塘道 | Tai Tam Reservoir Road | 大潭 | 因為附近嘅大潭水塘而得名 |
九龍公園徑 | Kowloon Park Drive | 尖沙咀 | 因為附近嘅九龍公園而得名 |
樂道 | Lock Road | 因以前鄰近嘅性病診所而得名。樂道喺1910年代中興建,原址喺一所性病診所,為附近威菲路軍營嘅英軍進行檢查與治療。馬路嘅英文名「Lock」就喺「性病診所」嘅意思[18] | |
天文台圍 | Observatory Court | 因為附近嘅香港天文台而得名 | |
天文台道 | Observatory Road | ||
科學館徑 | Science Museum Path | 因為附近嘅香港科學館而得名。科學館道原本叫「興祥道」(Hing Cheung Road),1981年改咗依家呢個名 | |
科學館道 | Science Museum Road | ||
科學館廣場 | Science Museum Square | ||
伊利沙伯醫院徑 | Queen Elizabeth Hospital Path | 京士柏 | 因為附近嘅伊利沙伯醫院而得名 |
伊利沙伯醫院路 | Queen Elizabeth Hospital Road | ||
炮台街 | Battery Street | 佐敦 | 因為附近嘅官涌炮台而得名。1840年,林則徐分別喺官涌山同尖沙咀起咗官涌炮台(又叫臨衝炮台)同埋尖沙咀炮台。兩座砲台喺之後嘅鴉片戰爭嘅時候俾英軍炸咗同拆咗。依家官涌街同炮台街就喺以前炮台嘅遺址。 |
童軍徑 | Scout Path | 因為附近嘅香港童軍總會而得名 | |
渡船街 | Ferry Street | 油麻地 | 因為油蔴地小輪而得名。渡船街以前喺海邊,最早嘅油麻地碼頭係喺公眾四方街(依家嘅眾坊街)同埋渡船街交界嘅地方,係用木搭成嘅公眾碼頭。 |
街市街 | Market Street | 因為附近嘅油麻地街市而得名。油麻地街市座落喺依家嘅圖書館後面,係一個攤販式嘅街市,直到1957年新填地街同埋甘肅街嘅新街市起好之後,先至重修成圖書館同公共停車場。 | |
眾坊街 | Public Square Street | 眾坊街嘅「眾坊」喺指油麻地天后廟前嘅一個廣場,因為有棵大榕樹,所以香港人叫嗰度做「榕樹頭」。政府起呢條馬路嘅時候,用咗呢個「公眾廣場」嘅名,叫條街做「Public Square Street」,但係翻譯嘅時候,就將「廣場」誤譯成「四方」,所以條街嘅中文名就叫「公眾四方街」,直至1970年代,先至改做眾坊街。 | |
廟街 | Temple Street | 因為附近嘅油麻地天后廟而得名 | |
培正道 | Pui Ching Road | 何文田 | 用咗附近學校香港培正中學而得名 |
牧愛街 | Good Shepherd Street | 因為附近嘅聖公會蔡功譜中學而得名。學校原本係叫「牧愛中學」,但係為咗答謝蔡世器先生捐款建校,所以間學校就改咗名做蔡功譜中學。學校所在嘅馬路就叫牧愛街。 | |
花墟徑 | Flower Market Path | 旺角 | 因為附近嘅旺角花墟而得名 |
花墟道 | Flower Market Road | ||
廣華街 | Kwong Wa Street | 因為附近嘅廣華醫院而得名 | |
水渠道 | Nullah Road | 1930年代初,政府將流入洗衣街嘅水源在界限街截斷,裝設地下水渠作為下水道,水渠道就喺因這條水渠而得名 | |
運動場道 | Playing Field Road | 因為附近嘅旺角大球場而得名 | |
東方街 | Tung Fong Street | 因為附近嘅東方煙廠(Orient Tobacco Manufactory of Hongkong)而得名。東方煙廠喺1920-30年代喺旺角彌敦道同窩打老道開業[13] | |
煙廠街 | Yin Chong Street | ||
鴨寮街 | Apliu Street | 深水埗 | 19世紀,鴨寮街一帶係大海,附近有農田、魚塘,填海之後曾經有養鴨嘅寮,所以就叫鴨寮街。[19] |
營盤街 | Camp Street | 因為附近嘅深水埗軍營而得名。深水埗軍營係喺1927年起嘅,喺日治時期曾經俾日軍用咗嚟做囚禁戰俘嘅集中營,第二次世界大戰之後俾返英軍用。1977年軍營停用,部份營房曾經做過難民營,收容當時湧入香港嘅越南船民,而另一部份土地之後用咗嚟起麗閣邨同埋深水埗公園。 | |
批發市場街 | Wholesale Market Street | 因為附近嘅長沙灣副食品批發市場而得名 | |
醫局街 | Yee Kuk Street | 因為附近嘅深水埔公立醫局而得名。深水埔公立醫局喺1911年建成,原本係喺天后廟旁邊。喺2002年翻新之後,改成「深水埗美沙酮診所」,由醫療輔助隊管理 | |
醫局西街 | Yee Kuk West Street | ||
英華街 | Ying Wa Street | 因為附近嘅英華書院而得名 | |
觀音街 | Kun Yam Street | 紅磡 | 因為附近嘅紅磡觀音廟而得名 |
船澳街 | Dock Street | 因為附近嘅黃埔船塢(Hong Kong and Whampoa Dock)而得名。 | |
黃埔街 | Whampoa Street | ||
庇利街 | Bailey Street | 因以前鄰近庇利船廠而得名。 | |
北拱街 | Pak Kung Street | 因為附近嘅紅磡北帝廟而得名。北拱街意思喺「受北帝拱衞嘅地方」。 | |
北帝街 | Pak Tai Street | 因以前鄰近嘅北帝廟而得名。 | |
順風道 | Railway Approach | 因為附近嘅紅磡車站而得名。 | |
差館 | Station Lane | 因為附近嘅紅磡警署而得名。差館喺警署嘅通俗叫法。 | |
新碼頭街 | San Ma Tau Street | 土瓜灣 | 因為附近嘅九龍城渡輪碼頭而得名。 |
譚公道 | Tam Kung Road | 因以前鄰近嘅譚公廟而得名。個廟喺日軍佔領香港嘅時候炸咗。 | |
宋皇臺道 | Sung Wong Toi Road | 因為附近嘅宋皇臺而得名。 | |
書院道 | College Road | 九龍城 | 因為附近嘅喇沙書院而得名 |
喇沙利道 | La Salle Road | ||
侯王道 | Hau Wong Road | 因為附近嘅侯王古廟而得名 | |
衙前塱道 | Nga Tsin Long Road | 喺南宋時期,呢度有間衙門,所以呢兩條馬路就用咗衙前塱道同埋衙前圍道嘅名。 | |
衙前圍道 | Nga Tsin Wai Road | ||
城南道 | South Wall Road | 因喺九龍寨城嘅南面而得名 | |
爵祿街 | Tseuk Luk Street | 新蒲崗 | 因為以前係啟德機場跑道嘅一部分,改建後取名「爵祿」,諧音「著陸」[20] |
浸會大學道 | Baptist University Road | 九龍塘 | 因為附近嘅浸會大學而得名 |
廣播道 | Broadcast Drive | 因為附近嘅幾間電視台同電台而得名。廣播道原本叫「光偉道」(Galway Road)同埋「安寧道」(Antrim Road)。自1960年代末起,佳藝電視、麗嘅電視、無綫電視、香港電台、商業電台,一條不足一公里嘅廣播道上總共有三家電視台同兩家電台,令到當年嘅廣播道位處嘅高地又叫做「五台山」 | |
聖約翰 | St. John's Lane | 因為附近嘅香港聖約翰救護機構九龍同新界總區總部而得名 | |
真光里 | True Light Lane | 因為附近嘅九龍真光中學而得名 | |
杏林街 | Heng Lam Street | 樂富 | 因為附近嘅香港佛教醫院而得名,「杏林」有「醫院」之意 |
志蓮道 | Chi Lin Drive | 黃大仙 | 因為附近嘅志蓮淨苑而得名 |
黃大仙道 | Wong Tai Sin Road | 因為附近嘅黃大仙祠而得名 | |
展貿徑 | Trademart Drive | 九龍灣 | 因為附近嘅九龍灣展貿中心而得名 |
復康徑 | Rehab Path | 藍田 | 因為附近嘅香港復康會藍田綜合中心而得名 |
靈實路 | Haven Of Hope Road | 將軍澳 | 因為附近嘅靈實醫院而得名 |
大學道 | University Road | 清水灣 | 因為附近嘅香港科技大學而得名。值得一提嘅喺,全港三條同名馬路當中,只有呢條「大學道」係公眾馬路,而且獲得政府刊憲確認佢嘅路名。 |
西貢醫局街 | Sai Kung Yee Kuk Street | 西貢 | 因以前鄰近嘅西貢醫局而得名 |
市場街 | See Cheung Street | 因為附近嘅西貢市場而得名 | |
車公廟路 | Che Kung Miu Road | 大圍 | 因鄰近沙田車公廟而得名 |
沙田車站圍 | Sha Tin Station Circuit | 沙田 | 因為附近嘅沙田車站而得名 |
生物科技路 | Biotechnology Avenue | 馬料水 | 因為附近嘅香港中文大學嘅生物科技研究院而得名。 |
環校路北 | Campus Circuit North | 因為附近嘅香港中文大學而得名。呢幾條馬路係中大範圍內嘅私家路。 | |
環校路西 | Campus Circuit West | ||
大學道 | University Road | ||
教堂路 | Chapel Road | 因為附近嘅崇基教堂而得名。呢條馬路係中大範圍內嘅私家路。 | |
崇基路 | Chung Chi Road | 因為附近嘅香港中文大學崇基學院而得名。呢條馬路係中大範圍內嘅私家路。 | |
池旁路 | Pond Crescent | 因為附近嘅香港中文大學未圓湖而得名。呢條馬路係中大範圍內嘅私家路。 | |
保健路 | Clinic Road | 因為附近嘅香港中文大學保健中心而得名。呢條馬路係中大範圍內嘅私家路。 | |
保健路 | Po Kin Road | 上水 | 因為附近嘅北區醫院而得名 |
科學園路 | Science Park Road | 馬料水 | 因為附近嘅香港科學園而得名 |
科技大道東 | Science Park East Avenue | ||
科技大道西 | Science Park West Avenue | ||
科研路 | Fo Yin Road | ||
創新路 | Chong San Road | ||
水廠街 | Shui Chong Street | 因為附近嘅沙田污水處理廠而得名 | |
車站路 | Station Road | 因為附近嘅港鐵大學站而得名。呢條馬路係中大範圍內嘅私家路。 | |
聯合院道 | United Crescent | 因為附近嘅香港中文大學聯合書院而得名。呢幾條馬路係中大範圍內嘅私家路。 | |
聯合路 | United Road | ||
粉嶺車站路 | Fanling Station Road | 粉嶺 | 因為附近嘅港鐵粉嶺站而得名 |
沙頭角街市街 | Market Street (Sha Tau Kok) | 沙頭角 | 因為附近嘅沙頭角街市而得名 |
教育路 | Kau Yuk Road | 元朗 | 因鄰近多間學校而得名 |
水車館 | Shui Che Kwun Lane | 因以前鄰近嘅消防局而得名。消防局以前俗稱「水車館」 | |
水車館街 | Shui Che Kwun Street | ||
公園北路 | Town Park Road North | 因為附近嘅元朗公園而得名 | |
公園南路 | Town Park Road South | ||
元朗體育路 | Yuen Long Tai Yuk Road | 因鄰近元朗大球場而得名 | |
濕地公園路 | Wetland Park Road | 天水圍 | 因為附近嘅香港濕地公園而得名 |
石崗機場路 | Shek Kong Airfield Road | 石崗 | 因為附近嘅石崗機場而得名 |
煙囪路 | Chimney Road | 龍鼓灘 | 因為附近嘅龍鼓灘發電廠而得名 |
變壓器路 | Transformer Road | ||
工場路 | Workshop Road | ||
三聖街 | Sam Shing Street | 屯門 | 因為附近嘅三聖廟而得名 |
天后路 | Tin Hau Road | 因為附近嘅屯門天后廟而得名 | |
青松觀路 | Tsing Chung Koon Road | 因為附近嘅青松觀而得名 | |
青松徑 | Tsing Chung Path | ||
青山寺徑 | Tsing Shan Monastery Path | 因為附近嘅青山禪院而得名 | |
仁愛堂街 | Yan Oi Tong Circuit | 因為附近嘅仁愛堂總部而得名 | |
德士古道 | Texaco Road | 荃灣 | 因為附近嘅德士古油庫而得名。德士古(現稱加德士)石油公司嘅油庫喺80年代中拆卸,重建成海濱花園 |
德士古道北 | Texaco Road North | ||
荃灣街市街 | Tsuen Wan Market Street | 因為附近嘅荃灣街市而得名 | |
仁濟街 | Yan Chai Street | 因為附近嘅仁濟醫院而得名 | |
貨櫃碼頭路 | Container Port Road | 葵涌 | 因為附近嘅葵涌貨櫃碼頭而得名 |
貨櫃碼頭南路 | Container Port Road South | ||
葵涌醫院道 | Kwai Chung Hospital Road | 因為附近嘅葵涌醫院而得名 | |
瑪嘉烈醫院道 | Princess Margaret Hospital Road | 因為附近嘅瑪嘉烈醫院而得名 | |
航展道 | Airport Expo Boulevard | 赤鱲角 | 因為附近嘅亞洲國際博覽館而得名 |
機場路 | Airport Road | 因為附近嘅香港國際機場而得名 | |
管制塔路 | Control Tower Road | 因為附近嘅香港國際機場管制塔而得名 | |
航天城路 | Sky City Road | 因為附近嘅香港國際機場航天城而得名 | |
航天城東路 | Sky City Road East | ||
翔天徑 | Sky Plaza Drive | 因為附近嘅香港國際機場翔天廊而得名 | |
翔天路 | Sky Plaza Road | ||
翔天中路 | Sky Plaza Road Central | ||
翔天北路 | Sky Plaza Road North | ||
翔天南路 | Sky Plaza Road South | ||
跑道南路 | South Runway Road | 因為附近嘅香港國際機場南跑道而得名 | |
梅窩碼頭路 | Mui Wo Ferry Pier Road | 梅窩 | 因為附近嘅梅窩碼頭而得名 |
石壁水塘路 | Shek Pik Reservoir Road | 石壁 | 因為附近嘅石壁水塘而得名 |
大澳街市街 | Tai O Market Street | 大澳 | 因為附近嘅大澳街市而得名 |
長洲教堂路 | Cheung Chau Church Road | 長洲 | 因為附近嘅長洲浸信會教堂而得名。長洲浸信會早喺1851年(咸豐元年)喺長洲起教堂 |
長洲醫院路 | Cheung Chau Hospital Road | 因為附近嘅長洲醫院而得名 | |
長洲體育路 | Cheung Chau Sports Road | 因鄰近長洲體育館而得名 | |
張保仔路 | Cheung Po Tsai Road | 因為附近嘅張保仔洞而得名 | |
中學路 | Chung Hok Road | 因為附近嘅佛教慧因法師紀念中學而得名 | |
冰廠路 | Ping Chong Road | 因為附近嘅一間冰廠而得名 | |
警署徑 | Police Station Path | 因為附近嘅長洲警署而得名 | |
學校路 | School Road | 因為附近嘅長洲官立中學而得名 | |
鄉事會街 | Heung Sze Wui Street | 大埔 | 因當區嘅鄉事委員會而嘅姓氏嚟做路名 |
鄉事會坊 | Heung Sze Wui Square | ||
沙田鄉事會路 | Sha Tin Rural Committee Road | 沙田 | |
青衣鄉事會路 | Tsing Yi Heung Sze Wui Road | 青衣島 | |
屯門鄉事會路 | Tuen Mun Heung Sze Wui Road | 屯門 | |
梅窩鄉事會路 | Mui Wo Rural Committee Road | 梅窩 | |
馬灣鄉事會路 | Ma Wan Rural Committee Road | 馬灣 | |
西貢鄉事會路 | Sai Kung Rural Committee Lane | 西貢 | |
環城大道 | City Circuit | 將軍澳工業邨 | 因喺電視廣播城內而得名。呢啲馬路唔係官方改名,而係由TVB改名,僅作內部用咗途。 |
外景路 | OB Road | ||
廠景路 | Studio Road | ||
新聞街 | News Street | ||
衛星街 | Satellite Street | ||
工場里 | Workshop Lane | ||
普照路 | Po Chiu Road | 油塘 | 因為附近嘅天主教普照中學而得名 |
用咗各行各業命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
金融街 | Finance Street | 中環 | 因鄰近國際金融中心而得名 |
捷船街 | Schooner Street | 灣仔 | 呢兩條街係喺1910年代起嘅,船街嘅北面喺當時嘅莊士敦道附近嘅碼頭,船街嘅南面係捷船街。 |
船街 | Ship Street | ||
體育道 | Sports Road | 跑馬地 | 因為足球會、木球會同馬會而得名 |
浣紗街 | Wun Sha Street | 大坑 | |
琉璃街 | Lau Li Street | 天后 | 以前嗰度有好多玻璃(琉璃)工場,其中一種產品就係火水燈。 |
玻璃街 | Glass Street | ||
帆船街 | Yacht Street | ||
工廠街 | Factory Street | 筲箕灣 | 因附近工廠林立而得名 |
資訊道 | Information Crescent | 薄扶林 | 因位處數碼港園區而得名 |
漁暉道 | Yue Fai Road | 香港仔 | 呢啲馬路都用咗「漁」字開頭,反映以前香港仔一帶都喺漁村 |
漁豐街 | Yue Fung Street | ||
漁歌街 | Yue Ko Street | ||
漁光道 | Yue Kwong Road | ||
漁利街 | Yue Lei Street | ||
漁獲街 | Yue Wok Street | ||
惠福道 | Welfare Road | 黃竹坑 | 因為條馬路有好多慈善團體嘅建築,所以路名叫「Welfare Road」,中文譯做「惠福道」。 |
黑布街 | Hak Po Street | 旺角 | 1940年代嘅旺角(當時叫芒角村),經過填海造地,已經由一個村莊,演變成一個有唔同行業嘅工業區。染布房街就係染布工業集中嘅地方,黑布白布喺當年好好賣,所以亦發展出黑布街同埋白布街。 |
白布街 | Pak Po Street | ||
染布房街 | Yim Po Fong Street | ||
洗衣街 | Sai Yee Street | 洗衣街原本係一條小水溪,1920年代,嗰度填平咗,起咗住宅大廈,住喺小水溪附近嘅婦女會上門收衫,幫人洗,所以附近嘅居民都叫溪邊嘅小徑做洗衣街。1930年代,政府將水溪嘅水源喺界限街嗰度截斷,導入地底嘅坑渠,同埋將水溪改成地下水渠,然後喺上面起馬路。由於居民習慣叫條溪邊小徑做洗衣街,所以之後擴闊咗嘅馬路就叫洗衣街。 | |
晏架街 | Anchor Street | 大角咀 | 晏架街一帶,原本喺港口,啲船會喺嗰度拋錨停泊。後嚟發展九龍半島,嗰度填咗海,變成陸地,所以條街就叫做 Anchor Street,中文譯做晏架街。 |
農圃道 | Farm Road | 土瓜灣 | |
木廠街 | Mok Cheong Street | 木廠街一帶,因為有附近嘅第一間鋸木廠,之後好多同木相關嘅工廠喺嗰度做生意,所以條街就叫做木廠街。不過之後,嗰度先後有東方紗廠、屈臣氏汽水、寶利汽水(Bireley's)、可口可樂汽水等。依家最出名嘅係「木廠街 19 號」嘅盲人工廠,間工廠係喺1963年成立到依家。 | |
炮仗街 | Pau Chung Street | 20世紀初,「爆竹大王」陳蘭芳喺此處開設炮竹廠而得名[13] | |
賈炳達道 | Carpenter Road | 九龍城 | 1930年代,嗰度同埋附近嘅九龍城寨有好多寮屋,係木匠工場,亦都係存放木材既地方,所以嗰度叫「木園」。條馬路既英文名好自然就叫 Carpenter Road,中文音譯做「賈炳達道」。 |
貨運道 | Cargo Circuit | 九龍灣 | 馬路在已關閉嘅啟德機場附近,「Cargo」意思喺貨櫃 |
銀影路 | Ngan Ying Road | 清水灣 | 因鄰近清水灣邵氏影城而得名 |
影業路 | Ying Yip Road | 因鄰近清水灣製片廠而得名 | |
插桅杆街 | Chap Wai Kon Street | 沙田 | |
麵房里 | Min Fong Lane | 火炭 | 香港早期嘅地圖,只係叫嗰度做麵房(min fong),「麵房」係一條已經消失咗嘅鄉村,當年村民以磨麵粉維生,依家嗰度變咗麵房街同麵房里。 |
麵房街 | Min Fong Street | ||
漁安街 | Yu On Street | 汀角 | |
教育路 | Kau Yuk Road | 元朗 | 1960年代,新界人口同學童數目增加,所以政府同新界鄉議局決定喺鄉議局嘅三個選區(元朗、大埔同南約)各起一間中學,政府承擔70%建築費,鄉議局承擔30%。配合新界鄉議局元朗區中學嘅馬路就叫教育路。 |
元朗炮仗坊 | Yuen Long Pau Cheung Square | ||
元朗體育路 | Yuen Long Tai Yuk Road | 配合元朗大球場同元朗區體育會起嘅馬路。 | |
工業街 | Kung Yip Street | 葵涌 | 因附近工廠林立而得名 |
打磚坪街 | Ta Chuen Ping Street | 打磚坪街因為嗰度曾經喺「打磚坪村」而得名,為配合當地發展,「打磚坪村」已經搬咗村。 | |
大蒸場路 | Tai Ching Cheung Road | 據說此地用咗往喺蒸酒之地而得名[21] | |
航膳中路 | Catering Road Central | 赤鱲角 | 因附近有多間航空公司嘅膳食服務大樓而得名 |
航膳東路 | Catering Road East | ||
航膳西路 | Catering Road West | ||
長洲體育路 | Cheung Chau Sports Road | 長洲 | 因長洲運動場而得名 |
用咗食品命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
鹹魚街 | Ham Yu Street | 西營盤 | |
水街 | Water Street | 水街嘅中間原有一條明渠,將雨水從山上帶入維多利亞港,所以條街就叫水街。 | |
水巷 | Water Lane | 上環 | |
糖水道 | Tong Shui Road | 北角 | 1921年,印尼華僑郭春秧投到北角發電廠(依家嘅城市花園)旁邊嘅一幅7萬5千平方呎嘅地皮,原本計劃起糖廠,所以就叫做糖水街。不過後嚟糖價大跌,所以塊地改成起住宅, |
西洋菜里 | Sai Yeung Choi Lane | 深水埗 | |
西洋菜北街 | Sai Yeung Choi Street North | 石硤尾 | 1924年,喺旺角嘅芒角村拓展馬路。由於呢啲馬路嘅位置,本來喺種植西洋菜和通菜嘅水田,所以就叫做西洋菜街同通菜街。隨住旺角嘅發展,菜田早已消失,大部分變成商業同住宅大廈[12]。 |
西洋菜南街 | Sai Yeung Choi Street South | 旺角 | |
通菜街 | Tung Choi Street | ||
豉油街 | Soy Street | ||
酒街 | Wine Street | 元朗 |
用咗動物命名嘅馬路(不包括單一字眼系列嘅街名)
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
鳳凰台 | Fung Wong Terrace | 灣仔 | |
鳳輝臺 | Fung Fai Terrace | ||
皇龍道 | Dragon Road | 天后 | |
金龍台 | Dragon Terrace | ||
孔雀道 | Peacock Road | 北角 | |
龍翔道 | Lung Cheung Road | 九龍北 | |
紅鸞道 | Hung Luen Road | 紅磡 | |
鳳儀街 | Fung Yi Street | 土瓜灣 | 呢十一條馬路都喺「馬頭角十三街」之中嘅馬路,呢啲馬路嘅最大特色係每條街嘅第一個字都係瑞獸或者中國傳統吉祥動物:龍、鳳、鹿、麒麟(麟)、鷹、鵬、雁(鴻)、蟬、燕、馬(駿)同埋鶴,而且都係直嘅短街。 |
鶴齡街 | Hok Ling Street | ||
鴻運街 | Hung Wan Street | ||
鹿鳴街 | Luk Ming Street | ||
麟祥街 | Lun Cheung Street | ||
龍圖街 | Lung To Street | ||
鵬程街 | Pang Ching Street | ||
蟬聯街 | Shim Luen Street | ||
駿發街 | Tsun Fat Street | ||
燕安街 | Yin On Street | ||
鷹揚街 | Ying Yeung Street | ||
獅子石道 | Lion Rock Road | 九龍城 | 獅子石道嘅英文名一般認為喺來自九龍半島北部嘅獅子山(Lion Rock),以前嗰度附近(近九龍城寨)有一條村叫「獅子石村」,香港政府喺1923年開始收返嗰度嘅農田,然後喺1933年5月刊憲將嗰條路叫「獅子石街」,後嚟改咗做「獅子石道」。 |
鳳舞街 | Fung Mo Street | 橫頭磡 | |
彩鳳徑 | Choi Fung Path | 牛池灣 | |
游龍徑 | Yau Lung Path | ||
獅子山隧道 | Lion Rock Tunnel | 獅子山 | |
獅子山隧道公路 | Lion Rock Tunnel Road | 沙田 | |
獅子橋 | Lion Bridge | ||
燕子 | Yin Tse Lane | 大埔滘 | |
畫眉徑 | Wa Mei Path | 粉嶺 | |
鳳麒路 | Fung Ki Road | 元朗 | 呢一系列馬路都喺元朗市中心東面嘅雞地,雞地呢個名嚟自嗰度係買賣雞鴨等家禽嘅市場(大型有頂無牆嘅建築物)。因為香港人習慣將雞叫做鳳,所以嗰度啲街名都係鳳字頭既。 |
鳳翔路 | Fung Cheung Road | ||
鳳琴街 | Fung Kam Road | ||
鳳群街 | Fung Kwan Road | ||
鳳香街 | Fung Heung Road | ||
鳳攸南街 | Fung Yau Street South | ||
鳳攸北街 | Fung Yau Street North | ||
鳳攸東街 | Fung Yau Street East | ||
麒麟徑 | Kei Lun Path | 屯門 | |
海蜂徑 | Seabee Lane | 愉景灣 | |
海燕徑 | Seabird Lane | ||
海馬徑 | Seahorse Lane |
用咗植物名命名嘅馬路(不包括單一字眼系列嘅街名)
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
玫瑰 | Rose Lane | 西營盤 | |
紫薇街 | Tsz Mi Alley | ||
荷李活道 | Hollywood Road | 上環 | 「Hollywood」嘅意思喺「冬青樹」 |
紅棉路 | Cotton Tree Drive | 金鐘 | |
棉花路 | Cotton Path | 銅鑼灣 | |
比雅道 | Briar Avenue | 跑馬地 | 「Briar」嘅意思喺「薔薇」 |
蟠龍道 | Broom Road | 「Broom」嘅意思喺「金雀花」 | |
荷塘道 | Hawthorn Road | 「Hawthorn」嘅意思喺「山楂」 | |
冬青道 | Holly Road | ||
松柏徑 | Cedar Drive | 赤柱 | |
棕櫚徑 | Palm Drive | ||
松山道 | Pine Tree Hill Road | 佐敦 | |
地士道街 | Thistle Street | 旺角 | 「Thistle」嘅意思喺「薊」,蘇格蘭國花 |
槐樹街 | Ash Street | 大角咀 | 「Ash」嘅意思喺「梣樹」 |
櫸樹街 | Beech Street | ||
柏樹街 | Cedar Street | 「Cedar」嘅意思喺「雪松」,又稱香柏 | |
櫻桃街 | Cherry Street | ||
榆樹街 | Elm Street | ||
松樹街 | Fir Street | 「Fir」嘅意思喺「杉樹」,當年跟附近嘅杉樹街(Pine Street)錯誤對調英文名 | |
埃華街 | Ivy Street | 「Ivy」嘅意思喺「常春藤」 | |
洋松街 | Larch Street | ||
菩提街 | Lime Street | 「Lime」嘅意思喺「椴樹」 | |
楓樹街 | Maple Street | ||
橡樹街 | Oak Street | ||
棕樹街 | Palm Street | ||
杉樹街 | Pine Street | 「Pine」嘅意思喺「松樹」,當年跟附近嘅松樹街(Fir Street)錯誤對調英文名 | |
白楊街 | Poplar Street | ||
詩歌舞街 | Sycamore Street | 「Sycamore」嘅意思喺「無花果樹」 | |
鐵樹街 | Tit Shu Street | ||
合桃街 | Walnut Street | ||
柳樹街 | Willow Street | ||
黃竹街 | Wong Chuk Street | ||
彩雀街 | Larkspur Street | 長沙灣 | 「Larkspur」嘅意思喺「飛燕草」 |
丁香街 | Lilac Street | ||
蘭花街 | Orchid Street | ||
海棠路 | Begonia Road | 九龍塘 | |
高槐路 | Cassia Road | 「Cassia」嘅意思喺「肉桂」 | |
石竹路 | Dianthus Road | ||
玉蘭路 | Magnolia Road | ||
壽菊路 | Marigold Road | ||
丹桂路 | Osmanthus Road | ||
牡丹路 | Peony Road | ||
玫瑰街 | Rose Street | ||
地錦路 | Verbena Road | 「Verbena」嘅意思喺「馬鞭草」 | |
紫藤路 | Wistaria Road | ||
橙花路 | Chang Fa Avenue | 彩虹 | |
青楊路 | Ching Yeung Avenue | ||
紅梅路 | Hung Mui Avenue | ||
藍鐘路 | Lam Chung Avenue | ||
綠柳路 | Luk Lau Avenue | ||
紫葳路 | Tse Wai Avenue | ||
黃菊路 | Wong Kuk Avenue | ||
翠榕橋 | Banyan Bridge | 沙田 | |
牡丹街 | Mau Tan Street | 元朗 | |
翠柏路 | Chui Pak Road | ||
紅棉圍 | Hung Min Court | ||
青榕徑 | Banyan Path | 錦繡花園/棕櫚泉 | |
紫荊東路 | Bauhinia Road East | ||
紫荊北路 | Bauhinia Road North | ||
紫荊南路 | Bauhinia Road South | ||
紫荊西路 | Bauhinia Road West | ||
海棠徑 | Begonia Path | ||
白楊徑 | Birch Path | 「Birch」嘅意思喺「樺樹」 | |
茶花徑 | Camelia Path | ||
柏樹徑 | Cedar Path | 「Cedar」嘅意思喺「雪松」,又稱香柏 | |
櫻桃徑 | Cherry Path | ||
加州花園翠柏路 | Cypress Drive | ||
榕翠徑 | Ficus Path | ||
洋葵徑 | Geranium Path | ||
銀杏路 | Ginkgo Road | ||
華梓徑 | Gmelina Path | ||
金竹東路 | Golden Bamboo Road East | ||
金竹西路 | Golden Bamboo Road West | ||
紅花徑 | Hibiscus Path | 「Hibiscus」嘅意思喺「芙蓉」 | |
紅棉徑 | Kapok Path | ||
桂花徑 | Laurel Path | ||
丁香徑 | Lilac Path | ||
芙蓉徑 | Lily Path | 「Lily」嘅意思喺「百合」 | |
紅荷徑 | Lotus Path | ||
紅荷路 | Lotus Road | ||
荔枝里 | Lychee Lane | ||
荔枝東路 | Lychee Road East | ||
荔枝北路 | Lychee Road North | ||
荔枝南路 | Lychee Road South | ||
荔枝西路 | Lychee Road West | ||
玉蘭徑 | Magnolia Path | ||
金粟徑 | Maize Path | ||
銀菊徑 | Marigold Path | ||
米蘭徑 | Michelia Path | ||
水仙徑 | Narcissus Path | ||
竹桃徑 | Oleander Path | ||
紫蘭徑 | Orchid Path | ||
月桂徑 | Osmanthus Path | ||
柏欣大道 | Palm Canyon Drive | 「Palm」嘅意思喺「棕櫚」,「Canyon」嘅意思喺「峽谷」 | |
牡丹徑 | Peony Path | ||
鳳凰徑 | Phoenix Path | ||
翠松路 | Pinaceae Drive | ||
松濤東路 | Pinery Road East | ||
松濤南路 | Pinery Road South | ||
松濤西路 | Pinery Road West | ||
金桃徑 | Prunus Path | ||
玫瑰徑 | Rose Path | ||
紫檀路 | Rose Wood Road | ||
日葵徑 | Sunflower Path | ||
楓香路 | Sweet Gum Road | ||
柳樹徑 | Willow Path | ||
梨木道 | Lei Muk Road | 葵涌 | 相傳該處附近有梨樹而得名 |
梨樹路 | Lei Shu Road | ||
麗梨花街 | Lai Lei Fa Street |
用咗數目字命名嘅馬路
[編輯]用咗下列表不包括各新界鄉村,用咗同埋康樂園、錦綉花園等低密度住宅區內嘅馬路。
中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
第一街 | First Street | 西營盤 | |
第二街 | Second Street | ||
第三街 | Third Street | ||
第一巷 | First Lane | 大坑 | |
第二巷 | Second Lane | ||
第三巷 | Third Lane | ||
牛頭角第一街 | Ngau Tau Kok First Street | 牛頭角 | 呢一系列馬路都係喺牛頭角下邨重建而唔再存在嘅 |
牛頭角第二街 | Ngau Tau Kok Second Street | ||
牛頭角第三街 | Ngau Tau Kok Third Street | ||
牛頭角第四街 | Ngau Tau Kok Fourth Street | ||
牛頭角第五街 | Ngau Tau Kok Fifth Street | ||
大有街 | Tai Yau Street | 新蒲崗 | 呢一系列馬路都喺新蒲崗工業區內 另見新蒲崗八街 |
雙喜街 | Sheung Hei Street | ||
三祝街 | Sam Chuk Street | ||
四美街 | Sze Mei Street | ||
五芳街 | Ng Fong Street | ||
六合街 | Luk Hop Street | ||
七寶街 | Tsat Po Street | ||
八達街 | Pat Tat Street |
用咗天體嘅名命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
月街 | Moon Street | 灣仔 | 取材自《三字經》中「三光者,日月星」 |
星街 | Star Street | ||
日街 | Sun Street | ||
木星街 | Jupiter Street | 天后 | |
水星街 | Mercury Street | ||
旭日街 | Yuk Yat Street | 土瓜灣 | |
朗月街 | Long Yuet Street | ||
朗日路 | Long Yat Road | 元朗 | |
駿日街 | Chun Yat Street | 將軍澳工業邨 |
用咗船名命名嘅馬路
[編輯]中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
德立街 | Drake Street | 金鐘 | 用咗英國海軍戰艦德立號(HMS Drake)嚟做路名 |
樂禮街 | Rodney Street | 用咗英國海軍戰艦樂禮號(HMS Rodney)嚟做路名 | |
添馬街 | Tamar Street | 用咗英國海軍戰艦添馬艦(HMS Tamar)嚟做路名 | |
白蘭軒道 | Blenheim Road | 尖沙咀 | 用咗英國海軍戰艦白蘭軒號(HMS Blenheim)嚟做路名 |
亞皆老街 | Argyle Street | 旺角 | 用咗英國商船亞皆老號(Argyle)嚟做路名 |
地士道街 | Thistle Street | 用咗英國海軍戰艦地士道號(HMS Thistle)嚟做路名 |
用咗飛機型號嚟做路名嘅馬路
[編輯]以下馬路都係喺已關閉嘅啟德機場一帶,所以用咗飛機型號嚟做路名。隨着啟德機場停用同埋拆咗,除咗協調道同德高道外,呢啲馬路名已經喺2015年1月23日起俾地政總署予除咗名。
中文名 | 英文名 | 喺邊度 | 說明 |
---|---|---|---|
彗星道 | Comet Drive | 啟德 | 用咗哈維蘭彗星型客機(de Havilland Comet)嘅名嚟做路名。哈維蘭彗星型喺由英國德哈維蘭公司研發,喺1949年出廠。呢種飛機嘅研發,令到英國成為航空界嘅翹楚。彗星道原本叫「機場四路」(Airport Drive No. 4),1987年改咗做彗星道呢個名。 |
協調道 | Concorde Road | 用咗和諧式客機(Concorde)嘅名嚟做路名。和諧式客機由法國宇航同英國飛機公司聯合研製嘅中程超音速客機,喺1969年首飛,1976年投入服務。受種種因素影響,和諧式客機喺2003年「退役」,結束咗呢種飛機嘅27年商業飛行生涯。 | |
康維道 | Convair Drive | 用咗康維爾系列飛機(Convair)嘅名嚟做路名。康維爾系列飛機由美國飛機製造商康維爾(Convair)製造。康維道原本叫「機場五路」(Airport Drive No. 5),1987年改咗依家呢個名 | |
德高道 | Dakota Drive | 道格拉斯嘅 C-47 空中列車(Skytrain )運輸機,英國RAF叫佢做Dakota(德高)。
德高道原本叫「機場一路」(Airport Drive No. 1),1987年改咗依家呢個名 | |
電星道 | Electra Drive | 用咗伊萊克特拉系列飛機(Electra)嘅名嚟做路名。伊萊克特拉系列飛機由美國洛歇公司(Lockheed Corporation)製造。電星道原本叫「機場三路」(Airport Drive No. 3),1987年改咗依家呢個名 | |
天威道 | Skymaster Drive | 用咗天威系列飛機(Skymaster)嘅名嚟做路名。天威系列飛機由美國塞斯納飛行器公司(Cessna Aircraft Co.)製造 | |
三星道 | Tristar Avenue | 用咗洛歇三星客機(Lockheed L-1011 TriStar)嘅名嚟做路名。佢喺繼波音747同DC-10後,第三款投入商業運營嘅廣體噴射客機,亦喺洛歇公司嘅唯一一款噴射民航客機 |
參見
[編輯]- 香港馬路
- 香港馬路別名
- 澳門馬路
- 澳門馬路列表
- 上海法租界馬路列表
參考
[編輯]- 書籍同埋媒體
- 《香港馬路嘅姓氏嚟做路名考源》,梁濤,市政局,1992年
- 《九龍馬路嘅姓氏嚟做路名考源》,梁濤,市政局,1993年
- 《香港歷史文化小百科》,爾東,明報出版社,2004年11月
- 《解密百年香港》,亞洲電視
- Signs of a Colonial Era, Andrew Yanne and Gillis Heller, 2009
- Hong Kong's Street Names and Their Origins. Vol. 1, Frena Bloomfield, 1984
外部連結
[編輯][[Category:香港街道]]
參考
[編輯]- ↑ 現有道路及鐵路網 互聯網檔案館嘅歸檔,歸檔日期2021年3月10號,.,路政署
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 〈以外國地名命名的香港地名一覽〉。daimones.blogspot.com。原著喺2018-07-09歸檔。喺2011-08-26搵到。
- ↑ 〈追憶龍城蛻變 | 平帆的自製空間〉。web.archive.org。2022-05-12。歸檔時間2022-05-12。喺2024-03-15搵到。
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) - ↑ 〈香港地方 - 建設及建築物 - 石油儲存庫〉。www.hk-place.com。原著喺2020-09-23歸檔。喺2017-12-19搵到。
{{cite web}}
: Unknown parameter|dead-url=
ignored (|url-status=
suggested) (help) - ↑ 〈圖說香江:禮頓山,約1950年 - 香港文匯報〉。paper.wenweipo.com。原著喺2018-05-27歸檔。喺2011-08-26搵到。
{{cite web}}
: Unknown parameter|dead-url=
ignored (|url-status=
suggested) (help) - ↑ 〈從街道建築找歷史: 遊走中環小街之鐵行里〉。2011-08-01。原著喺2018-10-19歸檔。喺2018-10-19搵到。
{{cite web}}
: Cite has empty unknown parameter:|3=
(help); Unknown parameter|dead-url=
ignored (|url-status=
suggested) (help) - ↑ 鄭寶鴻 (2016年2月)。《《香港華洋行業百年——貿易與金融篇》》 (中文)。香港:商務。ISBN 9789620756764。
- ↑ 8.0 8.1 〈香港掌故 【街道名稱的由來】(六之六)〉。《大紀元時報》。2007-05-18。原著喺2011-07-03歸檔。喺2011-08-26搵到。
{{cite web}}
: Unknown parameter|dead-url=
ignored (|url-status=
suggested) (help) - ↑ 丁新豹 (2014-11-17)。〈非我族裔:戰前香港的外籍族群〉. 《非我族裔:戰前香港的外籍族群》 (中文)。三聯書店(香港)有限公司。ISBN 978-962-04-3668-0。原著喺2022-03-30歸檔。喺2022-03-26搵到。
{{cite book}}
: Unknown parameter|dead-url=
ignored (|url-status=
suggested) (help) - ↑ 〈壹週刊 屋地盡當銀行逼倉 劉皇發山窮水盡〉。fungchiwood.com。2002-09-12。原先內容歸檔喺2009-03-27。喺2013-01-07搵到。
{{cite web}}
: Unknown parameter|dead-url=
ignored (|url-status=
suggested) (help) - ↑ 《新界鄉議局史》,第118-119頁
- ↑ 12.0 12.1 12.2 〈香港掌故 [街道名稱的由來 ] 六之五〉。《大紀元時報》。2007-05-11。原著喺2012-01-11歸檔。喺2011-08-26搵到。
- ↑ 13.0 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 〈香港掌故 【街道名稱的由來】(六之六)〉。《大紀元時報》。2007-05-18。原著喺2011-07-03歸檔。喺2011-08-26搵到。
- ↑ 吳靄儀 (2012-02-07)。〈活化火藥庫〉。原著喺2018-05-28歸檔。喺2012-10-05搵到。
- ↑ 15.0 15.1 鄭寶鴻 (2010年10月)。〈街道倒後鏡〉。www.thevoice.org.hk。原著喺2013-09-21歸檔。喺2011-08-26搵到。
- ↑ 〈存档副本〉。原著喺2016-03-04歸檔。喺2019-05-13搵到。
- ↑ 17.0 17.1 http://hk.epochtimes.com/archive/Issue112/szlz-2.html [失咗效嘅鏈]
- ↑ http://www.takungpao.com/hm/top/2011-05-19/812881.html [失咗效嘅鏈]
- ↑ 〈存档副本〉。原著喺2011年9月16日歸檔。喺2011年8月26日搵到。
- ↑ 〈新蒲崗街道趣談〉 (香港中文)。Metro Pop。2017-11-01。原著喺2020-08-11歸檔。喺2020-11-23搵到。
- ↑ 林根深 (2004-05-08)。〈大蒸場走下城門水塘〉。文匯報。原著喺2021-02-03歸檔。喺2021-01-29搵到。